예명인 '黄星侨'를 한국식으로 발음하면 비록 사용하는 한자는 다르지만 야릇한 뜻을 지니게 되기 때문에, 한국에서 활동하게 된다면 다른 이름을 사용해야 할 것으로 보인다.[3][4]
[1] 한국 독음으로는 황성교.[2] 오리진 뮤직 인터내셔널(立音国际)[3] 비슷하면서도 반대되는 케이스로 프로듀스 101에 참가했던 주결경이 있는데, 주결경의 이름을 중국식으로 발음하면 저우제충이지만 이름의 마지막 글자가 일베충, 맘충, 문신충같은 부정적인 뉘앙스가 담겨 있는 접미사이기 때문에 이름을 한국식으로 읽은 것이다.[4] 본명이 천시우팅 (陈 秀婷, 진수정)인데, 한국식 독음으로 '수정'은 여자이름으로 한국에서도 많이 사용되고 있으니 본명을 사용할 수도 있다.