| |
| <colbgcolor=#f0f0f0,#222222> J.K. | ||
| 가수 | [[하츠네 미쿠| 하츠네 미쿠 ]][[카사네 테토| 카사네 테토 ]] | |
| 작곡가 | PPP Sounds[1] | |
| 작사가 | ||
| 조교자 | ||
| 영상 제작 | ||
| 페이지 | | |
| 투고일 | 2026년 5월 8일 | |
| 달성 기록 | ||
1. 개요
한국 여러분, 정말 많은 응원의 말을 보내주셔서 감사합니다.
힘들었던 순간에도 따뜻한 댓글과 메시지를 보며 정말 큰 힘을 얻었습니다.
언어와 나라가 달라도 음악으로 서로 연결될 수 있다는 것을 다시 한번 느꼈습니다.
그래서 저는 앞으로도 한국을 정말 소중하게 생각할 것입니다.
앞으로 어떤 미래가 오더라도 PPP Sounds가 한국을 정말 좋아한다는 사실을 잊지 말아 주세요.
유튜브 투고 코멘트[2]
J.K.는 LOL이 작사, 작곡한 하츠네 미쿠와 카사네 테토의 음성 합성 엔진 오리지널 곡이다. 2026년 5월 8일 유튜브에 투고되었다.힘들었던 순간에도 따뜻한 댓글과 메시지를 보며 정말 큰 힘을 얻었습니다.
언어와 나라가 달라도 음악으로 서로 연결될 수 있다는 것을 다시 한번 느꼈습니다.
그래서 저는 앞으로도 한국을 정말 소중하게 생각할 것입니다.
앞으로 어떤 미래가 오더라도 PPP Sounds가 한국을 정말 좋아한다는 사실을 잊지 말아 주세요.
유튜브 투고 코멘트[2]
제목인 J.K.에 대해서는 여고생과 동시에 Japan과 Korea의 첫글자를 의미한다는 것이 중론이다.
미쿠와 테토가 '우정'을 약속하는 것이 메인 주제이다.
2. 달성 기록
- 유튜브
3. 영상
| |
| <nopad> |
| J.K. LOL feat.하츠네 미쿠・카사네 테토 |
4. 가사
| 하츠네 미쿠 | 카사네 테토 | 합창 |
| シャボンドリーム | バルーンドリーム |
| 샤본 도리-무 | 바루-운 도리-무 |
| 버블 드림 | 벌룬 드림 |
| 全部 好き | 전부 好き |
| 젠부 스키 | 전부 스키 |
| 전부 좋아 | 전부 좋아 |
| 例えばただの 一つの音で | |
| 타토에바 타다노 히토츠노 오토데 | |
| 예를 들면 단 하나의 목소리로 | |
| 海を越えて 繋がれたり | |
| 우미오 코에테 츠나가레타리 | |
| 바다를 넘어 이어질 수도 있고 | |
| 言葉って素敵 | |
| 코토밧테 스테키 | |
| 말이란 건 참 멋져 | |
| たまに傷つくけど | |
| 타마니 키즈츠쿠케도 | |
| 가끔은 상처받기도 하지만 | |
| でも ずっとずっと僕に 勇気をくれた | |
| 데모 즛토 즛토 보쿠니 유-키오 쿠레타 | |
| 그래도 계속 계속 내게 용기를 줬어 | |
| レディ ゴー | |
| 레디 고- | |
| 레디 고 | |
| ハイファイ 独り | |
| 하이파이 히토리 | |
| 하이파이 혼자서 | |
| 生きてく この地獄 | |
| 이키테쿠 코노 지고쿠 | |
| 살아가는 이 지옥 | |
| でも | |
| 데모 | |
| 그래도 | |
| 좋다 좋다 君となら | |
| 좋다 좋다 키미토나라 | |
| 좋다 좋다 너와 함께라면 | |
| 僕は苦しくないね | |
| 보쿠와 쿠루시쿠 나이네 | |
| 나는 괴롭지 않아 | |
| いつか | |
| 이츠카 | |
| 언젠가 | |
| 全部 消えて | |
| 젠부 키에테 | |
| 전부 사라져서 | |
| 無になってしまうけど | |
| 무니 낫테 시마우케도 | |
| 무가 되어버리겠지만 | |
| ベイビー | |
| 베이비- | |
| 베이비 | |
| ヒッピー | ハッピー |
| 힛삐- | 핫삐- |
| 히피 | 해피 |
| スマイル | |
| 스마이루 | |
| 스마일 | |
| 우린 계속 친구야 | |
| 약속 約束 | |
| 隣の席で | |
| 토나리노 세키데 | |
| 옆자리에서 | |
| 初めて君と | |
| 하지메테 키미토 | |
| 처음 너와 | |
| 出会った日から | |
| 데앗타 히카라 | |
| 만났던 날부터 | |
| 喧嘩ばっかり | |
| 겐카 밧카리 | |
| 맨날 싸워댔지 | |
| でも | 서로 |
| 데모 | |
| 그래도 | |
| 좋은 점이 있다 | (좋은 점이 있다) |
| なんか楽しいね | (ねぇ、楽しいね) |
| 난카 타노시이네 | (네- 타노시-네) |
| 왠지 즐거워 | (있잖아, 즐거운 걸) |
| でしょ | |
| 데쇼 | |
| 그치? | |
| ヒッピー ハッピー スマイル | |
| 힛삐- 핫삐- 스마이루 | |
| 히피 해피 스마일 | |
| 우린 계속 친구야 | |
| レディ ゴー | |
| 레디 고- | |
| 레디 고 | |
| ハイファイ 独り | |
| 하이파이 히토리 | |
| 하이파이 혼자서 | |
| 生きてく この地獄 | |
| 이키테쿠 코노 지고쿠 | |
| 살아가는 이 지옥 | |
| でも | |
| 데모 | |
| 그래도 | |
| 좋다 좋다 君となら | |
| 좋다 좋다 키미토나라 | |
| 좋다 좋다 너와 함께라면 | |
| 僕は苦しくないね | |
| 보쿠와 쿠루시쿠 나이네 | |
| 나는 괴롭지 않아 | |
| いつか | |
| 이츠카 | |
| 언젠가 | |
| 全部 消えて | |
| 젠부 키에테 | |
| 전부 사라져서 | |
| 灰になってしまうけど | |
| 하이니 낫테 시마우케도 | |
| 재가 되어버리겠지만 | |
| ベイビー | |
| 베이비- | |
| 베이비 | |
| ヒッピー | ハッピー |
| 힛삐- | 핫삐- |
| 히피 | 해피 |
| スマイル | |
| 스마이루 | |
| 스마일 | |
| 僕らずっと友達 | |
| 보쿠라 즛토 토모다치 | |
| 우린 계속 친구야 | |
| 약속 約束 | |
| キラキラしてて | |
| 키라키라 시테테 | |
| 반짝반짝 빛나서 | |
| いつか終わるなんて | |
| 이츠카 오와루난테 | |
| 언젠가 끝난다니 | |
| 信じられないね | |
| 신지라레 나이네 | |
| 믿기지가 않아 | |
| だって生きてる今が | |
| 닷테 이키테루 이마가 | |
| 왜냐하면 살아가는 지금이 | |
| 최고!! 最高!! | |
| いつか | |
| 이츠카 | |
| 언젠가 | |
| バイバイ みんな | |
| 바이바이 민나 | |
| 바이바이 모두 | |
| お別れが来るけど | |
| 오와카레가 쿠루케도 | |
| 이별이 오겠지만 | |
| でも | |
| 데모 | |
| 그래도 | |
| ずっと | ずっと |
| 즛토 | 즛토 |
| 계속 | 계속 |
| 僕の | |
| 보쿠노 | |
| 나의 | |
| 思いだけはホントだから | |
| 오모이 다케와 혼토다카라 | |
| 마음만은 진심이니까 | |
| 언젠가 | |
| 全部 消えて | |
| 젠부 키에테 | |
| 전부 사라져서 | |
| 無になってしまっても | |
| 무니 낫테 시맛테도 | |
| 무가 되어버린다 해도 | |
| ベイビー | |
| 베이비- | |
| 베이비 | |
| ヒッピー | ハッピー |
| 힛삐- | 핫삐- |
| 히피 | 해피 |
| スマイル | |
| 스마이루 | |
| 스마일 | |
| 우린 계속 친구야 | |
| どんな未来でも | |
| 돈나 미라이데모 | |
| 어떤 미래라도 | |
| 僕らずっと友達 | |
| 보쿠라 즛토 토모다치 | |
| 우린 계속 친구야 | |
| 약속 約束 | |