최근 수정 시각 : 2025-10-31 19:25:49
관련 문서: BoyWithUke/디스코그래피 #!if 문서명2 != null
, [[]]#!if 문서명3 != null
, [[]]#!if 문서명4 != null
, [[]]#!if 문서명5 != null
, [[]]#!if 문서명6 != null
, [[]]#!if style1='display: inline; padding: 3px 4px; border-radius: 2px; font-size: 0.65em;'
[ 정규 앨범 ] ||<tablewidth=100%><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><tablebordercolor=#CBBEBE,#CBBEBE><tablecolor=#9b9b9b,#9b9b9b><width=33%><nopad>
||<width=33%><nopad>
||<width=33%><nopad>
||
'{{{-1 [[Melatonin Dreams|{{{#71A0EE,#71A0EE Melatonin Dreams''}}}]]}}}1집
'''2021. 01. 21. '{{{-1 [[Fever Dreams|{{{#1C3B33,#54a394 Fever Dreams''}}}]]}}}2집
'''2021. 06. 04. '{{{-1 [[Serotonin Dreams|{{{#000,#C1483F Serotonin Dreams''}}}]]}}}3집
'''2022. 05. 06. '{{{-1 {{{#1E90FF,#1E90FF Lucid Dreams''}}}}}}4집
'''2023. 10. 06. '{{{-1 {{{#982814,#982814 Burnout''}}}}}}5집
'''2024. 11. 15. '''{{{#!wiki style="display: inline; color: transparent; background: text linear-gradient(136deg, #80b6e6, #A1B7E9 20%, #deb3bf 70%)" 6집
'''2025. 09. 05.
[ 펼치기 · 접기 ] ||<tablebgcolor=transparent><tablebordercolor=transparent><colcolor=#fff,#fff><tablewidth=100%><tablecolor=#fff,#fff><width=13%>
# ||<width=64%>
제목 ||
1 . 개요2 . 가사3 . 영상3.1 . Lyrics Video3.2 . 음악3.3 . Minute Long Song4 . 여담
Loafers는 BoyWithUke 의 싱글. 다른 곡들에 비해서 특이한 점이 많다. 제목인 Loafers 는 구두의 한 종류로, 끈이 없어 쉽게 신고 벗을 수 있다는 것이 특징이다.[ 펼치기 · 접기 ] I keep my windows open, front doors broken, I lost my keys 창문을 열어 뒀어, 앞문이 고장났거든, 열쇠도 잃어버렸지 I’m passed out on my futon, gave back your DVDs 네 DVD를 돌려주고서 이불 위에서 기절했어 It's been so long, but you're embedded to my thoughts 꽤 오래 됐는데도, 네가 내 뇌리에서 계속 맴도는 바람에 말이야 And all the songbirds sing sad songs 또 모든 새들은 지저귀며 슬픈 노래를 불러 Oh, how I treated you so wrong? 아, 내가 어찌나 널 잘못 대해줬던 걸까? I stay up all night long 날밤을 지새워 📺 I see you on the TV 네가 TV에 보여 You’re in my melatonin dreams 너는 내 멜라토닌 꿈 속이야 I put my health beneath me 건강을 우선순위에서 밀어냈지만 But it’s frustratin’ that we weren’t meant to be 우리가 운명이 아니었다는 게 실망스러워 I’m wasted on the sofa 소파에서 하루를 낭비하고 있어 Watchin’ time fly, wearin’ loafers on my feet 시간이 흘러가는 걸 지켜보며 로퍼를 내 발에 신고서는 Restless, 'cause I'm lost without you 불안에 떨어, 너 없이는 뭐가 뭔지도 모르겠으니까 Kinda awkward 'cause we live on the same street 우린 같은 거리에 살아서 아직 어색해 You’re in my melatonin dreams 너는 내 멜라토닌 꿈 속이야 My eyes can't read what's in between 내 눈은 그 사이 뭐가 있는지 읽을 수 없어 ‘Cause it’s been all just make believe 왜냐하면 이 모든 것은 그저 믿음으로 존재하니까 And all I see are fantasies 그리고 내가 보는 건 전부 환상이야 'Cause I've been sippin' on kava tea- 내가 kava차를 마셨기에- 🫖 Let’s just say goodbye to the good times 좋았던 순간들에 뒤돌아 작별을 고할 때야 Once and for all, just let them go home 분명히 말하는데, 그냥 걔네들 좀 집으로 돌려보내 I know they still give you butterflies 그들이 아직 너에게 사랑을 속삭이고 있다는 걸 알아 I'm stuck in an awful state of mind 난 내 끔찍한 마음안에 갇혀있어 Let it be known that I'm a lone soul 내가 외로운 영혼임을 알게해줘 Lost from a romantic paradise 낭만의 낙원에서 길을 잃었어 🦋 I see you on the TV 네가 TV에 보여 You’re in my melatonin dreams 너는 내 멜라토닌 꿈 속이야 I put my health beneath me 건강을 우선순위에서 밀어냈지만 But it’s frustratin’ that we weren’t meant to be 우리가 운명이 아니었다는 게 실망스러워 I’m wasted on the sofa 소파에서 하루를 낭비하고 있어 Watchin’ time fly, wearin’ loafers on my feet 시간이 흘러가는 걸 지켜보며, 로퍼를 내 발에 신고서는 Restless, 'cause I'm lost without you 불안에 떨어, 너 없이는 뭐가 뭔지도 모르겠으니까 Kinda awkward 'cause we live on the same street 우린 같은 거리에 살아서 아직 어색해 You’re in my melatonin dreams 너는 내 멜라토닌 꿈 속이야 My eyes can't read what's in between 내 눈은 그 사이에 뭐가 있는지 읽어내지 못해 ‘Cause it’s been all just make believe 왜냐하면 이 모든 것은 그저 믿음으로 존재하니까 And all I see are fantasies 그리고 내가 보는 건 전부 환상이야 'Cause I've been sippin' on kava tea- 내가 kava차를 마셨기에- Close your eyes and dance with me 눈을 감고, 나와 춤추자 Je suis rempli de tristesse et je suis troublé 슬픔으로 가득 차 혼란스럽고 불안해 Weren't meant to be 그런 의미가 아니었는데 But it's okay, I feel your pain temporarily 그래도 괜찮아, 네 아픔이 잠시나마 느껴져서 Close your eyes and dance with me 눈을 감고, 나와 춤추자 Je suis rempli de tristesse et je suis troublé 슬픔으로 가득 차 혼란스럽고 불안해 Weren't meant to be 그런 의미가 아니었는데 But it's okay, I feel your pain temporarily 그래도 괜찮아, 네 아픔이 잠시나마 느껴져서 And I thought we could be more than just friends 난 우리가 친구 이상의 관계가 될 수 있다고 생각 했었어 But I can understand your situation 하지만 난 네 상황을 이해해 I felt like you should know, though 그럼에도 불구하고 네가 알아야 할 것 같아서 Since we're such good friends, I guess 우리가 참 좋은 친구 였을 때 부터 말이야, 내가 추측하기엔 I'll just wait until you feel okay enough 네가 괜찮아질 때까지 난 그저 기다릴래 To see me like I see you 내가 널 보듯이, 네가 날 볼 정도로 But until then, I can just be your guy best friend 하지만 난 그때 까지, 너의 가장 친한 친구로 남아있을게 💤 I see you on the TV 네가 TV에 보여 You’re in my melatonin dreams 너는 내 멜라토닌 꿈 속이야 I put my health beneath me 건강을 우선순위에서 밀어냈지만 But it’s frustratin’ that we weren’t meant to be 우리가 운명이 아니었다는 게 실망스러워 I’m wasted on the sofa 소파에서 하루를 낭비하고 있어 Watchin’ time fly, wearin’ loafers on my feet 시간이 흘러가는 걸 지켜보며 로퍼를 내 발에 신고서는 Restless, 'cause I'm lost without you 불안에 떨어, 너 없이는 뭐가 뭔지도 모르겠으니까 Kinda awkward 'cause we live on the same street 우린 같은 거리에 살아서 아직 어색해 You’re in my melatonin dreams 너는 내 멜라토닌 꿈 속이야 (Weren't meant to be) (그런 의미가 아니었는데) (But it's okay, I feel your pain temporarily) (그래도 괜찮아, 네 아픔이 잠시나마 느껴져서) my eyes can't read what's in between 내 눈은 그 사이에 뭐가 있는지 읽어내지 못해 (Close your eyes and dance with me) (눈을 감고서 저와 함께 춤을 춰요) (Je suis rempli de tristesse et je suis troublé) (슬픔으로 가득 차 혼란스러워) ‘Cause it’s been all just make believe 왜냐하면 이 모든 것은 그저 믿음으로 존재하니까 (Weren’t meant to be) (그런 의미가 아니었는데) And all I see are fantasies 그리고 내가 보는 건 전부 환상이야 (But it's okay) (그래도 괜찮아) (I feel your pain temporarily) (네 아픔이 잠시나마 느껴져서) 3.1. Lyrics Video
3.3. Minute Long Song영어 외에 다른 언어가 나온 몇 안되는 곡들 중 하나이다. 이 곡 역시 예외없이 MLS로 만들어졌으며 프랑스어 부분이 현재와 과거의 차이가 상당히 심하다. 이렇게 과거 MLS와 현재를 비교해보는 것도 색다른 재미.우쿨렐레가 정말 전혀 쓰이지 않는 곡이다. 물론 몇몇 작업을 거쳐 우쿨렐레 소리가 다른 소리처럼 들리거나 할 수도 있지만, 그냥 들어봤을 때는 우쿨렐레가 쓰였는지 안 쓰였는지 알 수가 없다. 뮤직비디오가 없으나 나름 인기가 많은 편이고, 콘서트에서 3번째 정도 곡으로 나온다