나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-04-19 22:55:18

O07.Trinity.03.my eyes



ひどくみじめな[ruby(気分, ruby=きぶん)]だから
히도쿠 미지메나 키부음다카라
너무 비참한 기분이니까

[ruby(朝, ruby=あさ)]までほっといてよ cry
아사/마데 호옷/토 이테요 쿠라이
아침까지 내버려둬, 울고 싶어

[ruby(車, ruby=くるま)]の[ruby(電話, ruby=でんわ)] OFFにすれば
쿠루마/노 데음와 오후니 스레바
자동차 전화를 OFF로 하면

もうすぐ[ruby(海岸線, ruby=かいがんせん)] blue
모오/스구 카이/가음세음 부루우
곧 해안선이 푸르게 보일 거야

[ruby(気, ruby=き)]づけば あの[ruby(娘, ruby=こ)]のこと ススメテタノヨ
키즈케바 아노 꼬[1]/노 꼬도 스스메떼 타노요
깨닫고 보니 그 아이에 대해 추천하고 있었어

バカみたい [ruby(正直, ruby=しょうじき)]じゃない[ruby(私, ruby=わたし)]も
바카미따이 쇼오지키쟈 나이 와따시모
바보 같아, 솔직하지 못한 나도

[ruby(永, ruby=なが)]すぎる[ruby(春, ruby=はる)]のせいで [ruby(体中, ruby=からだじゅう)] デリケイトよ
나가스기루 하루/노 세이데 카라다 쥬우 데리/케이또요
너무 긴 봄 때문에 온 몸이 예민해[2]

もう この[ruby(先, ruby=さき)]は [ruby(一歩, ruby=いっぽ)]も ユ・ズ・レ・ナ・イ
모오 꼬노 사키와 잇뽀모 유즈/레/나/이
이제 앞으로는 한발짝도 양・보・못・해

[ruby(知, ruby=し)]りすぎた[ruby(愛, ruby=あい)]のせいで どこからが[ruby(自分, ruby=じぶん)]なのか
시리스기따 아이/노 세이데 도꼬카라가 지부/음나노까
너무 많이 알게 된 사랑 때문에 어디서부터가 나인지

my eyes これ[ruby(以上, ruby=いじょう)] やさしくしてられない
마이 아이즈 꼬레 이죠오 야사시쿠 시떼/라레 나이
my eyes 이제 더 이상 상냥하게 대할 수 없어


あなたの[ruby(中, ruby=なか)]の[ruby(少年, ruby=しょうねん)]へと
아나따/노 나카노 쇼오네음에또
당신 안의 소년에게

[ruby(魅, ruby=ひ)]かれていただけなの boy
히까/레떼 이따/다케나노 보오이
매료되었을 뿐이야, boy

すごいスピード [ruby(変, ruby=か)]わり[ruby(出, ruby=だ)]した
스고이 스피이도 카와리 다시따
놀라운[3] 속도로 변하기 시작했어

[ruby(大人, ruby=おとな)]になりすぎたね true
오토/나니 나리 스기따네 트루우
너무 어른이 되어버렸어, 진짜야

blueのコンタクト [ruby(目, ruby=め)]に[ruby(入, ruby=い)]れた[ruby(今, ruby=いま)]
부루우노 코-음/타쿠또 메니 이레/타 이마
파란색 콘택트렌즈를 끼고 나니

[ruby(何, ruby=なん)]だか ちがう[ruby(星, ruby=ほし)]から[ruby(感, ruby=かん)]じる
나음다카- 치가우 호시/카라 까음지루
어딘가 다른 별에서 온 것 같은 기분이 들어

[ruby(絶望, ruby=ぜつぼう)]は [ruby(未来, ruby=みらい)]からの[ruby(救, ruby=すく)]いだと [ruby(誰, ruby=だれ)]か[ruby(言, ruby=い)]った
제쯔보오와 미라/이까라노 스쿠이다또 다레카 이잇따
절망은 미래에서 온 구원이라고 누군가가 말했어

そう この[ruby(先, ruby=さき)]のすべて [ruby(聞, ruby=き)]・か・せ・て
소오 꼬노 사키노 스베떼 끼-/카/세/떼
그래, 앞으로의 모든 것을 들・려・줘

[ruby(知, ruby=し)]りすぎた[ruby(夜, ruby=よる)]のせいで [ruby(始, ruby=はじ)]めから[ruby(想, ruby=おも)]い[ruby(出, ruby=だ)]せず
시리스기따 요루/노 세이데 하지메카라 오모/이 다세즈
너무 많이 알게 된 밤 때문에 처음부터 기억할 수 없어

my eyes [ruby(錆, ruby=さ)]びたまま [ruby(愛, ruby=あい)]が[ruby(壊, ruby=こわ)]れてゆく
마이 아이즈 사비따 마마 아-이가 꼬와/레떼유쿠
my eyes 녹슬어버린 채로 사랑이 무너져가


[ruby(追, ruby=お)]いかけてもくれない[ruby(人, ruby=ひと)]を
오이카케/떼모- 꾸레나이 히토오
쫓아가도 돌아보지 않는 사람을

まだ AH [ruby(好, ruby=す)]きなの?
마다 아아 스키나-노?
아직도, 아, 좋아하는 거니?


[ruby(永, ruby=なが)]すぎる[ruby(春, ruby=はる)]のせいで [ruby(体中, ruby=からだじゅう)] デリケイトよ
나가스기루 하루/노 세이데 카라다 쥬우 데리/케이또요
너무 긴 봄 때문에 온 몸이 예민해져

もう この[ruby(先, ruby=さき)]は [ruby(一歩, ruby=いっぽ)]も ユ・ズ・レ・ナ・イ
모오 꼬노 사키와 잇뽀모 유즈/레/나/이
이제 앞으로는 한발짝도 양・보・못・해

[ruby(知, ruby=し)]りすぎた[ruby(愛, ruby=あい)]のせいで どこからが[ruby(自分, ruby=じぶん)]なのか
시리스기따 아이/노 세이데 도꼬카라가 지부/음나노까
너무 많이 알게 된 사랑 때문에 어디서부터가 나인지

my eyes これ[ruby(以上, ruby=いじょう)] [ruby(満月, ruby=まんげつ)] [ruby(照, ruby=て)]らさないで
마이 아이즈 꼬레 이죠오 마음게쯔 떼라/사 나이데
my eyes 이제 더 이상 만월에 비춰지지 말아줘

Azure OpenAI (GPT4-Turbo) 기반 번역[4]
[1] 'こ'의 한국어 발음은 일반적으로 '코'로 표시하나 실제 '꼬'와 '코'의 중간 정도이며, 곡에서 들리는 음 중 최대한 가까운 것을 선택, (た(타/따), ぱ(파/빠)행도 동일)[2] 섬세한, 연약한, 부서지기 쉬운[3] 무서운, 대단한[4] 일반 번역기로는 상상할 수 없는 수준의 뛰어난 번역 품질을 제공하지만, LLM의 특성상 동일한 내용의 번역 요청에 대해서도 매 번 결과가 다르므로 여러 번 반복 수행하여 취합/정제하는 과정이 필요하다. 아무리 도구가 좋아도 사용자의 해석/작문 능력이 절대적으로 필요하다는 이야기이며, LLM에게 요청하는 프롬프트도 잘 활용해야 한다.(시처럼 번역해줘, 직역해줘, 다듬어줘 등등)