나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-09-22 05:43:24

호카손쟈


기자 : Mr. president. Can you that how you focus on the economy
도널드 트럼프 : Where're you from please?
기자 : Japan
도널드 트럼프 : OK
기자 : And it's a, abe
도널드 트럼프 : Say hello to Shinzo
기자 : Yes
도널드 트럼프 : I'm sure he's happy about tariffs on his cars. Go ahead
기자 : That’s my question actually. So how you focus on the trade in economic issues with Japan? Would you ask Japan to do more or would you change your tone?
도널드 트럼프 : I don't I really dont understand you
기자 : how would you focus on trade in economic
도널드 트럼프 : Trade with Japan?
기자 : yes
도널드 트럼프 : Well, We dealing with the Japan right now and trade and Japan has a great country you have a great prime minister just had a very successful of election and he is the very good friend of mine
원문.#

1. 개요2. 상세

1. 개요

한 일본 기자가 도널드 트럼프에게 재플리시 발음으로 질문하는 것에서 생긴 한국에서의 밈이다.

2. 상세

호카손쟈로 잘 알려졌지만 전체적으로 기자의 재플리시 영어 발음에 대해 트럼프가 무슨말인지 이해가 안간다고 말하는 등 출신지로 japan 과 trade with japan 말고는 이해하지 못 했기에 대화가 총체적 난국이다.(...) 참고로 재플리시 발음만 보고 저 기자의 영어 실력이 안 좋다고 생각 하면 안된다. 저 기자의 영어 실력이 좋기에 일본 기자를 대표해 당연히 저 자리에 간 것이다. 원어민도 아닌데 나이가 들어 트럼프의 새는 발음과 연음을 바로 알아 들을 정도로 저 기자의 리스닝 실력은 좋은 편인데, 즉, 노인의 새는 발음과 연음까지 바로 알아 들을 정도 수준으로 미국식 발음을 알면서도 저렇게 말한다는 것이다. 일본 국민도 보고 있고 일본 기자 대표로 간 것이기에 일부러 재플리시 발음을 했다고 볼 수 있다. 국내 커뮤니티에서도 일부러 저렇게 발음 했다는 말이 많았다.