| DJ Jazzy Jeff & the Fresh Prince의 싱글 | ||||
| "I Wanna Rock" (1993) | → | Boom! Shake the Room (1993) | → | "I'm Looking for the One (To Be with Me)" (1993) |
| Boom! Shake the Room | ||||
| | ||||
| 수록 음반 | <colbgcolor=#fff,#1f2023> Code Red | |||
| 아티스트 | DJ Jazzy Jeff & the Fresh Prince | |||
| B-Side | "From Da South" (카세트 싱글) | |||
| 발매일 | 1993년 7월 16일 | |||
| 녹음 기간 | 1992년 ~ 1993년 | |||
| 장르 | 힙합 | |||
| 재생 시간 | 3:46 (앨범 버전) | |||
| 레이블 | Jive | |||
| 송라이터 | Will Smith, Lee Haggard,[1] Wayne Williams, Keith Mayberry | |||
| 프로듀서 | Mr. Lee | |||
1. 개요
윌 스미스(프레시 프린스)가 멤버로 있었던 미국의 힙합 듀오 DJ 재지 제프 & 더 프레시 프린스의 싱글이며 이들의 5집 앨범 Code Red의 첫 싱글로 1993년 7월 16일에 발매되었다.2. 오디오/뮤직 비디오
| 오디오 (앨범 버전) |
| 뮤직 비디오 |
| [Verse 1: Fresh Prince] Yo back up now and give a brother room 이봐, 뒤로 물러서서 좀 공간 좀 줘 The fuse is lit and I’m about to go boom 도화선에 불이 붙었어, 이제 터지기 직전이야 Mercy, mercy, mercy me 맙소사, 맙소사, 이런 맙소사 Uh, my life is a cage but on stage I’m free 내 인생은 감옥 같지만, 무대 위에서는 자유로워 Hyped up, psyched up, ready for wildin’ 흥분되고, 긴장도 최고조, 이제 미쳐볼 준비 됐어 Standing in a crowd of girls like a island 여자들 사이에 서 있는 내가 마치 섬 같아 I see the one I want, I said “come here cutie” 마음에 드는 애를 보고 “이리 와, 귀여운 애야”라고 했지 I flip her around and then I work that booty 그녀를 돌려세우고 리듬에 맞춰 춤을 추게 해 Work the body, work, work the body 몸을 움직여, 계속 움직여, 몸을 Slow down girl you’re ’bout to hurt somebody 천천히 해, 그러다 누군가 다치겠어 Hold up, yo let’s get just one thing clear 잠깐, 하나만 확실히 하자 There’s only one reason why I came here 내가 여기 온 이유는 단 하나야 ⸻ [Bridge 1: Fresh Prince] Ya really done want me to tig-a-tig-a-tig-a tell ya wassup (Go!) 정말 내가 하나하나 다 말해주길 원하는 거야? (그래!) Ya really done want me to tig-a-tig-a-tig-a tell ya wassup (Go!) 정말 내가 전부 다 말해주길 원하는 거야? (그래!) Ya really done want me to tig-a-tig-a-tig-a tell ya wassup (Go!) 정말 내가 다 말해주길 원하는 거야? (그래!) I came here tonight to hear the crowd go 난 오늘 밤 군중이 터지는 소리를 들으러 왔어 ⸻ [Hook] (Boom! shake, shake, shake the room) (쾅! 방을 흔들어, 흔들어, 흔들어) (Boom! shake, shake, shake the room) (쾅! 방을 흔들어, 흔들어, 흔들어) (Boom! shake, shake, shake the room) (쾅! 방을 흔들어, 흔들어, 흔들어) (Tic, tic, tic, tic, boom) 틱, 틱, 틱, 틱, 쾅 ⸻ [Bridge 2: Fresh Prince] Well yo are ya’ll ready for me yet? 이봐, 이제 준비됐어? (Pump it up Prince) 더 올려, 프린스! Well yo are ya’ll ready for me yet? 이봐, 이제 준비됐어? (Pump it up Prince) 더 올려, 프린스! Well yo are ya’ll ready for me yet? 이봐, 이제 준비됐어? (Pump it up Prince) 더 올려, 프린스! Well here I go, here I go here I, here I go 자, 간다, 간다, 간다, 진짜 간다 ⸻ [Verse 2: Fresh Prince] Yo, dance in the aisles when the Prince steps to it 프린스가 들어오면 복도까지 춤춰라 The rhyme is a football y’all and I went and threw it 이 라임은 풋볼이고, 내가 던졌어 Out in the crowd and yo it was a good throw 군중 속으로 던졌는데, 제대로 된 패스였지 How do I know?, because the crowd went (Ho!) 어떻게 아냐고? 군중이 “호!” 하고 반응했으니까 In response to the way that I was kicking it 내가 뿜어내는 스타일에 대한 반응이지 Smooth, an individual, rhymes always original 부드럽고 독창적인 래퍼, 라임은 항상 오리지널 Like the Dr. Jekyll man and this is my ‘Hyde’ side 지킬 박사 같지만 이건 내 하이드 같은 면이야 I am the driver and you’re on a rap ride 내가 운전하고, 넌 랩 여행 중이야 So fellas (yeah) 남자들 (예!) Are y’all with me? (yeah) 나랑 같이 가는 거지? (예!) I said fellas (yeah) 남자들 (예!) Are y’all with me? (yeah) 나랑 같이 가는 거지? (예!) Why don’t you tell the girls what y’all wanna do 여자들에게 뭐 하고 싶은지 말해봐 Ya wanna (oh, ah, ah, ah, ah, ew) 너희는 (오, 아, 아, 아, 으) That’s right yo and I’m in the flow 그래 맞아, 난 지금 흐름 속에 있어 So pump up the volume along with the tempo 볼륨과 템포를 같이 올려 I want everybody in the house to know 여기 있는 모두가 알게 하고 싶어 I came here tonight to hear the crowd go 난 오늘 밤 군중이 터지는 소리를 들으러 왔어 ⸻ [Hook x2] (Boom! shake, shake, shake the room) (쾅! 방을 흔들어, 흔들어, 흔들어) (Boom! shake, shake, shake the room) (쾅! 방을 흔들어, 흔들어, 흔들어) (Boom! shake, shake, shake the room) (쾅! 방을 흔들어, 흔들어, 흔들어) (Tic, tic, tic, tic, boom) 틱, 틱, 틱, 틱, 쾅 ⸻ [Break] ⸻ [Spoken: Fresh Prince] Yeah 그래 Break it on down, uh 분위기 좀 풀어봐 Yeah, give ’em it 그래, 제대로 보여줘 Uh, bring it back to ’em 다시 원점으로 돌아가 Yeah, c’mon now 자, 가자 ⸻ [Hook] (Boom! shake, shake, shake the room) (쾅! 방을 흔들어, 흔들어, 흔들어) (Boom! shake, shake, shake the room) (쾅! 방을 흔들어, 흔들어, 흔들어) (Boom! shake, shake, shake the room) (쾅! 방을 흔들어, 흔들어, 흔들어) (Tic, tic, tic, tic, boom) 틱, 틱, 틱, 틱, 쾅 ⸻ [Verse 3: Fresh Prince] Here I go 간다 The F-f-f-Fresh P-p-p-Prince is who-who I am 나, 나, 나는 프, 프, 프레시 프린스야 So tell my mother that I never make a whack jam 엄마한테 말해, 난 절대 형편없는 곡 안 만든다고 But sometimes I get n-n-nervous and start to stutter 하지만 가끔 긴장하면 말이 더듬어져 And I f-fumble every f- word, f-f word I utter 내가 하는 모든 단어가 엉키고 더듬거려 So I just try to ch-ch-ch-chi-ch-ch-ch-ch-chill 그래서 그냥 진정하려고 해 But it gets worse-a but worse-a but-but-but worse still 근데 점점 더 심해져, 더, 더, 더 심해져 I need the c-c-c-crowd to k-k-kick into it 군중이 같이 반응해줘야 해 They help me calm down and I can get through it 그들이 날 진정시켜주고 끝까지 갈 수 있게 해줘 So higher higher, get your hands to the ceiling 더 높이, 손을 천장까지 올려 Let it go y’all don’t fight the feeling 느낌을 억누르지 마, 그냥 맡겨 Mic in a strangle hold, sweat pouring 마이크를 움켜쥐고, 땀이 쏟아져 And like Jordan yo I’m scoring 조던처럼 난 계속 득점 중이야 Yeah that’s right y’all and I am in the flow 그래 맞아, 난 지금 흐름 속에 있어 So pump up the volume, along with the tempo 볼륨과 템포를 같이 올려 Many have died trying to stop my show 많은 이들이 내 무대를 막으려다 실패했지 I came here tonight to here the crowd go 난 오늘 밤 군중이 터지는 소리를 들으러 왔어 ⸻ [Hook x3] (Boom! shake, shake, shake the room) (쾅! 방을 흔들어, 흔들어, 흔들어) (Boom! shake, shake, shake the room) (쾅! 방을 흔들어, 흔들어, 흔들어) (Boom! shake, shake, shake the room) (쾅! 방을 흔들어, 흔들어, 흔들어) (Tic, tic, tic, tic, boom) 틱, 틱, 틱, 틱, 쾅 ⸻ [Spoken: Fresh Prince] Yeah, uh 그래, 어 Kick it to the AM 아침까지 달려 Don’t stop 멈추지 마 All night long 밤새도록 And I’m outta here 그리고 난 여기서 끝 ⸻ [Outro] (Boom! shake, shake, shake the room) (쾅! 방을 흔들어, 흔들어, 흔들어) (Boom! shake, shake, shake the room) (쾅! 방을 흔들어, 흔들어, 흔들어) |
3. 차트 성적
빌보드 핫 100에서 1993년 9월 넷째 주에 13위를 기록했고 4주 연속 20위권에,[2] 13주 연속 40위권에 머물러 있었다.[3] 빌보드 R&B 차트에서 21위를 기록했다.1993년 빌보드 핫 100 연말 차트에선 75위에 올랐다.