나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2023-07-19 23:14:20

해버려! 프레시 영

やっちゃえ!フレッシュヤング
해버려! 프레시 영
가수
작곡가 메드미아
작사가
일러스트레이터 ohuton
영상
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2023년 3월 19일
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

메드미아가 2023년 3월 19일에 니코니코 동화유튜브에 투고한 하츠네 미쿠카후VOCALOID 오리지널 곡이다.

The VOCALOID Collection ~2023 Spring~ TOP 100 랭킹 참가곡으로 15위를 달성했다.

2. 영상

3. 가사

하츠네 미쿠 카후
は?てか一体あんたいつから上になったの
하? 테카 잇타이 안타 이츠카라 우에니 낫타노
뭐? 근데 도대체 너 언제부터 위에 올라갔어?
馴れ馴れしいわね態度全くもって気に入らない
나레라레시이와네 타이도 맛타쿠 못테키니 이라나이
편하게 행동하는 태도 전혀 마음에 안 들어
近寄らないでちょうだい
치카요라나이데 쵸-다이
가까이 오지 말아줘
ばってんじるしの御面相でございます
밧텐지루시노 고멘소-데 고자이마스
X표 같은게 있는 면상입니다
ご覧遊ばせ
고란 아소바세
즐겁게 해 주게나
はいはい残念またやってきちゃったね
하이하이 잔넨 마타 얏테키챳타네
네 네 유감, 또 찾아왔네
張り切って偉いけど絶対誰かに足元すくわれちゃう
하리킷테 에라이케도 젯타이 다레카니 아시모토 스쿠와레챠우
당당해서 훌륭하지만 반드시 누군가에게 발등 찍혀버려
あーあー言わんこっちゃない
아- 아- 이완콧챠나이
아- 아- 나중 가서 내가 경고하지 않았다고 말하지 마
ほら見てあの人目が完全キマっちゃってる
호라 미테 아노 히토 메가 칸젠 키마챳테루
봐봐 저 사람 눈이 완전 미친 것 같아
こりゃたまらんね
코랴 타마란네
이건 참기 힘드네
土台作り良し(あーすごい)
도다이즈쿠리 요시 (아- 스고이)
토대 만들기, 좋아 (아- 대단해)
向かうところ敵は無し(へーそうかい)
무카우 토코로 테키와 나시 (헤- 소-카이)
어딜 향하든 적은 없어 (헤- 그래?)
これで完全攻略です(完全攻略!…そうか? あっ)
코레데 칸젠 코-랴쿠 데스 (칸젠 코-랴쿠! ...소-카? 앗)
이걸로 완전 공략입니다 (완전 공략! ...그래? 앗)
やっちゃいなフレッシュなヤング
얏챠이나 후렛슈나 얀구
해버려, 프레시 영[1]
勢いそのまんまでジャンプ
이키오이 소노 만마데 잠푸
기세 그대로 점프
ぶっ飛んだスペックでどんどん起こせよファイヤー
붓톤다 스펙쿠데 돈돈 오코세요 화이야-
날아간 스펙으로 자꾸 일으켜라 파이어
当然皆死んだらジャンク
토-젠 미나 신다라 쟝쿠
당연히 모두 죽으면 정크
ならいっそ掴んだれチャンス
나라 잇소 츠칸다레 챤스
그렇다면 차라리 잡아 찬스
見たこともないトンデモミライさ
미타 코토모 나이 톤데모 미라이사
본 적도 없는 어처구니 미래 말이야
フラフラとステップステップステップステップステップ
후라후라토 스텝푸 스텝푸 스텝푸 스텝푸 스텝푸
비틀비틀 스텝 스텝 스텝 스텝 스텝
覚束無いステップでその向こうへ
오보츠카나이 스텝푸데 소노 무코-에
서투른 스텝으로 그 너머로
ひたすらにステップステップステップでテッペンへ
히타스라니 스텝푸 스텝푸 스텝푸데 텝펜에
오로지 스텝 스텝 스텝으로 꼭대기로
みんな倒しちゃえばいーじゃんいーじゃん
민나 타노시챠에바 이-쟝 이-쟝
모두 쓰러뜨리면 되잖아 좋잖아
 
焦らせる圧制で統べるどっかの誰かのせいで
아세라세루 앗세이데 스베루 돗카노 다레카노 세이데
초조하게 만들며 철권통치하는 어딘가의 누군가 때문에
夢のひとつも見れやしないもんだ
유메노 히토츠모 미레야시나이몬다
꿈 하나도 꾸지 못하는구나
若干若いぐらいがステータス
쟛칸 와카이 구라이가 스테-타스
약간 젊은 정도가 스테이터스
そこら中に広がるフレーバー
소코라쥬-니 히로가루 후레-바-
사방에 퍼지는 플레이버
もうそれしか見えなくなってしまいました
모- 소레시카 미에나쿠 낫테 시마이마시타
이제 그것밖에 보이지 않게 되어버렸습니다
ふざけてみれば皆ほらチヤホヤ
후자케테 미레바 미나 호라 치야호야
까불고 보면 다들 이것 봐 알쫑알쫑[2]
いやそんなイザコザ知ったもんか
이야 손나 이자코자 싯타몬카
아니, 그런 옥신각신 알까보냐
もうなんでもいいからこっちで評して脳死で賞して超人降臨
모- 난데모 이-카라 콧치데 효-시테 노-시데 쇼-시테 쵸-진 코-린
이제 뭐든지 좋으니까 이쪽에서 평하고 뇌사로 보상하고 초인강림
ふんぞり返ったあいつも恐るるに足らないね
훈조리카엣타 아이츠모 오소레루루니 타라나이네
뽐내는 저 녀석도 겁낼 것이 없군
完全掌握の優越感(わー 怖い)
칸젠쇼-아쿠노 유-에츠칸 (와- 코와이)
완전 장악 우월감 (와- 무서워)
振りかざし蹴散らしていけ(やめてー)
후리카자시 케치라시테 이케 (야메테-)
치켜들고 걷어차버려 (그만둬-)
やっちゃいなフレッシュなヤング
얏차이나 후렛슈나 양구
해버려, 프레시 영
恥じらいとかいいからダンス
하지라이토카 이-카라 단스
부끄러움 같은 것도 좋으니까 댄스
圧巻のスケールでどんどん落とせよサンダー
앗칸노 스케-루데 돈돈 오토세요 산다-
압권의 스케일로 계속 내려뜨려라 썬더
挑戦すりゃ皆がチャンプ
쵸-센스랴 미나가 챤푸
도전하면 모두가 챔피언
とか言ってしれっとスマッシュ
토카 잇테 시렛토 스맛슈
라며 태연히 스매시
誰も知らない本音は見ないで
다레모 시라나이 혼네와 미나이데
아무도 모르는 속마음은 보지 말고
ぶちかませヒットヒットヒットヒットヒット
부치카마세 힛토 힛토 힛토 힛토 힛토
때려 눕혀 히트 히트 히트 히트 히트
キレの悪いヒットじゃ踊れないね
키레노 와루이 힛토쟈 오도레나이네
둔한 히트로는 춤 출 수 없네
ただ目指せヒットヒットヒットに一心に
타다 메자세 힛토 힛토 힛토니 잇신니
그저 노려라 히트 히트 히트에 전념해서
みんな倒すとかはいいから
민나 타오스토카와 이-카라
모두 쓰러뜨리는 것 따윈 됐으니까
とにかく楽しくやったらいいじゃんいいじゃん
토니카쿠 타노시쿠 얏타라 이-쟝 이-쟝
아무튼 재밌게 하면 되잖아 좋잖아


[1] 풋풋한 젊은이[2] 남의 비위를 맞추려고 가까이 붙어서 그럴듯한 말을 하며 계속 아첨하는 모양