나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-08-26 14:17:54

Memories of Romance in Summer

파일:Memories of Romance in Summer.jpg
1. 개요2. 트랙 리스트3. 트랙 리스트
3.1. 夏のミラージュ3.2. 君は1000%3.3. 君たちキウイ・パパイア・マンゴーだね。3.4. Lucky Chanceをもう一度3.5. You're My Only Shinin' Star3.6. RIDE ON TIME
4. 관련 영상

1. 개요

일본 성우 아티스트인 후리하타 아이의 1st 커버 미니앨범. 2022년 4월 27일에 발매되었다.
후리하타 아이 1st 커버 앨범『Memories of Romance in Summer』시청동화

2. 트랙 리스트

트랙 곡명 작사 작곡 편곡 비고
1 夏のミラージュ
(여름의 미라쥬)
유카와 레이코
(湯川れい子)
TSUKASA 혼마 아키미츠
(本間昭光)
2 君は1000%
(그대는 1000%)
아리카와 마사코
(有川正沙子)
이즈미 츠네히로
(和泉常寛)
3 君たちキウイ・パパイア・マンゴーだね。
(너희들 키위・파파야・망고구나.)
유키 모리노조
(森雪之丞)
나카하라 메이코
(中原めいこ)
4 Lucky Chanceをもう一度
(Lucky Chance를 다시 한 번)
마츠모토 타카시
(松本隆)
츠츠키 쿄헤이
(筒美京平)
5 You're My Only Shinin' Star 카도마츠 토시키
(角松敏生)
6 RIDE ON TIME 야마시타 타츠로
(山下達郎)

3. 트랙 리스트

3.1. 夏のミラージュ

원곡은 와다 카나코의 곡으로, 1988년 발매되었다. 변덕쟁이 오렌지 로드의 엔딩곡으로 쓰였다.

3.2. 君は1000%

원곡은 오메가 트라이브의 곡으로, 1986년 발매되었다.

3.3. 君たちキウイ・パパイア・マンゴーだね。

후리하타 아이「너희들 키위・파파야・망고구나.」Music Video

원곡은 나카하라 메이코의 곡으로, 1984년 발매되었다.

뮤비 공개 약 2주만에 후리링 본인이 '이제 곧 45만 회 재생'이라고 한국어로 언급했다.
5월 14일 뮤비 공개 약 한달만에 조회수 100만에 도달하였다.

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||ドライなシェリー ちょいと誘われて
도라이나 셰리- 쵸이토 사소와레테
드라이한 셰리주(酒)에 살짝 이끌려서

灼けつく恋の [ruby(食前酒, ruby=アペリティフ)]
야케츠쿠 코이노 아페리티프
타오르는 사랑의 아페리티프(식전주)

本気か嘘つき シャイなまなざし
혼키가 우소츠키 샤이나 마나자시
진심일까 거짓말쟁이 샤이한 눈빛

憎いカサノバ fall in love
니쿠이 카사노바 fall in love
얄미운 카사노바 fall in love


太陽に虹をかけたら 抱かれてもいいわ
타이요-니 니지오 카케타라 다카레테모 이이와
태양에 무지개를 걸친다면 안아줘도 좋아

じらせば 最初のkissが アナタを熱くする
지라세바 사이쇼노 kiss가 아나타오 아츠쿠스루
애태운다면 첫 kiss가 당신을 뜨겁게 할 거야


君たちキウイ パパイア マンゴーだね
키미타치 키위 파파이아 망고-다네
너희들 키위 파파야 망고구나

うれしはずかし 真夏の噂
우레시 하즈카시 마나츠노 우와사
즐겁고 부끄러운 한여름의 소문

君たちキウイ パパイア マンゴーだね
키미타치 키위 파파이아 망고-다네
너희들 키위 파파야 망고구나

咲かせましょうか [ruby(果実大恋愛, ruby=フルーツ・スキャンダル)]
사카세마쇼-카 후루츠・스캰다루
피워보실래요? 후르츠 스캔들


煙草は[ruby(薄荷, ruby=メンソール)] 火を貸しただけ
타바코와 멘소-루 히오 카시타다케
담배는 멘솔 불을 빌려줬을 뿐

くやしいけれど 笑顔が好き
쿠야시이케레도 에가오가 스키
분하긴 하지만 웃는 얼굴이 좋아

波のせいにして 抱きしめられて
나미노 세이니시테 다키시메라레테
파도를 핑계로 품에 안겨서

今は妖しく fall in love
이마와 아야시쿠 fall in love
지금은 신비하게 fall in love


まどろみの夢で逢えたら さらってもいいわ
마도로미노 유메데 아에타라 사랏테모 이이와
선잠의 꿈에서 만날 수 있다면 날 채어가도 좋아

気分は2秒ごとに 浪漫か [ruby(愛人, ruby=アマン)]なの
키분와 니뵤-고토니 로망카 아망나노
기분은 2초마다 로망일까 아망[1]인걸


君たちキウイ パパイア マンゴーだね
키미타치 키위 파파이아 망고-다네
너희들 키위 파파야 망고구나

肌をくすぐる 渚の視線
하다오 쿠스구루 나기사노 시센
살을 간지럽히는 물가의 시선

君たちキウイ パパイア マンゴーだね
키미타치 키위 파파이아 망고-다네
너희들 키위 파파야 망고구나

咲かせましょうか [ruby(果実大恋愛, ruby=フルーツ・スキャンダル)]
사카세마쇼-카 후루츠・스캰다루
피워보실래요? 후르츠 스캔들


君たちキウイ パパイア マンゴーだね
키미타치 키위 파파이아 망고-다네
너희들 키위 파파야 망고구나

うれしはずかし 真夏の噂
우레시 하즈카시 마나츠노 우와사
즐겁고 부끄러운 한여름의 소문

君たちキウイ パパイア マンゴーだね
키미타치 키위 파파이아 망고-다네
너희들 키위 파파야 망고구나

咲かせましょうか [ruby(果実大恋愛, ruby=フルーツ・スキャンダル)]
사카세마쇼-카 후루츠・스캰다루
피워보실래요? 후르츠 스캔들


君たちキウイ パパイア マンゴーだね
키미타치 키위 파파이아 망고-다네
너희들 키위 파파야 망고구나

肌をくすぐる 渚の視線
하다오 쿠스구루 나기사노 시센
살을 간지럽히는 물가의 시선

君たちキウイ パパイア マンゴーだね
키미타치 키위 파파이아 망고-다네
너희들 키위 파파야 망고구나

咲かせましょうか [ruby(果実大恋愛, ruby=フルーツ・スキャンダル)]
사카세마쇼-카 후루츠・스캰다루
피워보실래요? 후르츠 스캔들||

3.4. Lucky Chanceをもう一度

원곡은 C-C-B의 곡으로, 1985년 발매되었다.

3.5. You're My Only Shinin' Star

원곡은 나카야마 미호의 곡으로, 1988년 발매되었다.

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
月が波間に 浮かぶと
츠키가 나미마니 우카부토
달이 물결 사이로 뜨면

あたたかい夜が 忍んでくる
아타타카이 요루가 시논데쿠루
따스한 밤이 숨어들어

沈む夕闇に瞳 わざとそらしたまま打ち明けた
시즈무 유우야미니 히토미 와자토 소라시타마마 우치아케타
지는 땅거미에 눈을 외면한 채 털어 놓았어

星と同じ数の 巡り合いの中で
호시토 오나지 카즈노 메구리아이노 나카데
별과 같은 수의 해후 속에서

気がつけば あなたがいたの
키가츠케바 아나타가 이타노
정신을 차리고 보니 당신이 있었어


You’re my only shinin’ star

ずっと今まで困らせて ごめんね
즛토 이마마데 코마라세테 고멘네
계속 지금까지 곤란하게 해서 미안해

大切なもの それはあなたよ
타이세츠나모노 소레와 아나타요
소중한 것 그건 당신이야

いつまでも側にいて I Love You
이츠마데모 소바니이테 I Love You
언제까지나 곁에 있어줘 I Love You


何故だかわからないけど
나제다카 와카라니이케도
왠지 모르겠는데

理由もなく涙つたってくる
와케모나쿠 나미다 츠탓테쿠루
이유도 없이 눈물이 흘러내려

こんな時に泣くなんて
콘나 토키니 나쿠난테
이럴 때 울다니

らしくないよと 肩を抱きよせ
라시쿠나이요토 카타오 다키요세
나 답지 않다고 어깨를 안고

はにかんだ微笑み
하니칸다 호호에미
수줍은 미소

あいかわらずなのね 月灯り二人照らして
아이카와라즈나노네 츠키아카리 후타리 테라시테
여전하네 달빛이 두 사람을 비춰

You’re my only shinin’ star

あなたはきっと たえまなく流れる
아나타와 킷토 타에마나쿠 나가레루
당신은 분명 끊임없이 흘러

星の輝き 私を包む
호시노 카가야키 와타시오 츠츠무
별빛이 나를 감싸

永遠に終らない shootin’ star
에이엔니 오와라나이 shootin’ star
영원히 끝나지 않는 shootin’ star


時が運んでくる
토키가 하콘데쿠루
시간이 가져오는

不思議なときめきを
후시기나 토키메키오
신기한 설렘을

追いかけて ここまできたの
오이카케테 코코마데키타노
쫓아와 여기까지 왔어


You’re my only shinin’ star

ずっと今まで困らせて ごめんね
즛토 이마마데 코마라세테 고멘네
계속 지금까지 곤란하게 해서 미안해

大切なもの それはあなたよ
타이세츠나모노 소레와 아나타요
소중한 것 그건 당신이야

いつまでも側にいて Because I Love You
이츠마데모 소바니이테 Because I Love You
언제까지나 곁에 있어줘 Because I Love You

3.6. RIDE ON TIME

원곡은 야마시타 타츠로의 곡으로, 1980년 발매되었다.

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||[ruby(青,ruby=あお)]い[ruby(水平線,ruby=すいへいせん)]を いま[ruby(駆,ruby=か)]け[ruby(抜,ruby=ぬ)]けてく
아오이 스이헤이센오 이마 카케누케테쿠
지금 막 푸른 수평선을 달려나가네

とぎすまされた [ruby(時,ruby=とき)]の[ruby(流,ruby=なが)]れ[ruby(感,ruby=かん)]じて
토기스마사레타 토키노 나가레 칸지테
날카로워진 시간의 흐름을 느끼며

Ah ときめきへと [ruby(動,ruby=うご)]き[ruby(出,ruby=だ)]す[ruby(世界,ruby=せかい)]は
Ah 토키메키에토 우고키다스 세카이와
Ah 설렘을 향해 움직이는 세상은

[ruby(忘,ruby=わす)]れかけてた [ruby(遠,ruby=とお)]い[ruby(夢,ruby=ゆめ)]の[ruby(訪,ruby=おとず)]れ
와스레카케테타 토오이 유메노 오토즈레
잊혀져가던 머나먼 꿈이 돌아오네

Ride on time さまよう[ruby(想,ruby=おも)]いなら
Ride on time 사마요우 오모이나라
Ride on time 방황하는 추억이 있다면

やさしく[ruby(受,ruby=う)]け[ruby(止,ruby=と)]めて そっと[ruby(包,ruby=つつ)]んで
야사시쿠 우케토메테 솟토 츠츤데
살며시 부드럽게 받아서 감싸 안아

Oh Ride on time [ruby(心,ruby=こころ)]に[ruby(火,ruby=ひ)]を[ruby(点,ruby=つ)]けて
Oh Ride on time 코코로니 히오 츠케테
Oh Ride on time 가슴에 불을 당겨

あふれる[ruby(喜,ruby=よろこ)]びに [ruby(拡,ruby=ひろ)]がれ Ride on time
아후레루 요로코비니 히로가레 Ride on time
넘쳐나는 기쁨으로 퍼져가라 Ride on time


[ruby(僕,ruby=ぼく)]の[ruby(輝,ruby=かがや)]く[ruby(未来,ruby=みらい)] さあ[ruby(回,ruby=まわ)]りはじめて
보쿠노 카가야쿠 미라이 사아 마와리하지메테
이제 내 찬란한 미래는 다시 돌아오기 시작하고

[ruby(虚,ruby=うつ)]ろな[ruby(日々,ruby=ひび)] [ruby(全,ruby=すべ)]て[ruby(愛,ruby=あい)]に[ruby(溶,ruby=と)]け[ruby(込,ruby=こ)]む
우츠로나 히비 스베테 아이니 토케코무
텅 빈 지난 날들은 모두 사랑으로 녹아드네

Ah [ruby(何,ruby=なん)]という[ruby(朝,ruby=あさ)] [ruby(今,ruby=いま)]すぐ[ruby(君,ruby=きみ)]のもと
Ah 난토유우 아사 이마스구 키미노 모토
Ah 형연할 수 없는 아침, 네가 있는 곳으로

[ruby(届,ruby=とど)]けに[ruby(行,ruby=い)]こう [ruby(燃,ruby=も)]える[ruby(心,ruby=こころ)][ruby(迷,ruby=まよ)]わず
토도케니 유코- 모에루 코코로 마요와즈
이 불타는 마음을 전하러 가자, 망설이지 말고

Ride on time [ruby(時,ruby=とき)]よ[ruby(走,ruby=はし)]り[ruby(出,ruby=だ)]せ
Ride on time 토키요 하시리다세
Ride on time 시간이여 달려라

[ruby(愛,ruby=あい)]よ[ruby(光,ruby=ひか)]り[ruby(出,ruby=だ)]せ [ruby(目,ruby=め)]もくらむ[ruby(程,ruby=ほど)]
아이요 히카리다세 메모 쿠라무 호도
사랑이여 빛나라, 눈이 따가울 만큼

Oh Ride on time [ruby(心,ruby=こころ)]に[ruby(火,ruby=ひ)]を[ruby(点,ruby=つ)]けて
Oh Ride on time 코코로니 히오 츠케테
Oh Ride on time 가슴에 불을 당겨

[ruby(飛,ruby=と)]び[ruby(立,ruby=た)]つ[ruby(魂,ruby=たましい)]に[ruby(送,ruby=おく)]るよ Ride on time
토비타츠 타마시이니 오쿠루요 Ride on time
날아가는 영혼에게 보낼게 Ride on time


Ah [ruby(届,ruby=とど)]けに[ruby(行,ruby=い)]こう [ruby(燃,ruby=も)]える[ruby(心,ruby=こころ)][ruby(今,ruby=いま)]こそ
Ah 토도케니 유코- 모에루 코코로 이마코소
Ah 이 불타는 마음을 전하러 가자, 이제야말로

Oh Ride on time [ruby(時,ruby=とき)]よ[ruby(走,ruby=はし)]り[ruby(出,ruby=だ)]せ
Oh Ride on time 토키요 하시리다세
Oh Ride on time 시간이여 달려라

[ruby(愛,ruby=あい)]よ[ruby(光,ruby=ひか)]り[ruby(出,ruby=だ)]せ [ruby(目,ruby=め)]もくらむ[ruby(程,ruby=ほど)]
아이요 히카리다세 메모 쿠라무 호도
사랑이여 빛나라, 눈이 따가울 만큼

Oh Ride on time [ruby(心,ruby=こころ)]に[ruby(火,ruby=ひ)]を[ruby(点,ruby=つ)]けて
Oh Ride on time 코코로니 히오 츠케테
Oh Ride on time 가슴에 불을 당겨

[ruby(飛,ruby=と)]び[ruby(立,ruby=た)]つ[ruby(魂,ruby=たましい)]に[ruby(送,ruby=おく)]るよ Ride on time
토비타츠 타마시이니 오쿠루요 Ride on time
날아가는 영혼에게 보낼게 Ride on time

Ride on time
Woo… Oh…
Ride on time
Wow… Wow…

Gonna take a ride
Gonna take a ride
Woo… Woo… La la
Ah… Ah… Ah… ||

4. 관련 영상

【4月24日14:00~ 미니라이브 생방송】후리하타 아이 1st 커버 미니앨범『Memories of Romance in Summer』발매기념생방송!

[1] amant: 정부(情夫·情婦). 애인. 연인.