나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-06-22 22:25:41

Never Say Never(단간론파)

파일:다른 뜻 아이콘.svg  
은(는) 여기로 연결됩니다.
다른 뜻에 대한 내용은 아래 문서를 참고하십시오.

1. 개요2. 가사

1. 개요

곡명Never Say Never
작곡, 편곡타카다 마사후미
작사니시다 에미, 코다카 카즈타카, Marchitect, JasMace, Tribeca
보컬TKDz2b
스파이크 춘소프트(SPIKE CHUNSOFT)의 전신과도 같은 게임 '단간론파'의 TV 애니메이션 버전인 '단간론파 - 희망의 학원과 절망의 고교생'의 오프닝 테마곡이다.

서로를 죽여야 살아남을 수 있는 살인게임에 휘말린 절망의 고등학교라는 무대에 정말로 잘 어울리는 곡이다. 원작 게임의 OST를 적절히 어레인지 하면서도 적절한 가사를 넣으며 단간론파 특유의 분위기를 해치지 않았고, 무엇보다도 오프닝 영상과의 매칭이 기가 막힐 정도로 절묘하다. 영어로 된 랩 가사가 들어간 테마곡이 그리 흔하지 않다는 점도 고려해두자.

DANGANRONPA의 보컬 어레인지 곡.[2] 모노쿠마가 나오는 부분부터는 여체의 실루엣이 난무하는 첩보영화 007 시리즈의 오프닝의 형식을 빌린 듯한 연출인데다가 007 시리즈 주제가 처럼 묘하게 음악 또한 색기 넘치는 코러스가 삽입되어있다. 그리고 모노쿠마가 꾸물꿈틀거리며 섹시댄스를 추는 게 무척 기분 나쁘다. 진짜 007 영화의 오프닝을 참조한 건지 007 시리즈 13탄 Never Say Never Again과 주제가 제목도 흡사하다.

6화부터는 후카와 토우코가 등장하는 장면에서 번쩍하고 제노사이더 쇼로 변하는 연출이 나온다.

덧붙여서 후반부의 엘리베이터 장면이나 학급재판 개정장면을 보면 1회 재판 피해자 포함해서 15명 전원이 등장한다.

2. 가사

(Danganronpa)
Reality slips far away,
현실이 사라지고
Fiction comes alive, we start to play it,
허구가 실제가 되자, 우린 그것을 재생하기 시작해
Hope is no more, behind a closed door
더 이상 닫힌 문 뒤에 희망 따윈 없어
As we drift away from where we were before.
우리가 있던 곳으로부터 떠내려가는 이 순간
Hope and hopelessness become one
절망 그리고 희망은 하나가 되고
It's all meaningless, we've already begun
다 부질없어, 우린 이미 시작했으니까
Yup, we are all one and the same
맞아, 우린 모두 하나이자 같은 거야
Never opposites, we play the same game.
결코 다르지 않아, 우린 같은 게임을 하고 있어.

So I listen to the world, know right from wrong
그래서 나는 세상에게 귀를 기울였고, 옳음으로부터 그름을 깨달았어
Stay focused so I can stay strong
내가 강하게 있기 위해 정신을 집중해
If you ever wonder why I'm trapped inside
만약 내가 왜 이 안에 갇혀 있는지 궁금하다면
It's probably just because I told a pack of lies.
그건 아마도 내가 수많은 거짓말을 해서일 거야
Maybe it's a dream, maybe it was pride
어쩌면 그건 꿈일 수도, 아니면 긍지일 수도
Maybe for myself, I often wonder why?
어쩌면 내 자신을 위해서일지도, 그게 종종 의문이야
Until our very last breath
마지막 숨결을 내쉬는 그 순간까지
We're running after life, trying to beat death.
우린 죽음을 극복하기위해 삶을 뒤쫓아 달리고 있어.

We walk a thin line between hope and despair
우린 희망과 절망 사이에서 줄타기를 해
Running from the truth but it's already here
진실로부터 도망치려 해도 이미 따라잡혀 있지
Told so many lies I don't know if they can find me
그렇게 많은 거짓말을 했으니 날 다시 찾을 수 있을지 모르겠어
Only one life to live so choose wisely.
삶은 하나뿐이니 신중히 선택해

Heads or Tails?
앞면인가 뒷면인가?
Do you even know what side you're on?
네가 어느 쪽에 서 있는지 자각하고 있어?
Does it really matter if it's on the same coin?
똑같은 동전의 면이라면 어느 쪽인지가 중요할까?
If you want to achieve you gotta believe
이루고 싶다면 믿어야 해
It's time right now there's the door here's the key.
지금이 바로 그 순간이야, 저기 문이 있고 여기 열쇠가 있어.

Just gotta chase the pain away let it fade away
아픔을 믿고 따라가지 않으면 진실은 사라져버려
There’s a ray of hope beyond despair
저기 절망 너머에 존재하는 건 희망의 빛
Move on
가라
look for the truth in this world
이 세계 속에서 진실을 찾아

(Only one life to live so choose wisely.)
(삶은 하나뿐이니 신중히 선택해)

Slip through the confusion
혼란의 틈을 비집고 나가
Find a solution
해답을 찾아
Beat the twisted evil things
뒤틀려버린 악을 이겨내고
Just do it, Go for it
해내는거야, 할 수밖에 없어
Never...
절대로...

Don’t be hopeless stay focused
희망을 잃지말고 집중해
Got to grind every time until they’re open
열릴 때까지 반복해서 두드려야 해
Got to climb real high where the rope is
줄이 있는 그곳까지 높이 기어올라야 해
It is written in the sky see the opus
하늘에 적힌 그 구절을 봐
And you know this 'Please don’t lose hope'
그리고 넌 깨달아 '제발 희망을 잃지 마'
Try to progress Keep your eye on the scope
진보하기 위해 눈을 망원경으로부터 떼지 마
For yourself or do it for your folks
너 자신 또는 네 소중한 사람들을 위해
Dedication got to swear the oath
헌신은 약속을 맹세하게 하지
From this day forth stay on course
지금 이 순간부터 정해진 길을 벗어나지 마
No despair got to have a heart
절망하지 마, 의지를 가져야 해
Take no loss every step cost
내딛는 발걸음 하나하나에 대가가 있지
Everybody want to see if you’ll fall off
모두 네가 포기할지를 보고 싶어해
Keep your eye on the prize
최종 목표로부터 눈을 떼지 마

Been through the worst even cried on the side
구석에서 울어보았자 절망 속에 있을뿐
No lie never know what you will find
거짓말 없이는 네가 뭘 찾을지 몰라
Got to believe let’s keep hope alive
믿음을 가지고 희망을 유지하자

Don’t throw yourself away
너 자신을 포기하지 마
Wipe those tears away
그 눈물을 닦아내버려
Even if the future seems uncertain
미래가 불확실해 보일지라도
Survive for true happiness in this world
진정한 행복을 위해 이 세계에서 살아남아

(Dedication got to swear the oath)
(헌신은 약속을 맹세하게 하지)

Look past all the tension to change direction
과거의 불안감을 돌아봐야만 방향을 바꿀수있어
‘Cause the sky is the limit
한계 따윈 없으니까


Just do it, go for it
해보는 거야, 해보는 수밖에

Never...
절대로...



Slip through the confusion Find a solution
혼란의 틈을 비집고 나가 해답을 찾아
Beat the twisted evil things
뒤틀려버린 악을 이겨내

Just do it
해야만 하는 거야

go for it
할 수 밖에 없다고


Never
절대로



(Yo gotta believe it's killin' time)
(죽고 죽이는 시간이란 걸 깨닫도록 하라)



[1] 토우코가 제노사이더 쇼로 반전되는 장면이 추가되었다[2] 2화와 3화, 5화에선 토가미와 함께 등장하는 캐릭터는 후카와 토우코로 명시되고, 그 이후부터는 제노사이더 쇼로 명시된다.