나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 09:05:35

플라네타리움(VOCALOID 오리지널 곡)

파일:wotaku planetarium.png
<colbgcolor=#ecfffb,#1f2023> プラネタリウム
Planetarium / 플라네타리움
가수 하츠네 미쿠
작곡가 wotaku
작사가
편곡가
일러스트레이터 よういち
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2021년 2월 3일

1. 개요2. 앨범 수록3. 영상4. 가사

[clearfix]

1. 개요

플라네타리움(プラネタリウム) 은 2021년 2월 3일, 니코니코 동화와 유튜브에 투고된 하츠네 미쿠의 오리지널 곡이다.

2. 앨범 수록

파일:wotaku antique 앨범.jpg
번역명 앤티크
원제 アンティーク
트랙 12
발매일 2021년 4월 2일
링크 파일:홈페이지 아이콘.svg

3. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm38190397, width=640, height=360)]
플라네타리움 / wotaku feat. 하츠네 미쿠
파일:유튜브 아이콘.svg 유튜브
플라네타리움(Planetarium) / wotaku feat. 하츠네 미쿠

4. 가사

会ってそんなに
앗테 손나니
만나고서 그렇게
経ってもないのに
탓테모 나이노니
오래 되지도 않았는데
君が誘うから
키미가 사소우카라
네가 유혹했으니까
まあね そんなに
마아네 손나니
뭐, 그렇게
嫌な気分でも無いもんだ
이야나 키분데모 나이몬다
싫은 기분도 아니기는 해
「ずっと待ってたでしょ」
「즛토 맛테타데쇼」
「계속 기다렸지」
「ああそんな 今来たよ」
「아아 손나 이마 키타요」
「아, 아니야, 방금 왔어」
改札口で待つ普段とは違う君も
카이사츠쿠치데 마츠 후단토와 치가우 키미모
개찰구에서 기다리는, 평소와 다른 너도
まあ いや なんでしょう
마아 이야 난데쇼오
뭐, 아니, 왜일까
まあまあね 悔しいけど
마아마아네 쿠야시이케도
나쁘진 않네, 조금 분하지만
【プラネタリウム マリアへようこそ】
【푸라네타리우무 마리아에 요오코소】
【플라네타리움 마리아에 어서 오세요】
丸い夜空に映し出す閃光星
마루이 요조라니 우츠시다스 센코오세이
둥근 밤하늘에 비춰지는 섬광성
白鳥は闇を飛び舞い詠う
하쿠쵸오와 야미오 토비 마이 우타우
백조는 어둠 속을 춤추듯 날며 노래해
繋いだ手の中に出来る天体系
츠나이다 테노 나카니 데키루 텐타이케이
맞잡았던 손 안에 만들어진 천체계
冷えきった心をさらって
히에킷타 코코로오 사랏테
얼어붙은 마음을 앗아가
もう返さなくていいよ
모오 카에사나쿠테 이이요
이젠 돌려주지 않아도 괜찮아
 
朝のニュース番組のエンディング
아사노 뉴우스반구미노 엔딘구
아침 뉴스 코너의 엔딩
星座占いで1等賞だったよ
세이자 우라나이데 잇토오쇼오닷타요
별자리 운세에서 1등이었어
ラッキーアイテムはハンカチーフ
랏키이 아이테무와 한카치이후
럭키 아이템은 손수건
ラプラスの魔の方程式で
라푸라스노 마노 호오테이시키데
라플라스의 마의 방정식으로
未来の全てが決まってても
미라이노 스베테가 키맛테테모
모든 미래가 정해져 있다고 해도
今ここで私は恋してる
이마 코코데 와타시와 코이시테루
지금 여기서 나는 사랑을 하고 있어
「ちょっと泣かないでよ 女の子じゃないでしょ」
「춋토 나카나이데요 온나노코쟈 나이데쇼」
「잠깐, 울지 마, 여자애도 아니고 말이야」
オーケストラの海 流されて消えそうな君
오오케스토라노 우미 나가사레테 키에소오나 키미
오케스트라의 바다, 휩쓸려 사라져버릴 듯한 너
白いハンカチをそっと差し出した私
시로이 한카치오 솟토 사시다시타 와타시
하얀 손수건을 살며시 내밀었던 나
逆の方が良いんじゃないかな…
갸쿠노 호오가 이인쟈 나이카나…
반대인 편이 낫지 않으려나…
きらり夜空を駆け抜けてく流星
키라리 요조라오 카케누케테쿠 류우세이
반짝이며 밤하늘을 가로지르는 유성
天井に夢を馳せ乞い願う
텐죠오니 유메오 하세 코이네가우
천장을 향해 꿈을 떠올리며 간절히 빌어
好きになって そしてどうなるかなんて
스키니 낫테 소시테 도오나루카난테
좋아하게 되고서, 어떻게 될지는
知っても言わなくていいよ
싯테모 이와나쿠테 이이요
알고 있어도, 말하지 않아도 돼
 
人工衛星は何を見るんだろう
진코오에이세이와 나니오 미룬다로오
인공위성은 뭘 보고 있는 걸까
図鑑に載っているような景色?
즈칸니 놋테이루 요오나 케시키?
도감에 실려있을 듯한 풍경?
それとも本当は宇宙なんて無いのかな
소레토모 혼토오와 우츄우난테 나이노카나
아니면 사실 우주 같은 건 없는 걸까
確証が無いのは私も同じ
카쿠쇼오가 나이노와 와타시모 오나지
확증이 없는 건 나도 마찬가지네
薄明の相 あえかなる水星模様
하쿠메이노 소오 아에카나루 스이세이 모요오
해가 지는 모습이, 가냘픈 수성 같아
ぽつり ぽつり 芽生える街の外灯
포츠리 포츠리 메바에루 마치노 가이토오
뻐끔뻐끔, 싹트는 거리의 외등
缶コーヒーから立ち昇る苦い匂い
칸코오히이카라 타치노보루 니가이 니오이
캔 커피로부터 피어오르는 씁쓸한 향기
鼻先に落ちた雪の温度
하나사키니 오치타 유키노 온도
코끝에 떨어진 눈의 온도
青い夜空に写し出せ天狼星
아오이 요조라니 우츠시다세 텐로오세이
푸른 밤하늘에 밝게 빛나라, 천랑성
プロヴィデンスの目と紛い詠う
푸로비덴스노 메토 마가이 우타우
프로비던스의 눈과 착각하고서 노래해
繋いだ手の中に出来る天体系
츠나이다 테노 나카니 데키루 텐타이케이
맞잡았던 손 안에 만들어진 천체계
冷え切った世界をさらって
히에킷타 세카이오 사랏테
얼어붙은 세계를 앗아가
もう返さなくていいよ
모오 카에사나쿠테 이이요
이젠 돌려주지 않아도 괜찮아
君がいればもういいよ
키미가 이레바 모오 이이요
네가 있으면 이젠 괜찮아
騙してごらんよ
다마시테 고란요
한 번 속여 넘겨봐
言えないならいいよ
이에나이나라 이이요
말할 수 없다면 됐어[1]
보카로 가사 위키


[1] wotaku의 트위터에서 두 곡은 다른 이야기라고 못박았다.