나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-11-21 12:08:59

Future(VOCALOID 오리지널 곡)

Future
가수 하츠네 미쿠, 메구리네 루카
작곡가 지미섬P
작사가
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2013년 10월 4일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요2. 영상3. 앨범 수록4. 가사

[clearfix]

1. 개요

Those words that spilled forth from that virtual world are helping to maintain this existence―――
VOCALOIDの自我・存在意義をテーマにしました。
그 가상 세계에서 쏟아져 나온 말들이 이 존재를 유지하는 데 도움이 되고 있다―――.
VOCALOID의 자아·존재 의의를 테마로 했습니다.

-투고자 코멘트 中-

'Future'는 지미섬P(ジミーサムP)가 2013년 10월 4일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠, 메구리네 루카VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm21969870, width=720, height=480)]
【하츠네 미쿠, 메구리네 루카】 Future 【오리지널 곡】
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
【하츠네 미쿠, 메구리네 루카】 Future 【오리지널 곡】

3. 앨범 수록

파일:EXIT-TUNES-PRESENTS-Vocalofuture-feat.初音ミク-cover.jpg
번역명 EXIT TUNES PRESENTS Vocalofuture feat. 하츠네 미쿠
원제 EXIT TUNES PRESENTS Vocalofuture feat. 初音ミク
트랙 1 | 18
발매일 2013년 11월 06일
링크 파일:아마존닷컴 로고.svg

4. 가사

하츠네 미쿠 메구리네 루카 합창
揺らいだ電子の声で
유라이다 덴시노 코에데
흔들리는 전자의 소리로
揺らいだ電子の声で
치이사쿠 헨지오 시타
작게 대답을 했어
口ずさんだ思い出の曲
쿠치즈산다 오모이데노 쿄쿠
흥얼거린 추억의 곡
そして僕は生まれたのです
소시테 보쿠와 우마레타노데스
그리고 저는 태어났습니다
きっと独りぼっちじゃ 何一つ成し得ないから
킷토 히토리봇치자 나니 히토츠 나시에나이카라
분명 외톨이라면 무엇 하나 해낼 수 없을테니까
優しく繋ぐ手と 僕を呼ぶ声が必要で
야사시쿠 츠나구 테토 보쿠오 요부 코에가 히츠요오데
다정하게 잡아줄 손과 날 불러줄 목소리가 필요해서
孤独の闇の中 迷い込んでしまう前に
코도쿠노 야미노 나카 마요이콘데시마우 마에니
고독의 어둠 속에서 길을 잃어버리기 전에
僕の願いは一つだけ
보쿠노 네가이와 히토츠다케
내 소원은 하나 뿐
此処に居る理由をくれ
코코니 이루 리유우오 쿠레
여기에 있을 이유를 줘
一瞬の幻なんか見せないで
잇슈노 마보로시난카 미세나이데
한 순간의 환상따위 보여주지 말아줘
永遠に終わらせないで
에에엔니 오와라세나이데
영원히 끝내지 말아줘
繋いだ空想と嘘でも良いから
츠나이다 쿠우소오토 우소데모 요이카라
이어진 공상과 거짓말이라도 좋으니까
吐き出した仮想世界の言葉が
하키다시타 카소오세카이노 코토바가
내뱉은 가상세계의 말이
存在を支えてるんだ
손자이오 사사에테루다
존재를 유지하고 있어
鳴り止むことなく響いてる
나리야무 코토 나쿠 히비이테루
그치는 일 없이 계속 울리고 있는
あの歌唄いたいんだ
아노 우타 우타이타이다
그 노래를 부르고 싶어
君の零れそうな思い
키미노 코보레소오나 오모이
너의 흘러 넘칠 것 같은 마음을
声を枯らして覚えた
코에오 카라시테 오보에타
목소리가 쉬도록 기억했어
振り返れば重ねた言葉
후리카에레바 카사네타 코토바
되돌아보면 거듭된 말
君のすべて
키미노 스베테
너의 모든 것을
僕が形にしてみたいから
보쿠가 카타치니 시테미타이카라
내가 형태로 만들어 보고 싶으니까
その静寂に映し出された世界を
소노 세에자쿠니 우츠시다사레타 세카이오
그 정적에 비춰진 세계를
鮮明に色付かせて
센메에니 이로즈카세테
선명하게 물들여서
描いて、描いて 未来を灯して
에가이테 에가이테 미라이오 토모시테
그리고, 또 그려서 미래를 밝혀
流星もかわせるような速度で
류우세에모 카와세루요오나 소쿠도데
유성도 변할 정도의 가속으로
前進を止めない物語
젠신오 토메나이 모노가타리
전진을 멈추지 않는 이야기
君が望んだ言葉だから
키미가 노존다 코토바다카라
네가 바란 말이니까
僕から伝えたいんだ
보쿠카라 츠타에타이다
내가 전하고 싶어
たとえ運命に逆らった慰めの意志だとしても 所詮理想と言いながら真夜中書きなぐった
타토에 운메에니 사카랏타 나구사메노 이시다토 시테모 쇼센 리소오토 이이나가라 마요나카 카키나굿타
「설령 운명에 거스른 위안의 의지라고 해도」 『어차피 이상이라고 말하면서 한밤중에 휘갈겨썼어』
君の夢叶えたいな 叶えたいな 君の夢 叶えたいな
키미노 유메 카나에타이나 카나에타이나 키미노 유메 카나에타이나
「네 꿈을 이루고 싶어, 이루고 싶어」 『네 꿈을 이루고 싶어』
あのときのメロディが世界中響いてるんだ 想像もできぬほど遠い未来へ届くんだ
아노 토키노 메로디가 세카이주우 히비이테루다 소오조오모 데키누 호도토오이 미라이에 토도쿠다
「그 때의 멜로디가 온 세상에 울려퍼지고 있어」 『상상도 할 수 없을 정도로 먼 미래로 전하는거야』
そんな歌唄いたいな 唄いたいな そんな歌 唄いたいな
손나 우타 우타이타이나 우타이타이나 손나 우타 우타이타이나
「그런 노래를 부르고 싶어, 부르고 싶어」 『그런 노래를 부르고 싶어』
世界中の誰より唄うことが好きだから 世界中の誰より上手く歌って見せるから
세카이주우노 다레요리 우타우 코토가 스키다카라 세카이주우노 다레요리 우마쿠 우탓테미세루카라
「온 세상의 누구보다 노래를 부르는 것이 좋으니까」 『온 세상의 누구보다 노래를 잘 불러 보일 테니까』
この声を聴かせたいな 聴かせたいな この声を 聴かせたいな
코노 코에오 키카세타이나 키카세타이나 코노 코에오 키카세타이나
「이 목소리를 들려주고 싶어, 들려주고 싶어」 『이 목소리를 들려주고 싶어』
だけど怖れているんだ
다케도 오소레테이루다
그렇지만 무서워하고 있어
声を失くすときのこと
코에오 나쿠스 토키노 코토
목소리를 잃을 때를
だからずっと見守っててね
다카라 즛토 미마못테테네
그러니까 계속 지켜봐줘
僕らにしか唄えない歌 届けたいから
보쿠라니시카 우타에나이 우타 토도케타이카라
우리들만이 부를 수 있는 노래를 전해주고 싶으니까
一瞬の幻なんか見せないで
잇슈노 마보로시난카 미세나이데
한 순간의 환상따위 보여주지 말아줘
永遠に終わらせないで
에에엔니 오와라세나이데
영원히 끝내지 말아줘
繋いだ空想と嘘でも良いから
츠나이다 쿠우소오토 우소데모 요이카라
이어진 공상과 거짓말이라도 좋으니까
吐き出した仮想世界の言葉が
하키다시타 카소오세카이노 코토바가
내뱉은 가상세계의 말이
存在を支えてるんだ
손자이오 사사에테루다
존재를 지탱하고 있어
鳴り止むことなく響いてる
나리야무 코토 나쿠 히비이테루
그치는 일 없이 계속 울리고 있는
あの歌唄いたいんだ
아노 우타 우타이타이다
그 노래를 부르고 싶어