프로필 | ||
제목 | Heart.empty | |
가수 | 나나오아카리 | |
작곡가 | 하루마키고한 | |
작사가 | 나나오아카리 , 하루마키고한 |
[clearfix]
1. 개요
Heart.empty 는 나나오아카리가 2018년 2월 14일에 발매한 앨범 『いろいろいうけど「いいね」がほしい』 6번 트랙이다.2. 영상
- 유튜브
3. 가사
ミッドナイト通り越した 밋도나이토 토오리코시타 미드나이트 지나갔다 今夜も特別用がないや 콘야모 토쿠베츠요오가 나이야 오늘 밤도 특별한 일이 없네 too much 宇宙現実をタップ&スクロール 투우 마치 우추우겐지츠오 탓푸안도 스쿠로오루 too much 우주현실을 탭&스크롤 虚ろなA t o Zが こっちこっちって呼んでいるの 우츠로나 에 투 지 가 콧치콧칫테 욘데이루노 텅 빈 A to Z가 이쪽이쪽하고 부르고 있는거야 無重力ヘダイブ 무주우료쿠에 다이부 무중력에 다이브 本日限定商品ですと言う 혼지츠 겐테에쇼오힌데스토 유우 금일 한정 상품입니다 라고 말해 アンタにピッタリデス to you 안타니 핏타리데스 투 유 당신에게 딱입니다 to you あの看板とかどうですか 아노 칸반토카 도오데스카 저 간판이라던가 어떻습니까 lnstagramに向いてませんか?(H A H A) 인스타구라무 니 무이테마센카?(하하) 인스타그램에 적합하지 않습니까? (하하) JUNKぽいねってバイバイされた 쟌쿠 포이넷테 바이바이사레타 JUNK 같네라며 바이바이 당한 オキニーリの子が言っていた 오키니이리노 코가 잇테이타 마음에 든 아이가 말했어 リミットなんてない 満足なんてない 리밋토난테 나이 만조쿠난테 나이 리밋 따위 없어 만족 따위 없어 「生きてる意味とか いつ死ぬのかとか 「이키테루 이미토카 이츠 시누노카토카 「살아있는 의미라던가 언제 죽는건가라던가 めんどくさいことどうでも良くて 멘도쿠사이 코토 도오데모 요쿠테 귀찮은 일 아무래도 좋아서 ただ目の前の増えていく数字がたのしくって 타다 메노 마에노 후에테이쿠 스우지가 타노시쿳테 단지 눈 앞의 늘어가는 숫자가 즐거워서 ホンモノで目を眩ましたままでいる」 혼모노데 메오 쿠라마시타 마마데 이루」 진짜에서 눈을 현혹 된 채로 있어」 僕はからっぽだったの 보쿠와 카랏포닷타노 나는 비어있던거야 本当にからっぽだったの? 혼토오니 카랏포닷타노? 정말로 비어있던거야? 僕はからっぽだった気がするだけなの 보쿠와 카랏포닷타 키가 스루다케나노 나는 비었던 기분이 들뿐이야 僕はからっぽだったよ 보쿠와 카랏포닷타요 나는 비어있었어 本当にからっぽだったよ 혼토오니 카랏포닷타요 정말로 비어있었어 足跡みたいにからっぽのハートが落ちていた 아시아토미타이니 카랏포노 하아토가 오치테이타 발자국 같은 빈 하트가 떨어져있었어 ねえねえ調子どうだい 네에 네에초오시 도오다이 저기 저기 어떻게 지내 楽しくないならやめたらどうだい 타노시쿠나이나라 야메타라 도오다이 즐겁지 않다면 그만두면 어때 そう簡単なんかじゃないの 소오 칸탄난카쟈 나이노 그렇게 간단한게 아닌거야 もうあっちに行ったらどうですか? 모오 앗치니 잇타라 도오데스카? 이제 저쪽에 가면 어떨까요? 心配されるギリもない 신파이사레루 기리모 나이 걱정 받을 의리도 없어 僕なら通常運転さ 보쿠나라 츠우조오 운텐사 나라면 정상 작동이야 誰かと一緒のシアワセなんてなんて 다레카토 잇쇼노 시아와세난테난테 누군가와 함께 행복 같은거 같은거 1995誕生ですが散々だった 나인티인 나인티이 화이부 탄조오데스가 산잔닷타 1995 출생입니다만 엉망이었던 ジェネレイション(どうもどうも~) 제네레에숀 (도오모 도오모오~) 제너레이션 (정말 고마워요~) ハッピバースデーお祝い件数毎年一万人よ? 핫피바아스데에 오이와이켄스우 마이토시 이치만닌요 해피 버스데이 축하 건수 매년 만명이야? やった~よかった~笑顔になった 얏타~요캇타~에가오니 낫타 해냈다~ 다행이다~ 웃는 얼굴이 됐어 今年もよろしくお願いします 코토시모 요로시쿠 오네가이시마스 올해도 잘 부탁드립니다 一方あの時バイバイした子は 잇포오 아노 토키바이바이시타 코와 한편 그 때 바이바이 했던 아이는 13とかだった。(らしい) 주우산 토카닷타。(라시이) 13 이라던가 그랬다. (그랬어) 「どんな理由があっても 「돈나 리유우가 앗테모 「어떤 이유가 있어도 どんな可哀想でもやっぱり結局どーでもよくて 돈나 카와이소오데모 얏파리 켓쿄쿠 도오데모 요쿠테 어떤 불쌍함이라도 역시 결국 아무래도 좋아서 僕の色づいていくハートを感じていたい、 보쿠노 이로즈이테이쿠 하아토오 칸지테이타이 나의 물들어 가는 하트를 느끼고 싶어 それだけ、ただ、それだけなんだ」 소레다케、타다、소레다케난다」 그것뿐, 그저, 그것뿐이다」 僕はからっぽだったの 보쿠와 카랏포닷타노 나는 비어있던거야 本当にからっぽだったの? 혼토오니 카랏포닷타노? 정말로 비어있던거야? 僕はからっぽなんて多分嘘だよね? 보쿠와 카랏포난테 타분 우소다요네? 나는 비었다 같은건 아마 거짓말인거지? 僕はからっぽなんてなんないし 보쿠와 카랏포난테 난나이시 나는 빈 것 같은게 되지 않고 大抵なんとかなっちゃうしなぁ 타이테에 난토 카낫차우시나아 대개 어떻게든 이루어버리는구나 朝が来たらまた考えなくっちゃなぁ 아사가 키타라 마타 칸가에나쿳차나아 아침이 오면 다시 생각해야만 해 間違ってないよ 마치갓테나이요 잘못하지 않았어 間違ってなんかない 마치갓테 난카 나이 잘못 같은거 없어 間違ってないよ 마치갓테나이요 잘못하지 않았어 間違ってなんかない… 마치갓테 난카 나이… 잘못 같은거 없어… 才能もからっぽだったよ 사이노오모 카랏포닷타요 재능도 비어있었어 本当はからっぽだったよ 혼토오와 카랏포닷타요 사실은 비어있었어 僕はいっぱいだったフリをしていたんだ 보쿠와 잇파이닷타 후리오 시테이탄다 나는 가득 했던 척을 하고 있었어 僕はからっぽだったの 보쿠와 카랏포닷타노 나는 비어있던거야 本当にからっぽだったの? 혼토오니 카랏포닷타노? 정말로 비어있던거야? 僕はからっぽだった 気がするだけなの? 보쿠와 카랏포닷타 키가 스루다케나노? 나는 비었던 기분이 들뿐이야? 僕はからっぽだったよ 보쿠와 카랏포닷타요 나는 비어있었어 本当にからっぽだったよ 혼토오니 카랏포닷타요 정말로 비어있었어 足跡みたいにからっぽのハートが落ちていた 아시아토미타이니 카랏포노 하아토가 오치테이타 발자국 같은 빈 하트가 떨어져있었어 僕はからっぽだったの 보쿠와 카랏포닷타노 나는 비어있던거야 本当にからっぽだったの? 혼토오니 카랏포닷타노? 정말로 비어있던거야? 僕はからっぽだった 気がするだけじゃない 보쿠와 카랏포닷타 키가 스루다케쟈 나이 나는 비었던 기분이 들뿐인게 아니야 僕はからっぽだったよ! 보쿠와 카랏포닷타요! 나는 비어있었어! 本当にからっぽだったよ! 혼토오니 카랏포닷타요! 정말로 비어있었어! 足跡みたいにからっぽのハートが落ちていく 아시아토미타이니 카랏포노 하아토가 오치테이쿠 발자국 같은 빈 하트가 떨어져가 |