.(sm33185249) | ← | ..(sm33769484) | → | ...(UTAU 오리지널 곡) |
. | ||
가수 | <colbgcolor=#ffffff,#191919> 데포코 | |
작곡가 | 모두 당신 탓입니다. | |
작사가 | ||
페이지 | ||
투고일 | 2018년 9월 24일 | |
달성 기록 | [삭제됨] |
1. 개요
2. 특징 및 평가
3. 달성 기록
4. 영상
YouTube |
- |
[nicovideo(sm33769484, width=640, height=360)] |
5. 가사
가사 |
蛍光灯の明かりの下、 케이코-토-노 아카리노 모토 형광등의 불빛 아래, 艶やかな足跡がある、 츠야야카나 아시아토가 아루 반들반들한 발자국이 있어, シアン化物の甘い匂いで、 시안카부츠노 아마이 니오이데 사이안화물[2]의 달콤한 냄새로 手足が痺れはじめ。 테아시가 시비레하지메 손발이 마비되기 시작해. からだ中に差し込まれてく、 카라다쥬-니 사시코마레테쿠 몸안에 꽂혀 들어와, いかにもな理由を添えて、 이카니모나 리유-오 소에테 적당한 이유를 더해서, どうして針はこちらを向いて、 도-시테 하리와 코치라오 무이테 어째서 바늘은 이쪽을 향해서, 繰り言を吐くの? 쿠리고토오 하쿠노 같은 말을 뱉는 거야? 砂を噛み、 스나오 카미 모래를 물어, 鏤骨を齧り、 루코츠오 카지리 누골[A]을 갉아 먹으며, ナメクジが死んでました。 나메쿠지가 신데마시타 민달팽이가 죽어있었습니다. それは万有引力の、 소레와 반유-인료쿠노 그건 만유인력과, 様なモノであり、 요-나 모노데 아리 같은 것이라서, 抗えば抗う程、 아라가에바 아라가우 호도 저항하면 저항하는 만큼 青く燃え上がるのです。 아오쿠 모에아가루노데스 파랗게 타오릅니다. それはテレメトリ信号が、 소레와 테레메토리 신고가 그건 텔레머트리[B] 신호가, 指し示す通り、 사시시메스 토오리 의미하는 것처럼, もがく腕や足はもう、 모가쿠 우데야 아시와 모- 발버둥치는 팔과 다리는 이제, 意味をなさないのです。 이미오 나사나이노데스 의미가 나타내지 못합니다. 後は野となれ山となれと、 아토와 노토나레 야마토나레토 나중 일은 내가 알 바 아니라며, なにも成し遂げられず居る、 나니모 나시토게라레즈 이루 아무것도 끝내지 못하고 있는, 偶像崇拝妄信者が、 구-조- 스-하이 모-신샤가 우상(을) 숭배(하는) 망신[5](하는)자는, 溜飲を下げる。 류-인오 사게루 가슴이 후련해져. 四辺形に収容された、 시헨케-니 슈-요-사레타 사변형에 수용된, 路傍の人の慰みが、 로보-노 히토노 나구사미가 (나와) 아무 관계없는 사람의 위로가, 植え付ける様にこちらを向いて、 우에츠케루 요-니 코치라오 무이테 감정을 심듯이 이쪽을 향해, 咎めるのでしょう。 토가메루노데쇼- (감정을) 덧나게 하는 걸까요. 砂を噛み、 스나오 카미 모래를 물어, 鏤骨を齧り、 루코츠오 카지리 누골[A] 을 갉아 먹으며, ナメクジが溶けてました。 나메쿠지가 토케테마시타 민달팽이가 녹아있었습니다. それは万有引力の、 소레와 반유-인료쿠노 그건 만유인력과, 様なモノであり、 요-나 모노데 아리 같은 것이라서, 抗えば抗う程、 아라가에바 아라가우 호도 저항하면 저항하는 만큼 青く燃え上がるのです。 아오쿠 모에아가루노데스 파랗게 타오릅니다. それはテレメトリ信号が、 소레와 테레메토리 신고가 그건 텔레머트리[B] 신호가, 指し示す通り、 사시시메스 토오리 의미하는 것처럼, もがく腕や足はもう、 모가쿠 우데야 아시와 모- 발버둥치는 팔과 다리는 이제, 意味をなさないのです。 이미오 나사나이노데스 의미를 나타내지 못 합니다. 這いずり方が、 하이즈리 카타가 엎드려 기는 방법을, 思い出せなくなりました、 오모이다세나쿠 나리마시타 생각해내지 못하게 되었습니다, 全てあなたの所為です。 스베테 아나타노 세-데스 모두 당신 탓입니다. それは万有引力の、 소레와 반유-인료쿠노 그건 만유인력과, 様なモノであり、 요-나 모노데 아리 같은 것이라서, 抗えば抗う程、 아라가에바 아라가우 호도 저항하면 저항하는 만큼 青く燃え上がるのです。 아오쿠 모에아가루노데스 파랗게 타오릅니다. それはテレメトリ信号が、 소레와 테레메토리 신고가 그건 텔레머트리[B] 신호가, 指し示す通り、 사시시메스 토오리 의미하는 것처럼, もがく腕や足はもう、 모가쿠 우데야 아시와 모- 발버둥치는 팔과 다리는 이제, 意味をなさないのです。 이미오 나사나이노데스 의미를 나타내지 못합니다. 柔らかい場所を、 야와라카이 바쇼오 부드러운 장소를, 沢山の指先で、 타쿠산노 유비사키데 수 많은 손가락으로, 触れようとしていたのか。 후레요-토 시테이타노카 건드려 보려고 했던 건가. |
6. 해석
6.1. 숨겨진 가사
출처 - 유튜브 全て解読致しません。의 채널1절과 2절 시작 부분의 가사를 보면 숨겨진 글씨가 나온다.
1절 가사 시작 부분 |
蛍光灯の明かりの下、 케이코-토-노 아카리노 모토 형광등의 불빛 아래, 艶やかな足跡がある、 쓰야야카나 아시아토가 아루 반들반들한 발자국이 있어, シアン化物の甘い匂いで、 시앙카부쓰노 아마이 니오이데 사이안화물[9]의 달콤한 냄새로 手足が痺れはじめ。 테아시가 시비레하지메 손발이 마비되기 시작해. からだ中に差し込まれてく、 카라다쥬-니 사시코마레테쿠 몸안에 꽂혀 들어와, いかにもな理由を添えて、 이카니모나 리유-오 소에테 적당한 이유를 더해서, どうして針はこちらを向いて、 도-시테 하리와 코치라오 무이테 어째서 바늘은 이쪽을 향해서, 繰り言を吐くの? 쿠리고토오 하쿠노 같은 말을 뱉는거야? 砂を噛み、 스나오 카미 모래를 물어, 鏤骨を齧り、 루코쓰오 카지리 누골[A]을 갉아 먹으며, ナメクジが死んでました。 나메쿠지가 신데마시타 민달팽이가 죽어있었습니다. |
위의 가사 중 앞 글자를 떼어보면...
가사 | 첫 글자 | 일본어 | 번역 |
[ruby(蛍光灯,ruby=けいこうとう)]の明かりの下、 케이코-토-노 아카리노 모토 | け | け っ し て か い ど く す る ナ 켓 시 테 카 이 도 쿠 스 루 나 ↓ 한자와 히라가나를 사용 ↓ [ruby(決,ruby=けっ)]して[ruby(解読,ruby=かいどく)]するな | 절대로 해독하지마 |
[ruby(艶,ruby=つや)]やかな足跡がある、 쓰야야카나 아시아토가 아루 | つ(っ) | ||
シアン化物の甘い匂いで、 시앙카부쓰노 아마이 니오이데 | シ | ||
[ruby(手,ruby=て)][ruby(足,ruby=あし)]が痺れはじめ。 테아시가 시비레하지메 | て | ||
からだ中に差し込まれてく、 카라다쥬-니 사시코마레테쿠 | か | ||
いかにもな理由を添えて、 이카니모나 리유-오 소에테 | い | ||
どうして針はこちらを向いて、 도-시테 하리와 코치라오 무이테 | ど | ||
[ruby(繰,ruby=く)]り言を吐くの? 쿠리고토오 하쿠노 | く | ||
[ruby(砂,ruby=すな)]を噛み、 스나오 카미 | す | ||
[ruby(鏤骨,ruby=るこつ)]を齧り、 루코쓰오 카지리 | る | ||
ナメクジが死んでました。 나메쿠지가 신데마시타 | ナ |
라는 첫 번째 숨겨진 가사가 나온다.
2절 가사 시작 부분 |
後は野となれ山となれと、 아토와 노토나레 야마토나레토 나중 일은 내가 알 바 아니라며, なにも成し遂げられず居る、 나니모 나시토게라레즈 이루 아무것도 끝내지 못하고 있는, 偶像崇拝妄信者が、 구-조- 스-하이 모-신샤가 우상(을) 숭배(하는) 망신[11](하는)자는, 溜飲を下げる。 류-인오 사게루 가슴이 후련해져. 四辺形に収容された、 시헨케-니 슈-요-사레타 사변형에 수용된, 路傍の人の慰みが、 로보-노 히토노 나구사미가 (나와) 아무 관계없는 사람의 위로가, 植え付ける様にこちらを向いて、 우에츠케루 요-니 코치라오 무이테 감정을 심듯이 이쪽을 향해, 咎めるのでしょう。 토가메루노데쇼- (감정을) 덧나게 하는 걸까요. 砂を噛み、 스나오 카미 모래를 물어, 鏤骨を齧り、 루코츠오 카지리 누골[A] 을 갉아 먹으며, ナメクジが溶けてました。 나메쿠지가 토케테마시타 민달팽이가 녹아있었습니다. |
역시 위의 가사 중 앞 글자를 떼어보면...
가사 | 첫 글자 | 일본어 | 번역 |
[ruby(後,ruby=あと)]は野となれ山となれと、 아토와 노토나레 야마토나레토 | あ | あ な ぐ り し ろ う と す る ナ 아 나 구 리 시 로 오 토 스 루 나 ↓ 한자와 히라가나를 사용 ↓ あなぐり[ruby(知,ruby=し)]ろうとするな | 뒤져봐서 알려고 하지마 |
なにも成し遂げられず居る、 나니모 나시토게라레즈 이루 | な | ||
[ruby(偶像,ruby=ぐうぞう)]崇拝妄信者が、 구-조- 스-하이 모-신샤가 | ぐ | ||
[ruby(溜飲,ruby=りゅういん)]を下げる。 류(리+유)-인오 사게루 | り | ||
[ruby(四辺形,ruby=しへんけい)]に収容された、 시헨케-니 슈-요-사레타 | し | ||
[ruby(路傍,ruby=ろぼう)]の人の慰みが、 로보-노 히토노 나구사미가 | ろ | ||
[ruby(植,ruby=う)]え付ける様にこちらを向いて、 우에츠케루 요-니 코치라오 무이테 | う | ||
[ruby(咎,ruby=とが)]めるのでしょう。 토가메루노데쇼- | と | ||
[ruby(砂,ruby=すな)]を噛み、 스나오 카미 | す | ||
[ruby(鏤骨,ruby=るこつ)]を齧り、 루코쓰오 카지리 | る | ||
ナメクジが死んでました。 나메쿠지가 신데마시타 | ナ |
라는 두 번째 숨겨진 가사가 나온다.
6.2. 오디오 스펙트럼
출처 - 유튜브 FGLと言う謎のチャンネル님의 채널귀가 민감하거나 한쪽 귀로 들을 경우 더 눈치채기 쉬운데, 음악 중간중간 소리가 뭉개지는 듯한 느낌이 든다. 음악의 스펙트럼을 보면 숨겨진 메시지가 나온다. Apple Music을 통해 들을 경우 해당 부분이 사라져있다. Youtube에서만 들을 수 있는 것 같다.
시간 | 0:30 ~ 0:47 들어보기 | 2:49 ~ 2: 58 들어보기 |
사진 | ||
일본어 | ど う し て ど う し て | ど う し て |
한국어 | 어째서 어째서 | 어째서 |
시간 | 3:12 ~ 3:39 들어보기 | 3:53 ~ 4:17 들어보기 |
사진 | ||
글자 | こ ろ し て | み つ け て く れ て あ り が と う |
일본어 | 殺して | 見つけてくれてありがとう |
한국어 | 죽여 | 찾아줘서 고마워 |