나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2026-06-14 23:33:23

Doubt & Trust

<colbgcolor=#b16886><colcolor=#ffffff> Doubt & Trust
파일:KPCD-006.jpg
서클 감벽studio(紺碧studio)
수록 앨범 Doubt & Trust
발매일
#!if 행정구 == null && 속령 == null
[[일본|{{{#!wiki style="display: inline; color: ;" dark-style="color: ;"
{{{#!wiki style="display: inline-flex; vertical-align: middle; border: .0625rem solid #ddd;" dark-style="border-color: #383b40;"
[[파일:일본 국기.svg|width=24]]}}} {{{#!if 출력 == null
일본}}}{{{#!if 출력 != null
}}}}}}]]
#!if 국명 == null && 속령 == null
[[틀:국기|{{{#!wiki style="display: inline; color: ;" dark-style="color: ;"
{{{#!wiki style="display: inline-flex; vertical-align: middle; border: .0625rem solid #ddd;" dark-style="border-color: #383b40;"
[[파일: 특별행정구기.svg|width=24]]}}} {{{#!if 출력 == null
행정구}}}{{{#!if 출력 != null
}}}}}}]]
#!if 국명 == null && 행정구 == null
[[틀:국기|{{{#!wiki style="display: inline; color: ;" dark-style="color: ;"
{{{#!wiki style="display: inline-flex; vertical-align: middle; border: .0625rem solid #ddd;" dark-style="border-color: #383b40;"
[[파일: 기.svg|width=24]]}}} {{{#!if 출력 == null
속령}}}{{{#!if 출력 != null
}}}}}}]]
2017년 10월 15일 (추계예대제4)
재생 시간 5분 5초
장르 팝 록, 일렉트로닉 록
원곡 ハルトマンの妖怪少女
少女さとり ~ 3rd eye
작곡 ZUN (상하이 앨리스 환악단)
노래 수수께끼의 인물K(謎の人物K)
작사 토치쿠리게(栃栗毛)
편곡 타로(タロー)

1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요

동인 서클 감벽studio의 동방 어레인지 노래. 원곡은 동방지령전 EXTRA 보스 코메이지 코이시 테마곡 ハルトマンの妖怪少女(하르트만의 요괴소녀)와 4면 보스 코메이지 사토리 테마곡 少女さとり ~ 3rd eye(소녀 사토리).

2. 영상

<colbgcolor=#b16886><colcolor=#ffffff> PV
투고일 2025년 4월 14일
등장인물 코메이지 사토리, 코메이지 코이시
일러스트 니와시(にわし)
무비 카후우(カフウ)

3. 가사

囚われたままの心が「グチャグチャ」と不快な音を立てて
토라와레타 마마노 코코로가 「구차구차」토 후카이나 오토오 타테테
사로잡힌 채인 마음이 「질척질척」하고 불쾌한 소리를 내며

地の果てまで響き渡るような 感覚のパラノイア
치노 하테마데 히비키와타루 요-나 칸-카쿠노 파라노이아
땅끝까지 울려 퍼질 듯한 감각의 파라노이아

疑う罪がまた幾重にも 心が苛まれ蝕んでく
우타가우 츠미가 마타 이쿠에니모 코코로가 사이나마레 무시반-데쿠
의심하는 죄가 또다시 겹겹이 마음을 괴롭히며 좀먹어가

もう何も考えられない 信じられないほどに
모- 나니모 칸-가에라레나이 신-지라레나이 호도니
이제 아무것도 생각할 수 없어 믿을 수 없을 정도로


心の中 見えちゃうけど
코코로노 나카 미에차우케도
마음속이 보여 버리지만

仕方ないね 見えちゃうから
시카타 나이네 미에차우카라
어쩔 수 없네 보여 버리니까


さあ、本番の始まりですね
사-, 혼-반-노 하지마리데스네
자, 실전의 시작이네요

眠気覚ましにトラウマはいかが?
네무케자마시니 토라우마와 이카가?
잠 깨는 용도로 트라우마는 어때?

心を読める私から
코코로오 요메루 와타시카라
마음을 읽을 수 있는 나로부터

貴方へと贈る 秘密のプレゼント
아나타에토 오쿠루 히미츠노 푸레젠-토
당신에게 보내는 비밀의 선물


秘密だけど 内緒だけど
히미츠다케도 나이쇼다케도
비밀이지만 내밀이지만

バラしてもいい?バラしちゃうよ?
바라시테모 이이? 바라시차우요?
들통내도 돼? 들통내 버릴 거야?

「これで、理解合える?」なんて
「코레데, 와카리아에루?」 난-테
「이걸로, 서로 이해할 수 있어?」 라니

よく言えるわ ひどいわ……
요쿠 이에루와 히도이와……
잘도 말하네 심했어……


瞬きすれば此処は Doubt & Trust
마바타키스레바 코코와 Doubt & Trust
눈을 깜빡이면 이곳은 Doubt & Trust

交錯る意識 以心伝心
마지와루 이시키 이신-덴-신-
뒤섞이는 의식 이심전심

回答はすでに把握済みだよ
코타에와 스데니 하아쿠즈미다요
해답은 이미 파악 완료야

だって心、覗いたからね!
닷-테 코코로, 노조이타카라네!
그야 마음을, 엿보았으니까!


嫌われ者もそれなりにね 心が傷ついちゃうの
키라와레모노모 소레나리니네 코코로가 키즈츠이차우노
미움받는 자도 나름대로 마음이 상처받아 버려

はなから嫌われちゃう運命なら
하나카라 키라와레차우 운-메이나라
애초부터 미움받아 버릴 운명이라면

アレコレ曝け出しちゃいましょう
아레코레 사라케다시차이마쇼-
이것저것 다 드러내 버립시다

貴方は思い知ることでしょう
아나타와 오모이시루 코토데쇼-
당신은 뼈저리게 깨닫게 되겠죠


心の中 見えちゃうけど
코코로노 나카 미에차우케도
마음속이 보여 버리지만

仕方ないね 見えちゃうから
시카타 나이네 미에차우카라
어쩔 수 없네 보여 버리니까


心を覗いても 何にも
코코로오 노조이테모 난-니모
마음을 엿보아도 아무런

良いことなんてない だから瞑る
이이 코토난-테 나이 다카라 츠무루
좋은 일 같은 건 없어 그러니까 눈을 감아

心を閉ざした私は
코코로오 토자시타 와타시와
마음을 닫아버린 나는

無意識の領域 何処までも深く
무이시키노 료-이키 도코마데모 후카쿠
무의식의 영역 끝없이 깊게


見られるけど 見たくないよ
미라레루케도 미타쿠 나이요
볼 수 있지만 보고 싶지 않아

心・[ruby(視覚,ruby=ヒトミ)]・[ruby(聴覚,ruby=ミミ)]を 閉じて
코코로 히토미 미미오 토지테
마음 [ruby(시각,ruby=눈동자)] [ruby(청각,ruby=귀)]을 닫고

「これで、理解合える?」なんて
「코레데, 와카리아에루?」 난-테
「이걸로, 서로 이해할 수 있어?」 라니

よく言えるわ 意地悪……
요쿠 이에루와 이지와루……
잘도 말하네 심술쟁이……


瞬きすれば此処は Doubt & Trust
마바타키스레바 코코와 Doubt & Trust
눈을 깜빡이면 이곳은 Doubt & Trust

交錯る意識 以心伝心
마지와루 이시키 이신-덴-신-
뒤섞이는 의식 이심전심

回答はすでに把握済みでしょ?
코타에와 스데니 하아쿠즈미데쇼?
해답은 이미 파악 완료지?

いやいや、心閉じてるから
이야이야, 코코로 토지테루카라
아니아니, 마음 닫고 있으니까


「何か失うことで、何か新しいモノを得る」
「나니카 우시나우 코토데, 나니카 아타라시이 모노오 에루」
「무언가 잃는 것으로, 무언가 새로운 것을 얻는다」

と言う 犠牲的な思考回路から
토 유우 기세이테키나 시코-카이로카라
라는 희생적인 사고회로로부터

学んだ私の生き様は
마난-다 와타시노 이키자마와
배운 나의 삶의 방식은

嫌われ者の哲学だね
키라와레모노노 테츠가쿠다네
미움받는 자의 철학이네


信じる心が裏返り 今、疑う心が表になる
신-지루 코코로가 우라가에리 이마, 우타가우 코코로가 오모테니 나루
믿는 마음이 뒤집혀 지금, 의심하는 마음이 겉으로 드러나

沸々と湧き上がる この得体の知れない何かが
후츠후츠토 와키아가루 코노 에타이노 시레나이 나니카가
부글부글 끓어오르는 이 정체를 알 수 없는 무언가가


秘密だけど 内緒だけど
히미츠다케도 나이쇼다케도
비밀이지만 내밀이지만

バラしてもいい?バラしちゃうよ?
바라시테모 이이? 바라시차우요?
들통내도 돼? 들통내 버릴 거야?

心の中 [ruby(視覚,ruby=ヒトミ)]の中 [ruby(聴覚,ruby=ミミ)]の中も
코코로노 나카 히토미노 나카 미미노 나카모
마음속 [ruby(시각,ruby=눈동자)] 속 [ruby(청각,ruby=귀)] 속도

開放して Check it out!
카이호-시테 Check it out!
개방해서 Check it out!


瞬きすれば此処は Doubt & Trust
마바타키스레바 코코와 Doubt & Trust
눈을 깜빡이면 이곳은 Doubt & Trust

交錯る意識 以心伝心
마지와루 이시키 이신-덴-신-
뒤섞이는 의식 이심전심

回答はすでに把握済みでも
코타에와 스데니 하아쿠즈미데모
해답은 이미 파악 완료라도

それを選ぶのは 私たち
소레오 에라부노와 와타시타치
그것을 선택하는 건 우리들


嫌われ者もそれなりにね 心が傷ついちゃうの
키라와레모노모 소레나리니네 코코로가 키즈츠이차우노
미움받는 자도 나름대로 마음이 상처받아 버려

はなから嫌われちゃう運命なら
하나카라 키라와레차우 운-메이나라
애초부터 미움받아 버릴 운명이라면

アレコレ曝け出しちゃいましょう
아레코레 사라케다시차이마쇼-
이것저것 다 드러내 버립시다

貴方は思い知ることでしょう 覚悟して……
아나타와 오모이시루 코토데쇼- 카쿠고시테……
당신은 뼈저리게 깨닫게 되겠죠 각오해……


囚われたままの心が「グチャグチャ」と不快な音を立てて
토라와레타 마마노 코코로가 「구차구차」토 후카이나 오토오 타테테
사로잡힌 채인 마음이 「질척질척」하고 불쾌한 소리를 내며

地の果てまで響き渡るような 感覚のパラノイア
치노 하테마데 히비키와타루 요-나 칸-카쿠노 파라노이아
땅끝까지 울려 퍼질 듯한 감각의 파라노이아

疑う罪がまた幾重にも 心が苛まれ蝕んでく
우타가우 츠미가 마타 이쿠에니모 코코로가 사이나마레 무시반-데쿠
의심하는 죄가 또다시 겹겹이 마음을 괴롭히며 좀먹어가

もう何も考えられない 信じられないほどに
모- 나니모 칸-가에라레나이 신-지라레나이 호도니
이제 아무것도 생각할 수 없어 믿을 수 없을 정도로