||<-2><tablebgcolor=#ffffff,#1f2023><bgcolor=#8b252c> ||
}}}}}}
}}} ||
'''{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" | '''{{{#!wiki style="margin: 0px -10px; word-break: keep-all;" | ||
{{{#!wiki style="margin: -5px -10px; padding: 7px 0" {{{#!wiki style="margin-top: 5px ; display:inline-block; color: #000; min-width: 33.3%" {{{#!folding 【 유닛송 】 | 魅惑劇 매혹극 | ||
砂上ノ楼閣 사상누각 | |||
礼賛歌 예찬가 | |||
Last Lament | |||
Mémoire Antique | |||
今宵月の館にて 오늘 밤 달의 저택에서 | |||
凱旋歌 개선가 | |||
Eternal Weaving | |||
Acanthe | |||
麗しのナイチンゲール 아름다운 나이팅게일 | |||
迷宮電子回廊 미궁전자회랑 | |||
祝福のLibrary 축복의 Library | |||
Le temps des fleurs | |||
- 【 솔로 · 셔플 】
- ||<tablebgcolor=#fff,#000><width=40%><|2> ||<height=50> [[Cloth Waltz|'''Cloth Waltz''']] ||
[[琥珀ト瑠璃ノ輪舞曲|''' 琥珀ト瑠璃ノ輪舞曲''']]
호박과 유리의 윤무곡[[パラダイム・リバーシ!|''' パラダイム・リバーシ!''']]
패러다임・리버시![[Heart aid Cafeteria|''' Heart aid Cafeteria''']][[Amor Vincit Omnia|''' Amor Vincit Omnia''']][[夢見るアーキテクチャ|''' 夢見るアーキテクチャ''']]
꿈꾸는 아키텍처
- 【 기타 】
- ||<tablebgcolor=#fff,#000><width=40%> ||<width=40%> ||
Artistic Partisan
ALKALOID × Valkyrie勇侠青春謳
Valkyrie & 紅月
}}} ||
あんさんぶるスターズ! アルバムシリーズ Vol.8「Valkyrie」 앙상블 스타즈! 앨범 시리즈 Vol.8「Valkyrie」 | |
Track 08. Cloth Waltz | |
가수 | 이츠키 슈 (CV.타카하시 히로키) |
작사 | 코다마 사오리(こだまさおり) |
작곡 | 혼다 유키(本多友紀) (Arte Refact) |
편곡 | 와키 마사토미(脇眞富) (Arte Refact) |
1. 개요
Cloth Waltz앙상블 스타즈! 앨범 시리즈 Vol.8「Valkyrie」의 8번 트랙 곡이자 이츠키 슈의 첫 솔로곡
2. 가사
名も無き人形達時間を止めたドレス 나모나키 닝교-다치 지칸오 토메타 도레스 이름 없는 인형들 시간을 멈춘 드레스 今再 び生を授けよう 이마 후타타비 세이오 사즈케요- 이제 다시 생을 부여하리 縫い込む絹の糸で 夢幻を手繰り寄せる 누이코무 키누노 이토데 무켄오 타구리요세루 꿰매이는 명주실로 몽상을 끌어당겨 硝子の瞳 が笑みを取り戻し 가라스노 히토미가 에미오 토리모도시 유리 눈동자가 미소를 되찾아 さあ、時間だ 사아, 지칸다 자, 시간이다 自由に揺れるフリル 光 と跳ねるレース 지유-니 유레루 후리루 히카리토 하네루 레ー스 자유로이 날리는 프릴 빛으로 뛰어오르는 레이스 魂は時を越えて 輝 く舞台へ 타마시-와 토키오 코에테 카가야쿠 부타이에 혼은 시간을 넘어 빛나는 무대로 ひと針愛らしさを ひと針華やかさを 히토하리 아이라시사오 히토하리 하나야카사오 한 땀에 사랑스러움을 한 땀에 화려함을 優美に流れるフォルム[1] 유-비니 나가레루 포루무 우아하게 흐르는 형태 通わせた温もりよ僕と踊ろうか 카요와세타 유쿠모리요 보쿠토 오도로-카 내보낸 온기여 나와 춤추련가 世界は残酷だね それでも夢が似合う 세카이와 잔코쿠다네 소레데모 유메가 니아우 세상은 잔혹하구나 그래도 꿈이 어울려 美しい人、君を守ろう 우츠쿠시- 히토 키미오 마모로- 아름다운 사람, 너를 지키리 ほつれたままでいつか 破れてしまう前に 호츠레타 마마데 이츠카 야부레테시마우 마에니 풀린 채로 언젠가 찢어지기 전에 綺麗なリボンと無数のビーズで 키레이나 리본토 무스우노 비ー즈데 고운 리본과 무수한 비즈로 もう、平気さ My Doll 모-, 헤이키사 My Doll 이젠, 괜찮아 My Doll 情熱を指先に 物語を宿して 죠-네츠오 유비사키니 모노가타리오 야도시테 정열을 손 끝에 이야기를 담아서 創造は泉のように 煌めきを描く 소-소-와 이즈미노요-니 키라메키오 에가쿠 창조는 샘처럼 찬란한 빛을 그려가 オーロラ纏うタフタ 柔らかなベルベット 오ー로라 마토- 타후타 야와라카나 베루벳토 오로라가 감긴 태피터[2] 부드러운 벨벳 織り成す奇跡の先へ 오리나스 키세키노 사키에 엮어내는 기적의 끝에 僕達の芸術 を さあ、 魅せてごらん 보쿠타치노 게-쥬츠오 사아, 미세테고란 우리의 예술을 자아, 매료해(보여)[3] 보려무나 縫い込む絹の糸が生み出す躍動感 누이코무 키누노 이토가 우미다스 야쿠도-칸 꿰매이는 명주실이 만들어 내는 역동감 止まないワルツと世界の果てまで 야마나이 와루츠토 세카이노 하테마데 멈추지 않는 왈츠[4]와 세상의 끝까지 ずっと一緒さ 즛토 잇쇼사 계속 함께야 自由に揺れるフリル 光 と跳ねるレース 지유-니 유레루 후리루 히카리토 하네루 레ー스 자유로이 날리는 프릴 빛으로 뛰어드는 레이스 魂は時を越えて 輝 く舞台へ 타마시-와 토키오 코에테 카가야쿠 부타이에 혼은 시간을 넘어 빛나는 무대로 ひと針愛らしさを ひと針華やかさを 히토하리 아이라시사오 히토하리 하나야카사오 한 땀에 사랑스러움을 한 땀에 화려함을 優美に流れるフォルム 유-비니 나가레루 포루무 우아하게 흐르는 형태 通わせた温もりよ僕と踊ろうか 카요와세타 유쿠모리요 보쿠토 오도로-카 내보낸 온기여 나와 춤추련가 [출처] |