나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2021-05-26 23:59:07

DIZZ Yøu XXX IT?

DIZZ Yøu XXX IT?
가수 KAITO[1] & KAITO[2]
작곡가 nyanyannya
작사가
코러스 아마오토 쥰카
일러스트레이터 요칸코
영상 제작 하라
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 2019년 2월 14일
파일:유튜브 아이콘.svg 2019년 3월 20일
장르 팝/뮤지컬
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 상세
2.1. 달성 기록
3. 영상4. 미디어 믹스
4.1. 앨범 수록4.2. 음반 수록
5. 가사

[clearfix]

1. 개요

DIZZ Yøu XXX IT?는 nyanyannya가 제작한 KAITO 오리지널 곡이다.

2. 상세

2.1. 달성 기록

3. 영상

4. 미디어 믹스

4.1. 앨범 수록

4.2. 음반 수록

5. 가사

グズグズするなほら そいつ邪魔だ放り出せ
구즈구즈스루나 호라 소이츠 쟈마다 호-리다세
꾸물대지마, 어서. 그 녀석 방해된다. 저리 치워

あいにく治すほうはまったく興味がないね
아이니쿠 나오스호-와 맛타쿠 쿄-미가 나이네
유감이지만 고치는 쪽은 전혀 관심이 없어

ほう 切り刻むだけの能無しなどと
호- 키리키자무다케노 노-나시나도토
호오, 자르고 다지는 것밖에 못하는 무능한 놈이라고

ほざくなら冗談じゃなくバラバラにするぞ ファンクビート
호자쿠나라 죠-단쟈나쿠 바라바라니 스루조 황크비-토
지껄인다면 농담이 아니라 조각조각 내주마, 펑크 비트

やれるものならやってみろ
야레루모노나라 얏테미로
어디 할 수 있으면 해 봐

冷酷無比のノエルバイテル
레-코쿠무히노 노에르바이테르
냉혹무비한 노엘바이텔

涼しい顔して嘘も変わらぬ快調
스즈시이 카오시테 우소모 카와라누 카이쵸-
낯빛 하나 안 변하고 거짓말도 변함없이 쾌조

妄想追っ払って任務に取り掛かれ
모-소- 옵파랏테 님무니 토리카카레
망상은 집어치우고 임무에 착수해라

それでは時間だ 可愛い羊
소레데와 지칸다 카와이이 히츠지
그러면 때가 되었다, 귀여운 양

Are yΦu ready?

DIZZ YΦu tidy up IT?

(追い立てる獣のように)
(오이타테루 케모노노 요-니)
(추격하는 짐승처럼)

DIZZ YΦu retrieve frΦm IT?

(激しく激しく)
(하게시쿠 하게시쿠)
(격하게 격하게)

DIZZ YΦu purify IT? Sweat!

(滴る蜜の味)
(시타타루 미츠노 아지)
(흘러내리는 꿀의 맛)

狂気に踊るゲージ オール=グリーン
쿄-키니 오도루 게-지 오-르 그린
광기에 춤추는 게이지 올=그린

超・乾・杯
쵸-캄파이
초 · 건 · 배

DIZZ YΦu tessellate IT?

(怯えるほど満たされる)
(오비에루호도 미타사레루)
(겁먹을수록 충족된다)

DIZZ YΦu fire up IT?

(激しく激しく)
(하게시쿠 하게시쿠)
(격하게 격하게)

DIZZ YΦu drive×3 IT? Sweat!

(完璧なまで美しく)
(캄페키나마데 우츠쿠시쿠)
(완벽할 정도로 아름답게)

RepΦrt:All Φkay

ソウル=グリーン
소우르 그린
소울=그린

大・天・才!
다이 텐 사이
대 · 천 · 재!

グズグズするなほら 自信過剰の自惚れ屋
구즈구즈 스루나 호라 지신카죠-노 우누보레야
꾸물대지 마, 어서. 자신 과잉한 우쭐대는 놈

立派なのは外見(そとみ)だけ
립파나노와 소토미다케
훌륭한 건 겉모습뿐

細部? 残りは全然
사이부 노코리와 젠젠
세부? 나머지는 전혀

加えるなら言い訳か
쿠와에루나라 이이와케카
덧붙이자면 변명인가

「これがほら! それもほら!」
코레가 호라 소레모 호라
"이게 그러니까! 그것도 자!"

冗談なのは襟だけにしな
죠-단나노와 에리다케니 시나
농담은 그 옷깃만으로 됐다고

五月蝿いごちゃごちゃと 浪漫解さぬ几帳面
우루사이 고챠고챠토 로-망 카이사누 키쵸-멘
시끄러워 조잘조잘, 낭만도 모르는 꽉 막힌 놈

長髪似合わぬ潔癖症でとうとう手袋と就寝
쵸-하츠 니아와누 켑페키쇼-데 토-토- 테부쿠로토 슈-신
장발 안 어울리는 결벽증에 급기야 장갑이랑 취침

とにかくこれで完成! 動け……動くのだ!
토니카쿠 코레데 칸세- 우고케 우고쿠노다
어쨌든 이걸로 완성! 움직여……움직이란 말이다!

それでは時間だ 御託は終わり
소레데와 지칸다 고타쿠와 오와리
그러면 때가 되었다, 건방진 소리는 끝

Are yΦu ready?

DIZZ YΦu tidy up IT?

(実る果実を捥ぐように)
(미노루 카지츠오 모구요-니)
(익은 열매를 따듯이)

DIZZ YΦu retrieve frΦm IT?

(優しく優しく)
(야사시쿠 야사시쿠)
(부드럽게 부드럽게)

DIZZ YΦu purify IT? Flesh!

(迸る輝き)
(호토바시루 카가야키)
(샘솟는 반짝임)

狂気に踊るゲージ オール=ブルー
쿄-키니 오도루 게-지 오-르 브루-
광기에 춤추는 게이지 올=블루

超・乾・杯
쵸-캄파이
초 · 건 · 배

DIZZ YΦu tessellate IT?

(眩しいほど満たされる)
(마부시이호도 미타사레루)
(눈부실수록 충족된다)

DIZZ YΦu fire up IT?

(優しく優しく)
(야사시쿠 야사시쿠)
(부드럽게 부드럽게)

DIZZ YΦu drive×3 IT? Flesh!

(申し分なく鮮やかに)
(모-시분나쿠 아자야카니)
(더할 나위 없이 선명하게)

RepΦrt:All Φkay

ソウル=ブルー
소우르 브루-
소울=블루

冷・血・漢
레이 케츠 칸
냉 · 혈 · 한

ХА-ХА.
하-하.

Кроме шуток,
크로메 슈또크
농담은 그만하고,

так что вы собираешься делать?
따크 쉬또 뷔 소비라예쉬샤 델라띠?
그래서 무슨 짓을 할 생각이냐?

Не знал? Не знал?
네 즈날? 네 즈날?
몰랐어? 몰랐어?

Мышцы не решают все.
미쉬치 네 레샤유뜨 브세
근육이 모든 것을 해결해 주지는 않는다고.

Забыл.
자빌
잊고있었군.

что вам нужно подняться по лестнице с мозг.
쉬또 밤 누즈노 포드냐띠샤 포 레스뜨니쩨 스 모즈크
네놈은 계단도 뇌로 올라가야 한다는 걸 말이다.

Дуракам закон не писан.
두라캄 자콘 네 피산
바보에는 약도 없다지. (직역: 바보를 위해 작성된 법은 없다.)

выступать
뷔스뚜파띠
출격하라

DIZZ You XXX IT?

DA.DA.DA...

Are yΦu ready?

DIZZ YΦu tidy up IT?

(追い立てる獣のように)
(오이타테루 케모노노 요-니)
(추격하는 짐승처럼)

DIZZ YΦu retrieve frΦm IT?

(激しく激しく)
(하게시쿠 하게시쿠)
(격하게 격하게)

DIZZ YΦu purify IT? Sweat!

(滴る蜜の味)
(시타타루 미츠노 아지)
(흘러내리는 꿀의 맛)

狂気に踊るゲージ コバルトティール
쿄-키니 오도루 게-지 코바르토 티-르
광기에 춤추는 게이지 코발트 틸

超・乾・杯
쵸-캄파이
초 · 건 · 배

DIZZ YΦu tessellate IT?

(眩しいほど満たされる)
(마부시이호도 미타사레루)
(눈부실수록 충족된다)

DIZZ YΦu fire up IT?


(優しく優しく)
(야사시쿠 야사시쿠)
(부드럽게 부드럽게)

DIZZ YΦu drive×3 IT? Flesh

(申し分なく鮮やかに)
(모-시분나쿠 아자야카니)
(더할 나위 없이 선명하게)

RepΦrt:All Φkay

国士無双
코쿠시무소-
국사무쌍​

大・天・才
다이 텐 사이
대 · 천 · 재

RepΦrt:All Φkay

El verdugΦ

冷・血・漢
레이 케츠 칸
냉 · 혈 · 한

RepΦrt:All Φkay

DiXXX-huIT!
디쥬잇!
[3]

[1] [2] 노엘 바이텔[3] 번역 : 치루미