나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-15 22:36:11

Pierrot Dancin'(곡)


파일:나무위키+유도.png  
은(는) 여기로 연결됩니다.
동명의 정규 앨범에 대한 내용은 Pierrot Dancin' 문서
번 문단을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
, 에 대한 내용은 문서
번 문단을
번 문단을
부분을
부분을
참고하십시오.
GRANRODEO 정규 앨범 Pierrot Dancin'》 의 신곡
1 Pierrot Dancin' 3 ナミダバナ 4 君に one way love
6 終わらぬ夢 9 Fake lover's true heart 10 FAT SHAPER
13 UNDER THE SKY ※ instrumental, 보너스트랙, 신록, 풀버젼 공개 곡 제외

Pierrot Dancin'
작사타니야마 키쇼(谷山紀章)
작곡이이즈카 마사아키(飯塚正明)
편곡이이즈카 마사아키(飯塚正明)
노래GRANRODEO

1. 개요2. 소개3. 수록 앨범4. 가사

1. 개요

2017년 2월 8일에 발매한 GRANRODEO의 7번째 앨범 《Pierrot Dancin'》의 타이틀곡.

음원 길이는 약 5분 28초.
약칭은 일본식 영어 발음에서 가져온 피에당(ピエダン).

2. 소개


3. 수록 앨범

음반트랙번호 【디스크 번호】비고
앨범 종류0【Disc 0】

4. 가사

お化粧して洒落たステップで
오케쇼시테 샤레타 스테푸데
화장하고 멋을 부린 단계에서

我が身を覆い尽くすは道化芝居
와가미오 오오이츠쿠스와 도케시바이
나의 몸을 덮는 것은 광대의 연극.

時代と踊り時代と寝ましょう
지다이토 오도리 지다이토 네마쇼
시대와 춤, 시대와 잠들자.

サヨナラできるぜ知らない自分と
사요나라데키루제 시라나이 지분토
작별 인사가 가능한지조차 알 수 없는 나 자신, 그리고

まだまだ捨てられないものが
마다마다 스테라레나이 모노가
아직 버릴 수 없는 것이

腐るほど足元に転がって
쿠사루호도 아시모토니 코로가테
썩어갈수록 발밑에 굴러다니는데

若さがちらつく自分らしさに
와카사가 치라츠쿠 지분라시사니
젊음이 아른거리는 나다움에

ぶら下がって生きてる
부라사가테 이키테루
의지하며 살아가네.

本当は自分にもう涙覚えて泣きたいなんて
혼토와 지분니모 나미다오보에테 나키타이난테
사실 나 자신에게라도 눈물을 쏟으며 울고 싶은데

胸に抱いて夢見ろや アッハッハ
무네니 다이테 유메미로야 아하하
가슴에 품고 꿈을 꾸자. 아하하.

飽きられちゃって
아키라레챳테
싫증이 나서

叩きつけられてひっぱたかれても
타타키츠케라레테 힙빠타카레테모
때리고 또 때려도

そう痛くない
소오 이타쿠나이
그렇게 아프진 않아.

Pierrot Dancin'
피에로의 춤.

消えろ 慢心
키에루 만신
사라지는 자만심.

癒えろ 乱心
이에루 란신
치유되는 광기.

踊ろう
오도로우
춤을 추자.

Pierrot Dancin'
피에로의 춤.

バイバイ belong to me
바이바이
잘가. (나에게 속해져)

バイバイ belong to you
바이바이
잘가. (너에게 속해져)

お互いが step by step
오타가이가
서로가 한 걸음 한 걸음

上り下りエスカレーター
아가리사가리 에스카레타
오르내리는 에스컬레이터.

エグい角度の目線を入れて
에구이 카쿠도노 미센오 이레테
끔찍한 각도의 시선을 두고

君より見えてんだけど道化のフリをして
키미요리 미에텐다케도 도케노 후리오 시테
너보다 눈에 띄더라도 광대인 척을 하고

まだまだ愛されたい為の
마다마다 아이사레타이 타메노
아직 사랑받고 싶기 때문에

折り合わない起承転結だ
오리아와나이 키쇼텐게츠다
타협할 수 없는 기승전결이야.

起こして承り転がして結び目はどこだ
오코시테 우케타마와리 코로가시테 무스비메와 도코다
만들고 받들며 굴려온 매듭은 어딘가에 있어.

そんなんでいいやと
손난데이이야토
그러니까 괜찮아.

諦めないでやってきたけれど
아키라메나이데 얏테 키타케레도
포기하지 않고 오긴 했지만

寝覚めはどうだい
네자메와 도오타이
이만 잠드는 건 어때?

気を抜けば オットット
키오누케바 오토토
긴장을 늦추면 아차차.

一笑に付したい 未来と過去を食べながら生きてる
잇쇼니 후시타이 미라이토 카코오 타베나가라 이키테루
웃어넘긴 미래와 과거를 맛보면서 살아가고 있어.

いやん現実は
이얀 겐지츠와
현실은 정말

Pierrot Dancin'
피에로의 춤이야.

消えろ 慢心
키에루 만신
사라지는 자만심.

癒えろ 乱心
이에루 란신
치유되는 광기.

踊ろう
오도로우
춤을 추자.

Pierrot Dancin'
피에로의 춤.

もっと笑って
못토 와랏테
더 웃고

痛みをこらえて
이타미오 코라에테
아픔을 참아내는데

頬に涙
호호니 나미다
뺨엔 눈물.

道化は踊るだけ
도케와 오도루다케
광대는 그저 춤출뿐.

本当は自分にもう涙覚えて泣きたいなんて
혼토와 지분니모 나미다오보에테 나키타이난테
사실 나 자신에게라도 눈물을 쏟으며 울고 싶은데

胸に抱いて夢見ろや アッハッハ
무네니 다이테 유메미로야 아하하
가슴에 품고 꿈을 꾸자. 아하하.

飽きられちゃって
아키라레챳테
싫증이 나서

叩きつけられてひっぱたかれても
타타키츠케라레테 힙빠타카레테모
때리고 또 때려도

Lookin' for my angel
(나의 천사를 찾고 있어.)

立ち行けばもうちょっと
타치이케바 모오 춋토
시간이 지나면 잠시나마

一笑に付したい 未来と過去を食べながら生きてる
잇쇼니 후시타이 미라이토 카코오 타베나가라 이키테루
웃어넘긴 미래와 과거를 맛보면서 살아가고 있어.

いやん現実は
이얀 겐지츠와
정말 현실은

Pierrot Dancin'
피에로의 춤이야.

消えろ 慢心
키에루 만신
사라지는 자만심.

癒えろ 乱心
이에루 란신
치유되는 광기.

踊ろう
오도로우
춤을 추자.

Pierrot Dancin'
피에로의 춤.