나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2022-08-07 16:16:16

EQUAL 로맨스

란마 1/2 TV판의 엔딩 주제가
플라토닉 러브를 지켜줘 EQUAL 로맨스 걱정 마 라이라이 보이
EQUAL 로맨스
EQUALロマンス
노래 CoCo
작사 오이카와 네코(及川眠子)
작곡 야마구치 미오코(山口美央子)
편곡 나카무라 사토시(中村哲)
발매일 1989.09.06 발매사 포니캐년
파일:Ranma_ED2_CD.jpg 파일:Ranma_ED2_EP.jpg 파일:Ranma_ED2_CT.jpg
미니 CD 7인치 싱글 카세트 테이프
S7A-11039 SSP-52 7P10040
트랙 곡명 비고
1 EQUAL 로맨스
EQUALロマンス
TV판 1기 14~18화 엔딩 주제가
2 소녀의 리허설
乙女のリハーサル
싱글 커플링 곡
  • MR은 카세트 테이프에만 수록됨.
  • 7인치 싱글은 프로모션 용의 비매품임.
1. 개요2. 상세3. 커버 곡4. 가사

1. 개요

5인조 아이돌 그룹 CoCo의 데뷔 곡 〈EQUAL 로맨스〉(EQUALロマンス)는 1989년 8월 19일~9월 16일 사이에 란마 1/2 TV판 1기의 두 번째 엔딩 주제가로 사용됐다.

TV 사이즈[1]
풀버전
CoCo의 라이브 영상

2. 상세

후지 TV의 1989년 여름 캠페인 광고
싱글은 1989년 연간 오리콘차트 82위를 기록했는데, 란마 1/2과 관련된 수많은 음반 중에서 유일하게 연간 차트 100위권 내에 랭크인한 것인 만큼 대중적으로는 가장 인기곡이었다. 다만 이 기록은 란마보다도 CoCo의 인기에 힘입은 바가 큰데, 1989년 당시의 CoCo는 란마의 방송사이기도 한 후지 TV에서 오냥코클럽의 뒤를 이을 차세대 아이돌로서 적극 밀고 있던 그룹이었기 때문이다. 〈EQUAL 로맨스〉는 이미 란마보다 앞서 CoCo가 레귤러로 출연하던 후지 TV의 《파라다이스 GoGo!!》 및 동 방송사의 여름 캠페인 광고를 통해 알려졌으며, 란마의 주제가로 사용된 횟수는 역대 주제가 중 가장 적은 5회에 불과했다. 물론 토요일 오후 7시 30분이라는 황금 시간대에 방영 중이던 당시의 란마 1기의 주제가로 쓰인 것도 영향이 없진 않았겠지만, 1기가 그 시간대 값을 못 하고 10%를 밑도는 저조한 시청률로 조기 종영된 점을 고려하면... 그래서인지 싱글 재킷에도 란마의 주제가임을 나타내는 문구가 전혀 없었다. 물론 지금은 꾸준히 재방영을 이어온 란마의 주제가로서도 잘 알려져 있다.

엔딩 영상은 본편에서 각각 별개의 장면에 사용됐던 셀화들을 이어붙이는 식으로 제작됐는데, 마치 추억의 사진들을 오려서 꾸미듯이 연출되었다. 특이한 점은 〈EQUAL 로맨스〉가 란마 1기의 주제가로 사용되던 중에는 아직 방영되지 않은 열투편(2기)의 격투 스케이트 장면들도 등장한다는 것인데, 이는 격투 스케이트 편이 1기 방영 중에 이미 제작돼 있었기 때문이다. 이 노래가 처음 주제가로 사용된 1기 14화는 원래 순서대로라면 격투 스케이트 편이 방영될 차례였고 실제로 13화 말미에 예고편까지 내보냈다. 그러나 무슨 이유에선지 다른 에피소드가 14화로 대체되었고[2], 격투 스케이트 편이 방영되지 못한 상태에서 그대로 TV판 1기는 전체 18화로 조기 종영되고 말았다. 그래서 이 엔딩곡도 겨우 5개의 에피소드에서만 사용된 채 내려와야 했다.[3]

조바꿈이 잦다. 풀버전을 기준으로 〈인트로(라장조) → 코러스 → A → A’ → B → 코러스(내림마장조) → A(라장조) → A’ → B → 코러스(내림마장조) → 브리지(라장조→내림마장조) → 코러스 → 아우트로〉로 구성돼 조바꿈이 5번 일어난다.

3. 커버 곡

란마 1/2 주제가의 커버 곡들이 대부분 출연 성우들에 의한 캐릭터 송 형식인 반면, 〈EQUAL 로맨스〉는 란마 외적으로도 자주 커버되었다.

캐릭터 송 앨범 《격투가 카루타》(1991)에 DoCo가 부른 버전이 수록되었고, OVA 2화(1993)의 삽입곡으로도 사용되었다. 앨범 컨셉상 가사가 て(테)로 시작해야 해서 원곡의 브리지에 해당하는 부분이 맨 앞에 오도록 구성이 바뀌었고, 이 때문에 해당 부분에서는 조바꿈이 일어나지 않도록 편곡되었다.

《디지캐럿 뇨》 1기 엔딩
풀버전
5인조 아이돌 그룹 Prière의 커버 곡이 디지캐럿뇨의 엔딩 주제가로 사용됐다.

디지캐럿 뇨의 KBS 한국어 더빙판 《은하공주 디지캐럿》의 엔딩 주제가. 반주는 전혀 다르지만 가사가 〈EQUAL 로맨스〉를 번역한 것과 거의 같다.

로자리오와 뱀파이어의 캐릭터 송 앨범(2009)에 후쿠엔 미사토쿠기미야 리에가 부른 버전이 수록됐다. (KICA-957)

나가시마 하루카의 3집 앨범 《불가사의☆유나이트(不思議☆ユナイト)》(2010)에 커버 곡이 수록됐다. (DGBS-10002)

4. 가사

엔딩 영상에 나오는 부분은 색칠로 표시.
Darlin'

Just for me待ってるわ
Just for me 맛테루와
Just for me 기다리고 있어요

こころにゾクゾクあげたい
코코로니 조쿠조쿠 아게타이
마음에 설레이게 해주고 싶어

あなたの指先が 誘うロマンス
아나타노 유비사키가 이자나우 로마은스
당신의 손끝이 이끄는 로맨스

運命ごと きっとFallin' love
운메이고토 킷토 Fallin' love
운명처럼 분명 Fallin' love
Tonight 不思議ね 海沿いに止めた車
Tonight 후시기네 우미조이니 토메타 쿠루마
Tonight 이상해요, 바닷가에 멈춘 차 안

そうふたりは こんな近くにいても
소오 후타리와 코은나 치카쿠니 이테모
그래요, 둘은 이렇게 가까이 있는데도

見えないバリア じゃましているのは何故
미에나이 바리아 자마시테 이루노와 나제
보이지 않는 벽이 방해하고 있는 건 왜일까

涙あふれそう
나미다 아후레소오
눈물이 날 것만 같아

(Fallin love)
Darlin'

Just for you迷わない
Just for you 마요와나이
Just for you 망설이지 마요

とびきりドキドキください
토비키리 도키도키 쿠다사이
특별하게 두근거리게 해주세요

あなたの瞳から はじまるロマンス
아나타노 히토미카라 하지마루 로마은스
당신의 눈동자에서 시작하는 로맨스

誰以上に 好きよCatch my love
다레 이조오니 스키요 Catch my love
누구보다도 좋아해요 Catch my love
Tonight 見つめて はじめてつけた口紅
Tonight 미츠메테 하지메테 츠케타 쿠치베니
Tonight 봐줘요, 처음 바른 립스틱

でもあなたは そっと恋をそらすの
데모 아나타와 소~옷토 코이오 소라스노
그래도 당신은 슬며시 사랑을 피하네요

いま大切に思ってくれるのなら
이마 타이세츠니 오모~옷테 쿠레루노나라
지금 소중하게 생각해준다면

抱きしめてほしい
다키시메테 호시이
안아줬으면 해요

(Catch my love)
Darlin'

Just for me待ってるわ
Just for me 맛테루와
Just for me 기다리고 있어요

こころにゾクゾクあげたい
코코로니 조쿠조쿠 아게타이
마음에 설레이게 해주고 싶어

あなたの指先が 誘うロマンス
아나타노 유비사키가 이자나우 로마은스
당신의 손끝이 이끄는 로맨스

運命ごと きっとFallin' love
운메이고토 킷토 Fallin' love
운명처럼 분명 Fallun' love
手がかりのない 優しさだけじゃ
테가카리노 나이 야사시사 다케자
실마리없는 상냥함 만으로는

せつないMy heart
세츠나이 My heart
안타까운 My heart

愛はいつもLoneliness
아이와 이츠모 Loneliness
사랑은 언제나 Loneliness

腕のなかへ Ah
우데노 나카에 Ah
그대의 품속으로 Ah
Darlin'

Just for me待ってるわ
Just for me 맛테루와
Just for me 기다리고 있어요

こころにゾクゾクあげたい
코코로니 조쿠조쿠 아게타이
마음에 설레이게 해주고 싶어

あなたの指先が 誘うロマンス
아나타노 유비사키가 이자나우 로마은스
당신의 손끝이 이끄는 로맨스

運命ごと きっとFallin' love
운메이고토 킷토 Fallin' love
운명처럼 분명 Fallin' love


[1] 특이하게 가사 부분만 손글씨로 되어 있다.[2] 이 때 13화 이후 한 주가 결방되었고 그 다음주에 14화가 방영되었다.[3] 이때 방영하기로 한 격투 스케이트 편은 열투편 7화부터 방영되는데, 1기 13화 말미에 내보냈던 예고편은 열투편 6화에서 고스란히 재탕되었다.(...)