나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2023-07-21 07:04:28

Belle révolte

파일:aina2ndalbum-first limited.jpg 파일:aina2ndalbum-full production limited.jpg 파일:aina2ndalbum-normal.jpg
1. 개요2. 구성3. 트랙 리스트
3.1. WONDER MAP3.2. Endless Pain3.3. RED BLAZE : BLUE FLAME3.4. Cocoon3.5. 魔女ノ策略3.6. Reverse-Rebirth3.7. 月夜見Moonlight3.8. 暁のdetermination3.9. もっと高く3.10. やさしさの名前3.11. isolation3.12. 愛の名が響く場所
4. 관련 영상5. 관련 인터뷰 / 번역

1. 개요

일본 성우 아티스트인 스즈키 아이나의 2nd 앨범. 2021년 12월 1일 발매되었다. 제목은 프랑스어로 '아름다운 반항'이라는 의미.
파일:aina2ndalbum index.jpg
파일:aina2ndalbum artist.jpg
아티스트 사진, 자켓, INDEX와 WONDER MAP의 뮤비가 10월 31일에 공개되었다.트위터, 공식 홈페이지
스즈키 아이나 - 2ndAlbum「Belle révolte」전곡 Trailer
2021년 11월 23일 전곡 트레일러가 공개되었다.

2. 구성

3. 트랙 리스트

목차 곡명 작사 작곡 편곡 비고
01 WONDER MAP 카토 유카리
(加藤有加利)
엔도 나오키
(遠藤ナオキ)
02 Endless Pain 하타 아키
(畑 亜貴)
키쿠타 다이스케
(菊田大介)
키쿠타 다이스케(Elements Garden)
菊田大介(Elements Garden)
앱게임 『N-INNOCENCE-(엔이노센스)』주제가
03 RED BLAZE : BLUE FLAME 마에야마다 켄이치
(前山田健一)
소켄 마사요시
(祖堅正慶)
04 Cocoon 후지바야시 쇼코
(藤林聖子)
하마사키 유우지
(ハマサキユウジ)
05 魔女ノ策略
(마녀의 책략)
카토 유카리
(加藤有加利)
엔도 나오키
(遠藤ナオキ)
06 Reverse-Rebirth 데구치 타카시(出口たかし),
ha-j, PA-NON
ha-j
07 月夜見Moonlight
(츠쿠요미 Moonlight)
나가츠카 켄토
(永塚健登)
쿠시타 마인
(久下真音)
08 暁のdetermination
(새벽의 determination)
야노 미온
(矢野水音)
사코 켄이치
(酒匂謙一)
타테야마 아키유키
(立山秋航)
09 もっと高く
(더 높이)
아사다 히데유키
(浅田秀之)
아사다 히데유키
(浅田秀之)
쿠리야마 켄타
(栗山健太)
IKW 이와카케루! -Sport Climbing Girls- OP곡
10 やさしさの名前
(상냥함의 이름)
모리 유리코
(森由里子)
토다 카즈요시
(戸田一義)
몬스터 아가씨의 의사 선생님 ED곡
11 isolation 유메미 쿠지라
(夢見クジラ)
오오사와 케이이치
(大沢圭一)
12 愛の名が響く場所
(사랑의 이름이 울려퍼지는 장소)
사카이 미키오
(酒井ミキオ)
사카이 미키오・치노 요시히코・ha-j
(酒井ミキオ・知野芳彦・ha-j)
ha-j

3.1. WONDER MAP

스즈키 아이나 - WONDER MAP《Aina Suzuki》
발매에 앞서 2021년 10월 31일 22시에 뮤비가 선공개되었다.

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||水に絵を描く 消えゆく日々
泣いてばかりの real face fake face
鏡の中では あべこべ世界
右か左か spin round spin round


懐中時計が チックタック
手招きしている チックタック
ああそうかこれは悪い夢ね
早く目覚めなきゃ
Eat Me


迷いの地図広げて いくつも扉開けて
「もういいかい」「もういいよ」
お願い迷いの地図 どこへ向かえばいいの?
未完成な心で求めた 真実


触れてはいけない傷もあると
勝手に遠ざけて break out break out
失うくらいなら こじ開けて
一緒に戦おうって言えばよかった


昼を真夜中に チックタック
真夜中を昼に チックタック
僕たちは世界の理を狂わせた共犯者


曖昧な孤独さえ 抱きしめ強さにして
変われない 変わりたい
あの日離したその手 もう間違えたくない
未完成な姿で求めた ぬくもり


夢と現実の狭間で 一進一退繰り返し
貫くのも手放すのも怖いなら 進むしかない
巨大な壁の前ではいつも誰もが孤独だ
Drink Me


希望を握りしめた その手で闇を照らせ
守りたい 想いがある
迷いの地図を越えて わずかでもいい前へ
未完成な月夜が優しく 包んで…

3.2. Endless Pain

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
目覚めの瞬間
메자메노 슌칸
눈을 뜨는 순간

君が出会う光の欠片 それが希望か?
키미가 데아우 히카리노 카케라 소레가 키보우카
네가 만나는 빛의 조각, 그게 희망일까?

答えはきっと空の果てに
코타에와 킷토 소라노 하테니
답은 분명 하늘 저 끝에

ああ待ってる 待ってる 星が語る伝説(レジェンド)
아아 맛테루 맛테루 호시가 카타루 레젠도
아아, 기다려. 기다릴거야. 별이 말해주는 전설이


確かめたいと手を伸ばしたら
타시카메타이토 테오 노바시타라
확인하려 손을 뻗으면

痛みに愛に触れる
이타미니 아이니 후레루
고통과 사랑에 닿아

信じることさえ忘れかけた
신지루 코토사에 와스레카케타
믿음을 가지는 것 마저 잊어버렸어

世界を変える時が来たと
세카이오 카에루 토키가 키타토
세상을 바꿔버릴 때가 온거야


何度も君を呼ぶから
난도모 키미오 요부카라
몇 번이고 널 부를테니까

運命に阻まれても
운메이니 하바마레테모
운명이 막아서더라도

君を呼ぶ声には(嘘は無いから)
키미오 요부 코에니와 (우소와 나이카라)
너를 부르는 목소리엔 (거짓은 없으니까)

必ずここで(重なる想い)
카나라즈 코코데(카사나루 오모이)
반드시 여기서(겹쳐지는 마음)

さあ終わりの始まり 時空を駆け抜けよう
사아 오와리노 하지마리 지쿠오 카케누케요우
자, 끝의 시작이야. 시공을 달려나가자


祈りと絶望
이노리토 제츠보우
바람과 절망

君が招く記憶の宮殿 それは偽り?
키미가 마네쿠 키오쿠노 큐우덴 소레와 이츠와리
네가 불러낸 기억의 궁전, 그건 거짓일까?

愚かさ知って夢を描く
오로카사오 싯테 유메오 에가쿠
어리석음을 알고서 꿈을 그려내

ああ心の 心の 聖域たどれば終末(エンド)
아아 코코로노 코코로노 세이이키 타도레바 엔도
아아, 마음의, 마음의, 성역에 도착하면 종말


願いは誰を誘うのか
네가이와 다레오 이자나우노카
바람은 누구를 꾀어내는 걸까

痛みを過去に抱いて
이타미오 카코니 다이테
아픔을 과거에 품고선

遠い彼方へと そう、戻れない
토오이 카나타에토 소우, 모도레나이
머나먼 저편으로 그래, 돌아갈 수 없어

世界を変える時は今と
세카이오 카에루 토키와 이마토
세상을 바꿀 때는 지금이야


どんなに強く呼んでも
돈나니 츠요쿠 욘데모
아무리 큰 목소리로 불러도

この声は届かないと
코노 코에와 토도카나이토
이 목소리는 닿지 않는다고

君を見失ったら?(でも諦めない)
키미오 미우시낫타라 (데모 아키라메나이)
너를 잃어버리면? (그래도 포기하지 않아)

必ず君を(呼び戻そう)
카나라즈 키미오 (요비 모도소우)
반드시 너를 (다시 불러낼거야)

もう離れたくないから 闇を解き明かそう
모우 하나레타쿠 나이카라 야미오 토키아카소우
이젠 헤어지고 싶지 않으니까 어둠을 풀어 버리자


どこか いつか 終わるのだろう
도코카 이츠카 오와루노다로우
어디선가는. 언젠가는, 끝이 나는걸까?

いつか すべて 終わるのか? 終わらせる!
이츠카 스베테 오와루노카 오와라세루
언젠가는 모든게 끝나는걸까? 끝내버리자!


どんなに強く呼んでも
돈나니 츠요쿠 욘데모
아무리 큰 목소리로 불러도

この声は届かないと
코노 코에와 토도카나이토
이 목소리는 닿지 않는다고

君を見失っても
키미오 미우시낫테모
너를 잃어버린다 해도

何度も君を呼ぶから
난도모 키미오 요부카라
몇번이고 널 부를테니까

運命に阻まれても
운메이니 하바마레테모
운명이 막아서더라도

君を呼ぶ声には(嘘は無いから)
키미오 요부 코에니와 (우소와 나이카라)
너를 부르는 목소리엔 (거짓은 없으니까)

必ずここで(重なる想い)
카나라즈 코코데 (카사나루 오모이)
반드시 여기서 (겹쳐지는 마음)

さあ終わりの始まり 時空を駆け抜けよう
사아 오와리노 하지마리 지쿠오 카케누케요우
자, 끝의 시작이야. 시공을 달려나가자

3.3. RED BLAZE : BLUE FLAME

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||どうしてだろう 凪のように 落ち着いている
かつてない程に この身体は 燃えているのに
私の中の 私が 語りかけてくるの
この闘いは 終わりではなくて 始まりさ


夢物語だった
兵(つわもの)たちの Battle Field
どんなに硬い盾さえ
貫け この歌声!


赤く滾(たぎ)る激情
青く脈打つHeartbeat
二色が絡み合い
私の炎になる


弱さ それは強さ
何度も負けたけど
燃え盛る種火は 激しくなる
Never Gonna Stop
どんな時も
私だけの色で
燃やし尽くせ
声よ届け
I’m in the RED BLAZE : BLUE FLAME


ただ独りきり 闘ってると思い込んでた
ふと気づいた時 たくさんの傷が消えていたよ
みんなの声が 癒しのスペルへと変わって
優しく強く 支えてくれていたんだよね


不意に襲う 恐怖
立ちすくむけど
あの日の 私じゃない
力 沸き立つ


闇雲に 探してた
壁を壊す アビリティ
見えないふりしていた
答えは 自分自身


赤く滾(たぎ)る激情
青く脈打つHeartbeat
見たこともない色で
炎は更に熱く


もう 誰にも負けたくない
上限突破 止まらない
もっと激しく燃やせ Limitless Energy
Never Gonna Stop
どんな時も
私だけの色で
燃やし尽くせ
声よ届け
I’m in the RED BLAZE : BLUE FLAME

3.4. Cocoon

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||道さえも 見えないなら
미치사에모 미에나이나라
나아갈 길마저 보이지 않는다면

マインドの [ruby(情報, ruby=データ)]を書き換えて
마인도노 데-타오 카키카에테
마인드의 데이터를 다시 고쳐써서

宿せるから 美しい[ruby(翅, ruby=はね)]を背に
야도세루카라 우츠쿠시이 하네오 세니
품고 있기에 아름다운 날개를 등에 지고

羽ばたくJust Like Butterflies
하바타쿠 Just Like Butterflies
날갯짓해 Just Like Butterflies


まるで銀河を 漂ってく
마루데 긴가오 타다욧테쿠
마치 은하를 떠다니는

透明なコクーン
토-메이나 코쿠-은
투명한 cocoon

閉ざされた部屋 終わりのない
토자사레타 헤야 오와리노나이
닫힌 방 끝이 없는

淡い夢を見てた
아와이 유메오 미테타
아련한 꿈을 꾸고 있었어


臆病と慎重の誤差
오쿠뵤-토 신쵸-노 고사
겁쟁이와 신중함 사이의 오차

気付きはじめた
키즈키하지메타
깨닫기 시작했어

いつかはきっと 恐れの向こう
이츠카와 킷토 오소레노 무코-
언젠가는 반드시 두려움의 저편으로

まだ誰も知らぬ 新しい[ruby(惑星, ruby=ほし)]を見つけ
마다 다레모 시라누 아타라시이 호시오 미츠케
아직 아무도 모르는 새로운 혹성을 발견해

たどり着く
타도리츠쿠
겨우 다다랐어


変わりゆく 世界の中で
카와리유쿠 세카이노 나카데
변해가는 세상 속에서

揺るぎない 自分を探している
유루기나이 지분오 사가시테이루
확고한 자신을 찾고 있어

そのために 必要な静寂も あると知ったよ
소노타메니 히츠요-나 세이쟈쿠모 아루토 싯타요
그걸 위해 필요한 정적도 있다는 걸 알았어


道さえも 見えないなら
미치사에모 미에나이나라
나아갈 길마저 보이지 않는다면

マインドの [ruby(情報, ruby=データ)]を書き換えて
마인도노 데-타오 카키카에테
마인드의 데이터를 다시 고쳐써서

宿せるから 美しい[ruby(翅, ruby=はね)]を背に
야도세루카라 우츠쿠시이 하네오 세니
품고 있기에 아름다운 날개를 등에 지고

羽ばたくJust Like Butterflies
하바타쿠 Just Like Butterflies
날갯짓해 Just Like Butterflies


傷付かぬように 張り巡らせ
키즈츠카누요-니 하리메구라세
상처입히지 않도록 주변을 둘러쳐

透明なコクーン
토-메이나 코쿠-은
투명한 cocoon

逃げ出せないの?出ないだけ?
니게다세나이노? 데나이다케?
도망갈 수 없어? 나가지 않을 뿐?

曖昧がよかった
아이마이가 요캇타
애매한 게 좋았어


誰かのせいに出来たとして
다레카노세이니 데키타토시테
누군가를 탓할 수 있다고 해서

何が違った?
나니가 치갓타?
뭐가 달랐어?

最後はみんな 彼方の未来
사이고와 민나 카나타노 미라이
마지막은 모두 저 편의 미래

煌めく予感を 諦めることだけはそう
키라메쿠 요칸오 아키라메루코토다케와 소-
반짝이는 예감을 포기하는 것만은, 그래

出来ないよ
데키나이요
할 수 없었어


変わりゆく 世界の中で
카와리유쿠 세카이노 나카데
변해가는 세상 속에서

吹き付ける 風に逆らわずに
후키츠케루 카제니 치카라와즈니
몰아치는 바람을 거스르지 않고

しなやかに 順応する強さ今 求められてる
시나야카니 쥰노-스루 츠요사 이마 모토메라레테루
유연하게 순응하는 강인함이 지금은 필요해


飛べないと 嘆くよりも
토베나이토 나게쿠요리모
날지 못한다고 한탄하기보다

錆び付いた常識 書き換えて
사비츠이타 죠-시키 카키카에테
녹슬어버린 상식을 다시 써서

宿せるから 美しい[ruby(翅, ruby=はね)]を背に
야도세루카라 우츠쿠시이 하네오 세니
품고 있기에 아름다운 날개를 등에 지고

羽ばたくJust Like Butterflies
하바타쿠 Just Like Butterflies
날갯짓해 Just Like Butterflies


変革の鐘が
헨카쿠노 카네가
변혁의 종이

痛み連れて 大空鳴り響く
이타미 츠레테 오오조라 나리히비쿠
아픔을 데려와 넓은 하늘에 울려퍼져

絶望じゃない 終わりじゃない
제츠보-쟈나이 오와리쟈나이
절망이 아냐 끝이 아니야

希望守るため 進化する
키보- 마모루타메 신카스루
희망을 지키기 위해 진화해


まだ見えぬ 答えよりも
마다 미에누 코타에요리모
아직 보이지 않는 대답보다도

心の中 真実探して
코코로노 나카 신지츠 사가시테
마음속의 진실을 찾아서


道さえも 見えないなら
미치사에모 미에나이나라
나아갈 길마저 보이지 않는다면

マインドの [ruby(情報, ruby=データ)]を書き換えて
마인도노 데-타오 카키카에테
마인드의 데이터를 다시 고쳐써서

宿せるから 美しい[ruby(翅, ruby=はね)]を背に
야도세루카라 우츠쿠시이 하네오 세니
품고 있기에 아름다운 날개를 등에 지고

羽ばたくJust Like Butterflies
하바타쿠 Just Like Butterflies
날갯짓해 Just Like Butterflies


La La La La……

変わることを 恐れないで
카와루 코토오 오소레나이데
변하는 걸 두려워하지 마

いつか殻を破って
이츠카 카라오 야붓테
언젠가는 껍질을 깨고

出会える光 信じて
데아에루 히카리 신지테
맞이할 빛을 믿고||

3.5. 魔女ノ策略

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||~ Story ~


深い深い森の奥に小さなお家がありました。
窓から漏れるオレンジの光。煙突からは煙がもくもく。
耳を澄ますと、鼻歌と共に大きな鍋がぐつぐつ煮えたぎっている音がします
ゴロゴロピカー!!
雷に映し出された影は、怪しげなスープを作っている魔女の姿でした。
スープに入れる材料を選び、どんどん鍋に放り込む魔女。
「おいしくなーれおいしくなーれ。いっひっひっひっ」
ぐるぐるかき混ぜて完成!! さぁ召し上がれ。


「これで思うがまま。この世は全てわたしのもの。」
大きな鏡の前に立つ魔女。本当の自分の姿が見え隠れしています。
「なぜわたしは独りなの?なぜここにいるの?なぜ誰も愛してくれないの?
お願いわたしを見て、わたしのそばにいて。」
大きなスプーンで一気にスープを飲み干す魔女。
「私は間違っているの?そんなはずはない。これでいいんだ。
このスープさえあれば思うがまま。この世は全てわたしのもの。」


魔女の描いた策略は果たしてうまくいったのでしょうか?


つづく

3.6. Reverse-Rebirth

스즈키 아이나 - Reverse-Rebirth《Aina Suzuki - Reverse-Rebirth》

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||願いは Reverse-Rebirth 信じたいから
この先にきっと待ってる 夢を
(Just be myself, Just be conscious, Joy to the wonderful world)


色を無くして クラッシュした世界
頬に 落ちる 雫 止めどなく 流れる


もう始めなきゃ もう行かなくちゃ On my way 答えは出てるの


確かな Reverse-Rebirth 取り戻したいよ
忘れかけた 大事なもの 譲れない
願いは Reverse-Rebirth 信じたいから
この先にきっと待ってる 輝きを
この先にきっと待ってる 夢を
(Just be myself, Just be conscious, Joy to the wonderful world)


「今」に「希望(ひかり)」を プラグインできたら
綺麗 雲が 切れた 鮮やかな パノラマ


まだ遠くても また迷っても Go my way 飛び出したいんだ


確かな Reverse-Rebirth どの未来だって
恐れないで 心のまま 描いてく
願いは Reverse-Rebirth 手放せないよ
わたしにもきっと持ってる 輝きを
大切にずっと持ってる 夢を


続く 曖昧な Vision 消し去って終止符(ピリオド)
いつの日か見てみたい この道の果てを だから今


確かな Reverse-Rebirth 取り戻したいよ
忘れかけた 大事なもの 譲れない
願いは Reverse-Rebirth 信じたいから
この先にきっと待ってる 輝きを
この先にきっと待ってる 夢を
(Just be myself, Just be conscious, Joy to the wonderful world)
夢を

3.7. 月夜見Moonlight

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||月夜見 Moonlight 光れ
츠쿠요미 Moonlight 히카레
츠쿠요미 Moonlight 빛나라

宵闇を払って
요이야미오 하랏테
땅거미가 질 때

叫んで 叫んだ
사켄데 사켄다
외치고 외쳤어

願いを歌に変えて
네가이오 우타니 카에테
소원을 노래로 바꿔서


傷付く度に臆病になって
키즈츠쿠타비니 오쿠뵤-니낫테
상처받을 때 마다 겁쟁이가 되어서

理不尽な空 眺めてた At that time
리후진나 소라 나가메테타 At that time
불합리한 하늘을 바라봤어 At that time

閉じた鍵を そう 開けたのは
토지타 카기오 소- 히라케타노와
닫힌 열쇠를 그렇게 연 것은

夢を信じていたから
유메오 신지테이타카라
꿈을 믿었으니까


純粋な想いはきっと
쥰스이나 오모이와 킷토
순수한 마음은 분명히

絶対に届くはずだから
젯타이니 토도쿠하즈다카라
틀림없이 닿을테니까

沈む太陽追いかけず My way
시즈무 타이요- 오이카케즈 My way
저무는 태양을 따라가지 않고 My way

選んだ道を歩き続けよう
에란다 미치오 아루키츠즈케요-
선택한 길을 계속 걸어나가자


月夜見 Moonlight 照らした
츠쿠요미 Moonlight 테라시타
츠쿠요미 Moonlight 비춰진

不確かな運命
후타시카나 운메-
불확실한 운명

もがいて掴んだ 真っ直ぐな未来
모가이테 츠칸다 맛스구나 미라이
발버둥쳐서 붙잡은 올바른 미래

胸の中 数えた弱さの分だけ
무네노 나카 카조에타 요와사노 분다케
가슴속에 세어왔던 나약함만큼

Ah 僕はまだ強くなれる
Ah 보쿠와 마다 츠요쿠나레루
Ah 나는 아직 강해질 수 있어

月夜見 Moonlight 光れ
츠쿠요미 Moonlight 히카레
츠쿠요미 Moonlight 빛나라

宵闇を払って
요이야미오 하랏테
땅거미가 질 때

叫んで 叫んだ
사켄데 사켄다
외치고 외쳤어

僕は今ここにいること
보쿠와 이마 코코니이루코토
나는 지금 여기 있다는 걸

Ah Ah

果てのない明日へ
하테노나이 아시타에
끝없는 내일로


月の光が重力を追いやって
츠키노 히카리가 쥬-료쿠오 오이얏테
달빛이 중력을 쫓아보내고

戸惑いは今 軽やかに To the sky
토마도이와 이마 카로야카니 To the sky
당황스런 마음은 지금 가볍게 To the sky

手探りでも そう 歩けるのは
테사구리데모 소- 아루케루노와
서투르게 더듬어가면서도 그렇게 걸을 수 있는 건

夢が導いているから
유메가 미치비이테이루카라
꿈이 이끌어주고 있으니까


一点の曇りもないような
잇텐노 쿠모리모나이요-나
한 점의 흐림도 없는 듯한

視線の先にあるものは
시센노 사키니 아루모노와
시선의 끝에 있는 건

誇り高く煌めいた My wish
호코리 타카쿠 키라메이타 My wish
긍지높게 반짝이는 My wish

選んだ道が力をくれた
에란다 미치가 치카라오쿠레타
선택한 길이 힘을 주었어


月夜見 Moonlight 照らした
츠쿠요미 Moonlight 테라시타
츠쿠요미 Moonlight 비춰진

確固たる決心
캇코타루 켓신
확고한 결심

望んで進んだ 道には地図もない
노존데 스슨다 미치니와 치즈모나이
바라고 나아간 길에는 지도도 없어

抗って こぼした涙の分だけ
아라갓테 코보시타 나미다노 분다케
저항하며 흘린 눈물만큼

Ah 僕はまだ強くなれる
Ah 보쿠와 마다 츠요쿠나레루
Ah 나는 아직 강해질 수 있어

月夜見 Moonlight 光れ
츠쿠요미 Moonlight 히카레
츠쿠요미 Moonlight 빛나라

僅かな灯りで
와즈카나 아카리데
약간의 불빛으로

描いて 描いた
에가이테 에가이타
그리고 그렸어

夢が今ここにあるから
유메가 이마 코코니 아루카라
꿈이 지금 여기 있으니까

Ah Ah

果てのない明日へ
하테노나이 아시타에
끝없는 내일로


変わらない想い届けるために
카와라나이 오모이 토도케루타메니
변하지 않는 마음을 전하기 위해서

自分を超え 変わり続ける
지분오 코에 카와리츠즈케루
자신을 넘어서 끝없이 변해가

満ちては欠ける
미치테와 카케루
가득 차면 이울어져

真上の月のように
마우에노 츠키노요-니
바로 위에 떠 있는 달처럼


月夜見 Moonlight 照らした
츠쿠요미 Moonlight 테라시타
츠쿠요미 Moonlight 비춰진

不確かな運命
후타시카나 운메-
불확실한 운명

もがいて掴んだ 真っ直ぐな未来
모가이테 츠칸다 맛스구나 미라이
발버둥쳐서 붙잡은 올바른 미래

胸の中 数えた弱さの分だけ
무네노 나카 카조에타 요와사노 분다케
가슴속에 세어왔던 나약함만큼

Ah 僕はまだ強くなれる
Ah 보쿠와 마다 츠요쿠나레루
Ah 나는 아직 강해질 수 있어

月夜見 Moonlight 光れ
츠쿠요미 Moonlight 히카레
츠쿠요미 Moonlight 빛나라

宵闇を払って
요이야미오 하랏테
땅거미가 질 때

叫んで 叫んだ
사켄데 사켄다
외치고 외쳤어

僕は今ここにいること
보쿠와 이마 코코니이루코토
나는 지금 여기 있다는 걸

Ah Ah

いつの日かきっと
이츠노 히카 킷토
언젠가는 반드시

憧れも超えて
아코가레오 코에테
동경을 넘어서

輝きの舞台へ
카가야키노 부타이에
빛나는 무대에||

3.8. 暁のdetermination

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
가사 출처
止むことない叫びが 闇を突き上げている
야무코토나이 사케비가 야미오 츠키아게테이루
멈출줄을 모르는 외침이 어둠을 밀어 올리고 있어

振りかざす刃 己を映す
후리카자스 야이바 오노레오 우츠스
휘두르는 칼날에 내 모습이 비치네

純潔の正義など幻と知りながら
쥰케츠노 세이기나도 마보로시토 시리나가라
순결한 정의따윈 환상이란걸 알면서도

君を脅かす全て許せなかった
키미오 오비야카스 스베테 유루세나캇타
너를 위협하는 모든걸 용서할 수 없었어


守り抜くため 孕む矛盾なら
마모리누쿠타메 하라무 무쥰나라
지켜내기 위해 생겨난 모순이라면

逃げない 滲む血も晒そう
니게나이 니지무 치모 사라소우
도망치지 않아. 번지는 핏자국도 바래겠지

ただ 君が照らした真実求めて
타다 키미가 테라시타 신지츠 모토메테
그저 네가 비추던 진실만을 찾아서


導け 暁の determination
미치비케 아카츠키노 determination
이끌어라 새벽의 determination

この命尽くすよ
코노 이노치 츠쿠스요
이 목숨을 다 바칠게

切り捨てた誰かへの
키리 스테타 다레카에노
베어버린 누군가에게의

罪背負い止まらずに
츠미 세오이 토마라즈니
죄를 끝없이 짊어지면서도

十六夜 見上げたその横顔
이자요이 미아게타 소노 요코가오
이지러지는 달을 올려나보는 그 옆모습에

二度と涙滲まぬ様に
니도토 나미다 니지마누요우니
다시는 눈물이 흐르지 않도록

僕はもう強くなろう
보쿠와 모우 츠요쿠나로우
나는 더 강해질거야

そう 君と生きるこの場所で
소우 키미토 이키루 코노 바쇼데
그래 너와 살아갈 이 자리에서


差し出された善意が 期待する幸福(しあわせ)を
사시다사레타 젠이가 키타이스루 시아와세오
앞에 놓인 선의가 기대하던 행복을

選べない僕に 赦しをくれた
에라베나이 보쿠니 유루시오 쿠레타
선택할 수 없는 나를 용서해줬어

生まれた意味を絶えず責め続ける世界で
우마레타 이미오 타에즈 세메 츠즈케루 세카이데
태어난 의미를 끝없이 물어오던 세상에서

君が唯一の自由と光だから
키미가 유이츠노 지유우토 히카리다카라
네가 유일한 자유와 빛이였으니까


信じ抜く為 増える痛みなら
신지누쿠타메 후에루 이타미나라
믿기 위해서 늘어나는 고통이라면

厭わない 平穏も破ろう
이토와나이 헤이온모 야부로우
마다하지 않아 평온도 부숴버릴거야

いま 君と見つけた未来を掲げて
이마 키미토 미츠케타 미라이오 카카게테
지금 너와 찾아낸 미래를 걸고서


撃ち抜け 暁の determination
우치누케 아카츠키노 determination
쏴버려라 새벽녘의 determination

運命を試すよ
운메이오 타메스요
운명을 시험해보겠어

憐みの優しさじゃ
아와레미노 야사시사쟈
동정에서 온 상냥함으론

救われぬ闇の中
스쿠와레누 야미노 나카
구원받을 수 없는 어둠 속에서

彷徨い 辿り着いた桃源
사마요이 타도리츠이타 도우겐
방황끝에 힘들게 도달한 도원향이

たとえ儚く消えようとも
타토에 하카나쿠 키에요우토모
덧없이 사라져버린다해도

僕はもう満ち足りてる
보쿠와 모우 미치타리테루
나는 이미 만족하고 있어

そう 君と二人どこまでも
소우 키미토 후타리 도코마데모
그래 너와 둘이서 어디까지라도


誓うよ
치카우요
맹세할게

何度祈りが砕かれても また
난도 이노리가 쿠다카레테모 마타
몇번이고 바람이 부숴질지라도 다시

君への愛が示すから
키미에노 아이가 시메스카라
너를 향한 사랑이 길을 밝힐테니까


導け 暁の determination
미치비케 아카츠키노 determination
이끌어라 새벽녘의 determination

導け 魂の destination
미치비케 타마시이노 destination
이끌어라 영혼의 destination


導け 暁の determination
미치비케 아카츠키노 determination
이끌어라 새벽녘의 determination

この命尽くすよ
코노 이노츠 츠쿠스요
이 목숨을 다 바칠게

切り捨てた誰かへの
키리 스테타 다레카에노
베어버린 누군가에게의

罪背負い止まらずに
츠미 세오이 토마라즈니
죄를 끝없이 짊어지면서도

十六夜 見上げたその横顔
이자요이 미아게타 소노 요코가오
이지러지는 달을 올려다보는 그 옆모습

二度と離れたりはしない
니도토 하나레타리와 시나이
다시는 헤어지지 않을거야

僕はもう強くなれる
보쿠와 모우 츠요쿠 나레루
나는 더 강해질 수 있어

そう 君と生きるこの場所で
소우 키미토 이키루 코노 바쇼데
그래 너와 살아갈 이 자리에서

3.9. もっと高く

스즈키 아이나 - 더 높이 《Suzuki Aina - MottoTakaku》
스즈키 아이나 - 더 높이 《한국어 자막》
[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||もっと高く高く 手をのばしてみたい 目一杯
못토 타카쿠 타카쿠 테오 노바시테미타이 메잇파이
더 높이 높이 손을 뻗어보고 싶어, 있는 힘껏

この道 信じて たどり着くまで
코노 미치 신지테 타도리츠쿠마데
이 길을 믿고서 도달할 때까지


奇跡が起きるような 息吹が出逢いを重ねて
키세키가 오키루요-나 이부키가 데아이오 카사네테
기적이 일어날 듯한 숨결이 만남을 거듭해서

小さなからだ 震わせてくパズル
치-사나 카라다 후루와세쿠루 파즈루
작은 몸을 떨리게 만드는 퍼즐

無邪気になりたくて 悩んでた昨日にさよなら
무쟈키니나리타쿠테 나얀데타 키노-니 사요나라
천진난만하게 고민했던 어제는 이제 안녕

想いをこめて 紡ぎだしたリズム
오모이오 코메테 츠무기다시타 리즈무
마음을 담아서 자아낸 리듬


無防備な未来に 足がすくんでも
무보-비나 미라이니 아시가 스쿤데모
무방비한 미래에 발이 움츠러들어도

小さくうなずいた君が 待ってるから
치-사쿠 우나즈이타 키미가 맛테루카라
살며시 고개를 끄덕인 네가 기다리고 있으니까


もっと高く高く 手をのばしてみたい 目一杯
못토 타카쿠 타카쿠 테오 노바시테미타이 메잇파이
더 높이 높이 손을 뻗어보고 싶어, 있는 힘껏

いつか君が 想い出した時 かけぬけた
이츠카 키미가 오모이다시타 토키 카케누케타
언젠가 네가 생각났을 때 달려나갈

この道 信じて たどり着くまで
코노 미치 신지테 타도리츠쿠마데
이 길을 믿고서 도달할 때까지


言葉も落ちた夜 隅っこでたてひざ抱えて
코토바모 오치타 요루 스밋콘데타테 히자카카에테
말도 없이 고요한 밤, 한 쪽 구석에 무릎을 끌어안고 앉아서

かすれた声で 口ずさんだメロディ
카스레타 코에데 쿠치즈산다 메로디
쉰 목소리로 흥얼거린 멜로디

朝露に濡れた カーテンあけて
아사츠유니 누레타 카-텐 아케테
아침이슬에 젖은 커튼을 열고

あの日 夢にみてた夢 想い出す
아노히 유메니 미테타 유메 오모이다스
그 날 꿈에서 봤던 꿈이 생각나


きっと迷いながら 今日も大人になる 夢みたい
킷토 마요이나가라 쿄-모 오토나니나루 유메미타이
분명 헤매면서도 오늘도 어른이 될거야 꿈만 같아

いつの間にか過ぎた日々じゃない 強くなった
이츠노마니카 스기타 히비쟈나이 츠요쿠낫타
어느새 지나가버린 그런 나날이 아냐 강해졌어

泪の誓いを 守りぬくから
나미다노 치카이오 마모리누쿠카라
눈물로 한 맹세를 지켜나갈테니까


先ゆく背中が 視界に入っても
사키유쿠 세나카가 시카이니 하잇테모
먼저 앞서나간 등이 시야에 들어와도

闘うべき相手は 昨日の自分
타타카우베키 아이테와 키노-노 지분
싸워야 할 상대는 어제의 자신


もっと高く高く 手をのばしてみたい 目一杯
못토 타카쿠 타카쿠 테오 노바시테미타이 메잇파이
더 높이 높이 손을 뻗어보고 싶어, 있는 힘껏

いつか君と また出逢えた時 笑えるように
이츠카 키미토 마타 데아에타 토키 와라에루요-니
언젠가 너와 다시 만나게 되었을 때 웃을 수 있게

この道 信じて たどり着くまで
코노 미치 신지테 타도리츠쿠마데
이 길을 믿고서 도달할 때까지||

3.10. やさしさの名前

스즈키 아이나 / 상냥함의 이름 《Suzuki Aina - Yasashisa no namae》
[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||ナミダが勇気になる
나미다가 유-키니 나루
눈물이 용기가 됐어

背中さすってくれた時
세나카 사슷테 쿠레타 토키
등을 쓰다듬어줬을 때

君の手からやさしさ
키미노 테카라 야사시사
너의 손에서 느껴지는 상냥함이

そっと流れたから
솟토 나가레타카라
살며시 흘러들었으니까


見えない翼が
미에나이 츠바사가
보이지 않는 날개가

折れそうだったけれど
오레소- 닷타케레도
부러질 것 같았지만

飛べそう明日は
토베소- 아스와
날 수 있을 것 같아, 내일은


sunlight おひさまみたいな心の
sunlight 오히사마 미타이나 코코로노
sunlight 햇님 같은 마음의

その名前を愛と呼ぶなら
소노 나마에오 아이토 요부나라
그 이름을 사랑이라고 부른다면

ねえ one’s light たくさんの愛を
네에 one’s light 타쿠산노 아이오
있지 one’s light 많은 사랑을

私もあげたいな
와타시모 아게타이나
나도 주고 싶은걸

どんな風が吹く季節にも
돈나 카제가 후쿠 키세츠니모
어떤 바람이 부는 계절이라도

君のほとり
키미노 호토리
너의 곁에서


君が隣にいると
키미가 토나리니 이루토
네가 옆에 있어주면

いつも心温かい
이츠모 코코로 아타타카이
언제나 마음이 따뜻해져

寒い時にストウブ
사무이 토키니 스토-부
쌀쌀할 때는 stove

Hot あたったみたい
Hot 아탓타미타이
Hot 따스해진 것 같아


誰かが寄り添う
다레카가 요리소우
누군가가 곁에 다가와 주는

それだけでほころぶよ
소레다케데 호코로부요
그것만으로도 기뻐

希望の蕾
키보-노 츠보미
희망의 꽃봉오리


sunlight おひさまみたいな心が
sunlight 오히사마 미타이나 코코로가
sunlight 햇님 같은 마음이

もう みんなにうつればいいよね
모- 민나니 우츠레바 이이요네
이제 모두에게 전해지면 좋겠네

そう heart’s light たくさんの愛を
소- heart’s light 타쿠산노 아이오
그래 heart’s light 많은 사랑을

分け合えますように
와케아에마스요-니
나눌 수 있도록

だけど恋は私だけにね…
다케도 코이와 와타시다케니네...
그치만 애정은 내게만 줘...

きっといつか
킷토 이츠카
분명 언젠가


何ができるだろう?
나니가 데키루다로-?
무엇을 할 수 있을까?

ただ君のために
타다 키미노 타메니
오직 너만을 위해서

今は見つめ合うよりも
이마와 미츠메아우요리모
지금은 마주보는 것 보다도

同じ景色
오나지 케시키
같은 풍경을

いつも見つめ歩きたい
이츠모 미츠메아루키타이
언제나 바라보며 걷고 싶어

もし君が迷った時は
모시 키미가 마욧타 토키와
만약 네가 헤매게 될 때는

私きっと
와타시 킷토
내가 꼭

明かりになる
아카리니나루
빛이 되어줄게


sunlight おひさまみたいな心の
sunlight 오히사마 미타이나 코코로노
sunlight 햇님 같은 마음의

その名前を愛と呼ぶなら
소노 나마에오 아이토 요부나라
그 이름을 사랑이라고 부른다면

ねえ one’s light たくさんの愛を
네에 one’s light 타쿠산노 아이오
있지 one’s light 많은 사랑을

私もあげたいな
와타시모 아게타이나
나도 주고 싶은걸

どんな風が吹く季節にも
돈나 카제가 후쿠 키세츠니모
어떤 바람이 부는 계절이라도

君のほとり
키미노 호토리
너의 곁에서


どんな風が吹く季節にも
돈나 카제가 후쿠 키세츠니모
어떤 바람이 부는 계절이라도

君のほとり
키미노 호토리
너의 곁에서||

3.11. isolation

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||君の中では 今頃きっと
きれいな物語がずっと巡っているのだろう
秋が終わる頃 窓辺に座る君は
誰かに手紙を書いた後 破って目を閉じた


もうずっと それが嫌いで嫌いで
しかたなくてでも


手放したら 私じゃなくなる
こんなに大嫌いなのに
手放せない そんな私を
認めないで これからもずっと
そう思うのに独りが寂しくて君を呼んでしまった


目を閉じた時 描かれる世界
そこに君が望んだ景色が広がっているのかな
君が選んだ 確かに掴んだその先の
未来はいつも変わらない 終わり迎えるんだ


どうしても 繰り返してしまうの
それでも私は


失くしたくない 私の形を
こんなに大嫌いなのに
望まれない そんなこの時を
認められない だから繰り返す
いつか君に私の願いが届かなくなるとしても


手放したら 私じゃなくなる
こんなに大嫌いなのに
手放せない そんな私を
認めないで これからもずっと
そう思うのに独りが寂しくて君に願ったんだ


失くしたくない 私の形を
こんなに大嫌いなのに
望まれない そんなこの時を
認められない だから繰り返す
私が願った世界を君がいつか見てくれればいい

3.12. 愛の名が響く場所

[ 가사 펼치기 · 접기 ]
||(I’ve finally found the place called love)


今ここで見つけた 愛の名が響く場所を
その声の波の中 両手いっぱい広げて泳ぐの
あるがままの私を歌うの


あの時の涙は始まりの合図だったんだ


ねえ、逢いにきてくれたね ねぇ、最高の笑顔で
ありきたりな言葉だけれど 届けたい 伝えたい
ありがとう…奇跡の仲間に


(I’ve finally found the place called love)


誰かと比べてた 何かのせいにしてた
そんな私はもういない 一歩一歩前に進めるから
みんなが背中押してくれるから


あの日々の孤独は未来への扉だったんだ


ねえ、信じていてくれたね ねぇ、真っ直ぐな想いで
ここにいるみんなとひとつになり 奏でたい 過ごしたい
素晴らしい…奇跡の時間を


解き放つ音が 胸の奥までシンクロして
生命の鼓動と 今重なってく


ねえ、この瞬間(とき)が夢みたい ねぇ、あの頃が嘘みたい
私の居場所がここにある…


ねえ、逢いにきてくれたね ねぇ、最高の笑顔で
かけがえのないこの言葉を 届けたい 贈りたい
ありがとう…奇跡の仲間に
ありがとう…奇跡の出逢いに


(I’ve finally found the place called love)

4. 관련 영상

스즈키 아이나 「Reverse-Rebirth」MusicVideo MakingMovie
스즈키 아이나 「WONDER MAP」MusicVideo Behind the scenes

5. 관련 인터뷰 / 번역