1. 개요
3번째 정규 앨범 「THE STRAIGHT LIGHT」에 수록된 산본리본의 곡2. Tokyo 7th 시스터즈의 수록곡
제목 | 14歳のサマーソーダ | |||||
아티스트 | 산본리본 | |||||
작사 | 카나보시☆츠쿠모 | |||||
작곡 | Hiramy | |||||
편곡 | ||||||
속성 | 난이도 | |||||
바라돌 | EASY | NORMAL | HARD | EXPERT | LEGEND | ANOTHER |
4 | 9 | 14 | 18 | - | - |
3. 가사
急に降り出した雨に 큐우니 후리다시타 아메니 갑자기 내린 비에 濡れたフラッシュバック 누레타 후랏슈 밧쿠 젖은 플래시백 喉が渇いて 埃っぽくて 노도가 카와이테 호코릿포쿠테 목말라서 먼지투성이라서 何もないあの街みたいだ 나니모나이 아노 마치미타이다 아무것도 없는 그 거리 같아 君に言えなかった言葉は 키미니 이에나캇타 코토바와 너에게 하지 못했던 말은 まだ消えないで夏が来るたび 마다 키에나이데 나츠가 쿠루타비 아직 사라지지 않아 여름이 올 때마다 泡のようにフッと湧いてくるよ 아와노 요우니 훗토 와이테쿠루요 거품처럼 문득 솟아나 待って ロンリー・フォティーン・ソーダ 맛테 론리- 포틴 소-다 기다려 외로운 14살의 소다 解き放ってよ 空き缶の表面 토키하낫테요 아키칸노 효-멘 뜯어줘 빈 깡통의 겉을 伝う夏雫が映してたヘブン 츠타우 나츠시즈쿠가 우츠시테타 헤분 전해진 여름 물방울이 비췄던 천국 だって ロンリー・フォティーン・ソーダ 닷테 론리- 포틴 소-다 하지만 외로운 14살의 소다 忘れないよ 夕立ちが痛かった 와스레나이요 유우다치가 이타캇타 잊지 않아 소나기가 아팠어 別に難しく考えた末じゃなくて 베츠니 무즈카시쿠 칸가에타 스에쟈나쿠테 별로 어렵게 생각한 끝이 아닌데 胸騒ぎとか向日葵とか 무네사와기토카 히마와리토카 설렘이라든가 해바라기라든가 いつのまにかもう消えていたんだ 이츠노 마니카 모우 키에테이탄다 어느새 이제 사라져 버렸어 君の汗ばんだ 키미노 아세반다 너의 땀에 젖은 피부 Tシャツについたタグ 티샤츠니 츠이타 타구 티셔츠에 붙어 있었던 꼬리표 おどけたまま笑う癖と 오도케타마마 와라우 쿠세토 익살맞게 웃는 버릇과 蝉時雨と雨の予感 세미시구레토 아메노 요칸 매미 소리와 비의 예감 待って ロンリー・フォティーン・ソーダ 맛테 론리- 포틴 소-다 기다려 외로운 14살의 소다 覚えてないよ あのときの味 오보에테나이요 아노 토키노 아지 기억나지 않아 그 때의 맛 ほつれた靴紐に宿ってたのに 호츠레타 쿠츠히모니 야돗테타노니 풀린 신발끈에 머물러 있었는데 だって ロンリー・フォティーン・ソーダ 닷테 론리- 포틴 소-다 하지만 외로운 14살의 소다 時が経っても揺れたまま 토키가 탓테모 유구레타마마 시간이 지나가도 흔들린 채로 微かに冷たさの残る陽炎 카스카니 츠메타사노 노코루 카게로우 희미하게 차갑게 남은 아지랑이 あの日 フッと消えた君の声が 아노 히 훗토 키에타 키미노 코에가 그 날 문득 사라진 너의 목소리가 今でもずっと灼きついて離れない 이마데모 즛토 야키츠이테 하나레나이 지금도 쭉 깊이 새겨져서 떨어지지 않아 君になりたくて 키미니 나리타쿠테 네가 되고 싶어서 マネした肌のサンバーン 마네시타 하다노 산반 따라한 팔의 탄 자국 いつかのリグレット 이츠카노 리구렛토 언젠가의 후회 触れるたびに小さくなってゆくけど 후레루 타비니 치이사쿠낫테 유쿠케도 만질 때마다 작아져 가는데도 待って ロンリー・フォティーン・ソーダ 맛테 론리- 포틴 소-다 기다려 외로운 14살의 소다 連れて行ってよ 空き缶の表面 츠레테잇테요 아키칸노 효-멘 뜯어줘 빈 깡통의 겉을 伝う夏雫が濡らしたヘブン 츠타우 나츠시즈쿠가 우츠시테타 헤분 전해진 여름 물방울이 비췄던 천국 きっと ロンリー・フォティーン・ソーダ 킷토 론리- 포틴 소-다 분명 외로운 14살의 소다 今でもずっとあの街のどこかで 이마데모 즛토 아노 마치노 도코카데 지금도 쭉 그 거리의 어딘가에서 抜けるような青空の下 누케루요우나 아오조라노 시타 빠져나갈 듯한 푸른 하늘 아래 いつまでも ロンリー・フォティーン・ソーダ 이츠마데모 론리- 포틴 소-다 언제까지나 외로운 14살의 소다 忘れないよ 君だけが夏だった 와스레나이요 키미다케가 나츠닷타 잊지 않아 너만이 여름이었어 |