나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-20 22:39:58

A이지 않은가

<colbgcolor=#f0f0f0,#222222> Aじゃないか
A이지 않은가
가수
작곡가 파일:피노키오피 어째서 쨩 아이콘.png
피노키오피
작사가
조교자
일러스트레이터
영상 제작
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2024년 1월 26일

1. 개요2. 달성 기록3. 영상4. 가사

[clearfix]

1. 개요

はじめましての人ははじめまして、ピノキオピーと申します。 あなたにとってのLOVEが、私にとっての悪だった。
처음 뵙는 분은 처음 뵙겠습니다. 피노키오피라고 합니다. 당신에게 있어서의 LOVE가, 나에게 있어서의 악이었어.
[ruby(A이지 않은가,ruby=Aじゃないか)]피노키오피가 작사, 작곡하고 2024년 1월 26일에 니코니코 동화유튜브에 투고한 하츠네 미쿠, 카가미네 린VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 달성 기록

  • 2024년 2월 3일에 조회수 1,000,000회 달성

3. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm43297412, width=640, height=360)]
A이지 않은가 / feat. 하츠네 미쿠•카가미네 린
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
피노키오피 - A이지 않은가 / feat. 하츠네 미쿠•카가미네 린

4. 가사

하츠네 미쿠 카가미네 린 합창
<rowcolor=#ffffff> Aじゃないか いや Bじゃないか
A쟈나이카 이야 B쟈나이카
A이지 않은가 아니 B이지 않은가
<rowcolor=#ffffff> みんな違って素晴らCじゃないか
민나 치갓테 스바라C쟈나이카 [1]
모두 달라서 멋지지 않은가
<rowcolor=#ffffff> あなたにとってのLOVEが
아나타니 톳테노 LOVE가
당신에게 있어서의 LOVE가
<rowcolor=#ffffff> 私にとっての悪だった
와타시니 톳테노 아쿠닷타
나에게 있어서의 악이었어
<rowcolor=#ffffff> A A A A A Aじゃないか
A A A A A A쟈나이카
A A A A A A이지 않은가
<rowcolor=#ffffff> これ最高 GOOD マジ天才
코레 사이코오 GOOD 마지 텐사이
이거 최고 GOOD 레알 천재
<rowcolor=#ffffff> いや最低 BAD はいジェノサイド
이야 사이테에 BAD 하이 제노사이도
아니 최저 BAD 네, 제노사이드
<rowcolor=#ffffff> かわいい かっこいい サイン欲しい
카와이이 칵코이이 사인 호시이
귀여워 멋있어 사인받고 싶어
<rowcolor=#ffffff> どこが? 見る目ないんじゃね?
도코가 미루메 나인쟈네
어디가? 보는 눈 없는 거 아냐?
<rowcolor=#ffffff> 世界平和を願っています
세카이 헤이와오 네갓테이마스
세계평화를 바랍니다
<rowcolor=#ffffff> 願ってない奴はボコします
네갓테나이 야츠와 보코시마스
바라지 않는 녀석은 두들겨 놓겠습니다
<rowcolor=#ffffff> みんな一生ズッ友だょ…!
민나 잇쇼오 즛토모다요
모두 평생 친구잖아...!
<rowcolor=#ffffff> 私はずっと嫌だった
와타시와 즛토 이야닷타
나는 줄곧 싫었어
<rowcolor=#ffffff> 人生って素晴らしい 人生なんて虚しい
진세엣테 스바라시이 진세에난테 무나시이
인생이란 멋있어 인생이란 허무해
<rowcolor=#ffffff> それ 平和ボケStyle? それ 中二病のStyle?
소레 헤이와 보케 Style 소레 츄우니뵤오노 Style
그거 평화 멍청이 Style? 그거 중2병 Style?
<rowcolor=#ffffff> 正論ですねステキ 極論言うな思考停止
세에론데스네 스테키 쿄큐론 유우나 시오코테에시
정론이네요 멋있어 극론 말하지 마 사고정지
<rowcolor=#ffffff> 都合よく欠点ばかり見て 刺し違える ぼくら
츠고오 요쿠 켓텐바카리 미테 사시치가에루 보쿠라
때마침 결점만 보고 찌르는 우리들
<rowcolor=#ffffff> は?
하?
<rowcolor=#ffffff> Aじゃないか いや Bじゃないか
A쟈나이카 이야 B쟈나이카
A이지 않은가 아니 B이지 않은가
<rowcolor=#ffffff> わかりあえなくて 悲Cじゃないか
와카리아에나쿠테 카나C쟈나이카 [2]
서로 이해할 수 없어서 슬프지 않은가
<rowcolor=#ffffff> ええじゃないか もう ええじゃないかって
에에쟈나이카 모오 에에쟈나이캇테 [3]
좋지 않은가 이제 좋지 않은가라니
<rowcolor=#ffffff> 神様気取ってるんじゃないわ
카미사마 키돗테룬쟈나이와
신인 척 하는 거 아니야
<rowcolor=#ffffff> Aじゃないか いや Bじゃないか
A쟈나이카 이야 B쟈나이카
A이지 않은가 아니 B이지 않은가
<rowcolor=#ffffff> いやC いやD 決めつけあE
이야C 이야D 키메츠케 아E
아니C 아니D 서로 단정하는 사랑 [4]
<rowcolor=#ffffff> あなたにとってのLOVEが
아나타니 톳테노 LOVE가
당신에게 있어서의 LOVE가
<rowcolor=#ffffff> 私にとっての悪だった
와타시니 톳테노 아쿠닷타
나에게 있어서의 악이었어
<rowcolor=#ffffff> A A A A A Aじゃないか
A A A A A A쟈나이카
A A A A A A이지 않은가
<rowcolor=#ffffff> 感動ってお涙頂戴?
칸도옷테 오나미다 쵸오다이
감동은 눈물 주세요?
<rowcolor=#ffffff> 反骨精神ってイタい?
한코츠세에신테 이타이
반골정신이라니 아파?
<rowcolor=#ffffff> だいたいそう
다이타이소오
대체로 그래
<rowcolor=#ffffff> 案外 NO
안가이 NO
의외로 NO
<rowcolor=#ffffff> あんたもご立派でんなあ
안타모 고릿파아덴나아
너도 대단하네
<rowcolor=#ffffff> 大好きだったら無罪?
다이스키닷타라 무자이
사랑한다면 무죄?
<rowcolor=#ffffff> なんかキモいから有罪?
난카 키모이카라 유우자이
뭔가 기분 더러우니까 유죄?
<rowcolor=#ffffff> 賢いなあ 優しいなあ
카시코이나아 야사시이나아
똑똑하네 상냥하네
<rowcolor=#ffffff> 満面の笑みで爆破
만멘노 에미데 바쿠하
함박웃음으로 폭파
<rowcolor=#ffffff> はぁああ?
하아아아
하아아아?
<rowcolor=#ffffff> Aじゃないか いや Bじゃないか
A쟈나이카 이야 B쟈나이카
A이지 않은가 아니 B이지 않은가
<rowcolor=#ffffff> 殴りあって 痛痛Cじゃないか
나구리앗테 이타이타C쟈나이카
치고받고 싸우며 딱하지 않은가 [5]
<rowcolor=#ffffff> ええじゃないか もう ええじゃないかって
에에쟈나이카 모오 에에쟈나이캇테
좋지 않은가 이제 좋지 않은가라니
<rowcolor=#ffffff> 雲の上で偉そうじゃないか
쿠모노 우에데 에라소오쟈나이카
구름 위에서 잘난 체하는 것 아닌가
<rowcolor=#ffffff> Aじゃないか いや Bじゃないか
A쟈나이카 이야 B쟈나이카
A이지 않은가 아니 B이지 않은가
<rowcolor=#ffffff> いやC いやD 傷つけあE
이야C 이야D 키즈츠케 아E
아니C 아니D 서로 상처입히는 사랑
<rowcolor=#ffffff> あなたにとって正しいが
아나타니 톳테 타다시이가
당신에게 있어 올바르지만
<rowcolor=#ffffff> 私にとって苦しいんだ
와타시니 톳테 쿠루시인다
나에게 있어 괴로운 거야
<rowcolor=#ffffff> Aじゃないか いや Bじゃないか
A쟈나이카 이야 B쟈나이카
A이지 않은가 아니 B이지 않은가
<rowcolor=#ffffff> わかりあえなくて 悲Cじゃないか
와카리아에나쿠테 카나C쟈나이카
서로 이해할 수 없어서 슬프지 않은가
<rowcolor=#ffffff> ええじゃないか もう ええじゃないかって
에에쟈나이카 모오 에에쟈나이캇테
좋지 않은가 이제 좋지 않은가라니
<rowcolor=#ffffff> 神様気取ってるんじゃないわ
카미사마 키돗테룬쟈나이와
신인 척 하는 거 아니야
<rowcolor=#ffffff> Aじゃないか いや Bじゃないか
A쟈나이카 이야 B쟈나이카
A이지 않은가 아니 B이지 않은가
<rowcolor=#ffffff> いやC いやD 決めつけあE
이야C 이야D 키메츠케 아E
아니C 아니D 서로 단정하는 사랑
<rowcolor=#ffffff> 私にとってのLOVEも
와타시니 톳테노 LOVE모
나에게 있어서의 LOVE도
<rowcolor=#ffffff> あなたにとっては悪だ
아나타니 톳테노 아쿠다
당신에게 있어서의 악이야
<rowcolor=#ffffff> 曖昧なピースサイン 曖昧なディスライク
아이마이나 피스사인 아이마이나 디스라이쿠
애매한 피스사인 애매한 디스라이크
<rowcolor=#ffffff> 似た者同士 争う ぼくらは
니타 모노도오시 아라소우 보쿠라와
닮은 자끼리 싸우는 우리들은
<rowcolor=#ffffff> 愛のないピースサイン 愛ゆえのディスライク
아이노 나이 피스사인 아이유에노 디스라이쿠
사랑 없는 피스 사인 사랑 때문에 디스라이크
<rowcolor=#ffffff> 同じ世界を 不揃いの愛で
오나지 세카이오 후조로이노 아이데
같은 세상을 가지런하지 않은 사랑으로
<rowcolor=#ffffff> 見ていた
미테이타
보고 있었어
<rowcolor=#ffffff> A A A A A Aじゃないか
A A A A A A쟈나이카
A A A A A A이지 않은가
<rowcolor=#ffffff> A A A A A Aじゃないか
A A A A A A쟈나이카
A A A A A A이지 않은가
<rowcolor=#ffffff> A A A A えっ Aはないわ
A A A A 엣 A와 나이와
A A A A 엣 A는 없네


[1] 멋있다 (素晴らしい, すばらしい)의 일본어 발음이 ‘스바라시이’임을 이용한 언어유희 가사이다.[2] 슬프다 (悲しい, かなしい)의 일본어 발음이 ‘카나시이’임을 이용한 언어유희 가사이다.[3] ええ는 良い의 간사이벤이다.[4] 사랑 (愛, アイ)과 서로 ~하기(合い)의 일본어 발음이 ‘아이’임을 이용한 언어유희 가사이다.[5] 딱하다 (痛痛しい, いたいたしい)의 일본어 발음이 ‘이타이타시이’임을 이용한 언어유희 가사이다.