My Colorful Confuse | |
가수 | GUMI |
작곡가 | 타카하시 요우 |
작사가 | |
일러스트레이터 | 류구 츠카사 |
페이지 | |
투고일 | 2012년 2월 28일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
ガキども卒業ざまあみろ!お前らのピークは終わった!
꼬맹이들 꼴 좋다! 너희들의 피크는 끝났어!
꼬맹이들 꼴 좋다! 너희들의 피크는 끝났어!
My Colorful Confuse는 집 뒤에 개복치가 죽어 있어P가 2012년 2월 28일에 니코니코 동화에 투고한 GUMI의 VOCALOID 오리지널 곡이다.
졸업식 날에 늦잠 잔 소녀가 등교길을 막는 수많은 장해물들을 보이는 대로 파괴하며 등교하는 이야기다.
여담으로, 필살기 목소리는 타카하시 요우(개복치P) 본인의 목소리라고 한다.
집 뒤에 개복치가 죽어 있어P의 메이저 앨범 My Colorful Confuse에 수록되었으며 메이져 데뷔를 시작하는 기점이 된 이곡부터 집 뒤에 개복치가 죽어 있어P라는 P명을 작곡가인 타카하시 요우와 일러스트 레이터인 개복치의 누나가 류구 츠카사의 두 사람의 유닛명으로 바꾸었다.
1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm17103353)] - 유튜브
3. 가사
卒業式の日が訪れた |
소츠교-시키노 히가 오토즈레타 |
졸업식 날이 다가왔어 |
8時半に登校するはずが |
하치지 한니 토-코-스루 하즈가 |
8시 반까지 등교해야 하는데 |
枕元の時計が差しているのは |
마쿠라모토노 토케이가 사시테이루노와 |
머리맡의 시계가 가리키고 있는 것은 |
もう8時20分 |
모- 하치지 니쥬-푼 |
벌써 8시 20분 |
ギリギリ間に合うかどうかの時間 |
기리기리 마니 아우카 도우카노 지칸 |
간신히 시간에 맞출까 말까 싶은 시간 |
そんなピンチの中奴が現れた |
손나 핀치노 나카 야츠가 아라와레타 |
그런 핀치에 녀석이 나타났어 |
学生の脇をソーメンで磨く系おじさんだ! |
가쿠세이노 와키오 소-멘데 미가쿠 케이 오지상다 |
학생의 겨드랑이를 소면으로 닦는 아저씨다! |
茹でたてのソーメンでしこたまツルツルされる! |
유데타토노 소-멘데 시코타마 츠루츠루 사레루! |
갓 삶은 소면으로 잔뜩 반들반들 해져! |
でもそんなときは1年生の頃に柔道の須藤先生に教わった |
데모 손나 토키와 이치넨세이노 코로니 쥬-도-노 스도우 센세니 오소왓타 |
하지만 그럴 때엔 1학년 시절에 유도의 스도우 선생님께 배운 |
必殺・鎖骨砕き! |
힛사츠・사코츠 쿠다키! |
필살・쇄골 부수기! |
1つのピンチを乗り越えたその先にいたのは |
히토츠노 핀치오 노리코에타 소노 사키니 이타노와 |
하나의 핀치를 넘어선 그 앞에 있던 것은 |
学生のうなじにミソを垂らしてくる系カラス! |
가쿠세이노 우나지니 미소오 타라시테쿠루 케이 카라스! |
학생의 목덜미에 된장을 흘리는 까마귀! |
でもそんなときは1年生の頃に科学の木原先生に教わった |
데모 손나 토키와 이치넨세이노 코로니 카가쿠노 키하라 센세이니 오소왓타 |
그래도 그럴 때엔 1학년 시절에 과학의 키하라 선생님께 배운 |
必殺・硫酸放逐! |
힛사츠・류-산호-치쿠! |
필살・유산방축! |
1羽のカラスの命を終わらせたその後に見たのは |
이치와노 카라스노 이노치오 오와라세타 소노 아토니 미타노와 |
한 마리의 까마귀의 삶을 끝내버린 후에 본 것은 |
何らかの粘液付きビー玉を敷詰めてある系道路! |
난라카노 넨에키츠키 비-다마오 시키츠메테아루 케이 도-로! |
알 수 없는 점액이 묻은 유리구슬을 깔아놓은 도로! |
でもそんなときは1年生の頃に部活の河田先輩に教わった |
데모 손나 토키와 이치넨세이노 코로니 부카츠노 카와다 센빠이니 오소왓타 |
그래도 그럴 때엔 1학년 시절에 동아리의 카와다 선배에게 배운 |
必殺・自力反重力! |
힛사츠・지리키 한쥬-료쿠! |
필살・자력 반중력! |
1本の道路にその意味を失わせた後いたのは |
잇폰노 도-로니 소노 이미오 우시나와세타 아토 이타노와 |
한 도로의 의미를 없애버린 후에 있던 것은 |
黄緑の卵を襟の裏に擦り付ける系爬虫類! |
키미도리노 타마고오 에리노 우라니 스리츠케루 케이 하츄-루이 |
황록의 알을 옷깃의 뒤에 심어버리는 파충류! |
でもそんなときは2年生のころにクラスの神田川君に教わった |
데모 손나 토키와 니넨세이노 코로니 쿠라스노 칸다가와쿤니 오소왓타 |
그래도 그럴 땐 2학년 시절의 클래스메이트인 칸다가와 군에게 배운 |
必殺・三つ首の魔犬召還(ケルベロスレンタル)! |
힛사츠・케로베로스 렌타루! |
필살・머리 셋의 마견 소환(케로베로스 렌탈)! |
ありがとう みんなからもらったものが |
아리가토- 민나카라 모랏타 모노가 |
고마워. 모두에게 받은 것이 |
私の中で生きてるわ 残り時間はあと5分 |
와타시노 나카데 이키테루와 노코리 지칸와 아토 고훈 |
내 안에서 살아있어. 남은 시간은 앞으로 5분 |
1種の爬虫類の繁殖を妨げた後見たのは |
잇슈노 하츄-루이노 한쇼쿠오 사마타게타 아토 미타노와 |
1종의 파충류의 번식을 방해한 후에 본 것은 |
道がわからないから町を平らにしてる系おばさん! |
미치가 와카라나이카라 마치오 타이타니 시테루 케이 오바상! |
길을 못 찾겠으니까 마을을 평탄하게 만들고 있는 아줌마! |
でもそんなときは2年生のころに地学の田口先生に教わった |
데모 손나 토키와 니넨세이노 코로니 치가쿠노 타구치 센세이니 오소왓타 |
그래도 그럴 때는 2학년 시절에 지구과학의 타구치 선생님께 배운 |
必殺・ジャングル発毛! |
힛사츠・쟝구루 하츠모-! |
필살・정글 발모! |
1人のおばさんを遭難に導いた後ぶつかったのは |
히토리노 오바상오 소-난니 미치비이타 아토 부츠캇타노와 |
1명의 아줌마를 조난으로 이끈 후에 맞닥뜨린 것은 |
人体程度ならわずか数秒でオシャカにできる系大気! |
진타이 테이도 나라 와즈카 스-뵤-데 오샤카니 데키루 케이 타이키! |
인체 정도는 겨우 몇 초만에 못쓰게 만들어버릴 수 있는 대기! |
でもそんなときは3年生のころに生物の三井先生に教わった |
데모 손나 토키와 산넨세이노 코로니 세-부츠노 미츠이 센세이니 오소왓타 |
그래도 그럴 때엔 3학년 시절 생물의 미츠이 선생님께 배운 |
必殺・機械化脱皮! |
힛사츠・키카이카 닷피! |
필살・기계화 탈피! |
1つの大気の猛攻をすり抜けた後見たのは |
히토츠노 타이키노 모-코-오 스리누케타 아토 미타노와 |
한 대기의 맹공을 빠져나간 후에 본 것은 |
尻筋を引き締めてる間だけ時を止められる系魔王! |
시리킨오 히키시메테루 아이다 다케 토키오 토메라레루 케이 마오-! |
엉덩이 근육을 조일 때만 시간을 멈출 수 있는 마왕![1] |
でもそんなときは3年生のころに保健の島津先生に教わった |
데모 손나 토키와 산넨세이노 코로니 호켄노 시마즈 센세이니 오소왓타 |
그래도 그럴 때엔 3학년 시절 보건의 시마즈 선생님께 배운 |
必殺・堕天使の墜落(強力な下剤)! |
힛사츠・쿄-료쿠나 게자이! |
필살・타천사의 추락(강력한 설사약)! |
1魔王に極大の屈辱を与えた後見たのは |
이치 마오-니 쿄쿠다이노 쿠츠죠쿠오 아타에타 아토 미타노와 |
한 마왕에게 극대한 굴욕을 선사한 후에 본 것은 |
閉まると5分くらい開かないし他のルートもない系踏切! |
시마루토 고훈 쿠라이 아카나이시 호카노 루-토모 나이 케이 후미키리! |
닫히면 5분 정도는 열리지도 않고 다른 루트도 없는 건널목 |
こうなってしまったらおしまいだ!誰一人この状況を |
코- 낫테 시맛타라 오시마이다! 다레 히토리 코노 죠-쿄-오 |
이렇게 됐다면 끝났어! 그 누구도 이 상황을 |
打破することなどできない! |
다하스루 코토 나도 데키나이! |
타파하는 건 불가능해! |
時刻は8時40分 |
지코쿠와 하치지 욘쥬-푼 |
시각은 8시 40분 |
トボトボ歩く帰りの道 |
토보토보 아루쿠 카에리노 미치 |
터벅터벅 걸어가는 귀갓길 |
もう諦めた瞳に写った |
모- 아키라메타 히토미니 우츳타 |
이제 포기해버린 눈동자에 비친 |
7人の人影 |
시치닌노 히토카게 |
7명의 실루엣 |
「卒業おめでとう」 待っていてくれたみんなの |
「소츠교- 오메데토-」 맛테이테 쿠레타 민나노 |
"졸업 축하해" 기다려준 모두의 |
声はとてもやわらかくて |
코에와 토테모 야와라카쿠테 |
목소리는 정말 부드러워서 |
泣きたくなんてないのに |
나키타쿠 난테나이노니 |
울고 싶지 않은데 |
笑っていたいのに |
와랏테 이타이노니 |
웃고 있고 싶은데 |
止まらない涙の落ちる先 この場所に |
토마라나이 나미다노 오치루 사키 코노 바쇼니 |
멈추지 않는 눈물이 떨어지는 이 장소에 |
ここで出会った人たちに伝えたいことがあるのに |
코코데 데앗타 히토타치니 츠타에타이 코토가 아루노니 |
여기서 만났던 사람들에게 전하고 싶은 말이 있는데 |
ごめんなさい ストリートファイトは教わったけど |
고멘나사이 스토리-토화이토와 오소왓타케도 |
죄송해요 스트리트 파이트는 배웠지만 |
上手にありがとうを伝える方法は教わってないの |
죠-즈니 아리가토-오 츠타에루 호-호-와 오소왓테 나이노 |
능숙하게 고맙다는 말을 전하는 방법은 배우지 못했어요 |
ただ泣きじゃくる私の頭を撫でた |
타다 나키쟈쿠루 와타시노 아타마오 나데타 |
그저 흐느껴 우는 내 머리를 쓰다듬는 |
暖かいみんなの手のひら |
아타타카이 민나노 테노 히라 |
따뜻한 모두의 손바닥 |
[1] 그 마왕은 사랑하는 소녀처럼, 에 나오는 마왕이다.