フルスイング (풀스윙) | |
가수 | 카가미네 린 |
작곡가 | KEI |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2008년 3월 17일 |
[clearfix]
1. 개요
「어떤 볼에도」
'풀스윙(フルスイング)'은 KEI가 2008년 3월 17일에 니코니코 동화에 투고한 카가미네 린의 VOCALOID 오리지널 곡이다.전체적으로 야구 애니메이션 주제가의 분위기를 내는 곡이다.
KEI의 1st앨범 Echo Echo Me에 수록되었다.
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm2676895)]
3. 가사
どんなボール球にもフルスイングしていたいから |
돈나보-루다마니모후루스잉구시테이타이카라 |
어떤 볼이라도 풀스윙을 하고 싶으니깐 |
馬鹿げた僕をきっと誰もが指差し笑うけど |
바카게타보쿠오킷토다레모가유비사시와라우케도 |
바보같은 나를 분명 누구나 손가락질하며 웃겟지만 |
狙う バックスクリーン! |
네라우밧쿠수쿠리-인! |
노리는 백스크린! |
僕はいつだって秘密兵器だ |
보쿠와이츠닷테히미츠헤이키사 |
나는 언제나 비밀병기야 |
完全無欠のベンチウォーマー |
칸젠무케츠노벤치우오-마 |
완전무결의 벤치워머 |
素振りは得意なんだ |
스부리와토쿠이난다 |
배트를 휘두르는건 특기야 |
君はエースピッチャー |
키미와에-스핏챠- |
너는 에이스 투수 |
その自慢の豪腕で僕のハートを |
소노지만노고우완데보쿠노하-토오 |
그 자랑의 강속구로 나의 하트를 |
軽く打ち取ったんだ |
카루쿠우치톳탄다 |
가볍게 쳐내었어 |
気まぐれな変化球で惑わせないでよ |
키마구레나헨카큐데마도와세나이데요 |
변덕스러운 변화구로 헷갈리게 하지마 |
連戦連敗だって諦めちゃいない |
렌젠렌파이닷테아키라메챠이나이 |
연전연패라도 포기하지 않았어 |
さあ次の打席へ! |
사아츠기노다세키에! |
자 다음 타석으로! |
どんな消化試合も手抜きなんてできないから |
돈나쇼우카지아이모테누키난테데키나이카라 |
어떤 소화시합도 대충 할 수는 없으니깐 |
ヘルメットかぶり直して |
헤루멧토카부리나오시테 |
헬멧을 다시쓰며 |
空振りばっかりの日々だって |
카라부리밧카리노히비닷테 |
헛치기만 하는 날 뿐이라해도 |
次は打ち返すよ |
츠기와우치나오스요 |
다음은 쳐낼꺼야 |
ついに登場だ 秘密兵器が目を覚ます瞬間だ |
츠이니토우죠우다 히미츠헤이키가메오사마스슌칸다 |
드디어 등장이다 비밀병기가 눈을 뜨는 순간이다 |
その目に焼き付けておいて |
소노메니야키츠케테오이테 |
그 눈에 새겨 넣어놔 |
気まぐれな変化球に紛れ込ませた |
키마구레나헨카큐우니마기레코마세타 |
변덕스러운 변화구에 숨겨넣은 |
正真正銘ど真ん中ストレートを |
쇼우신쇼우메이도만나카수토레-토오 |
거짓없는 진심의 정중앙의 스트레이트를 |
僕は知ってるよ |
보쿠와싯테루요 |
나는 알고 있어 |
どんなボール球にもフルスイングしていたいから |
돈나보-루다마니모후루수잉구시테이타이카라 |
어떤 볼이라도 풀스윙을 하고 싶으니깐 |
馬鹿げた僕をきっと誰もが指差し笑うけど |
바카게타보쿠오킷토다레모가유비사시와라우케도 |
바보같은 나를 분명 누군가가 손가락질하며 웃겟지만 |
狙う バックスクリーン |
네라우 밧쿠수쿠리-인 |
노리는 백스크린 |
だから |
다카라 |
그러니깐 |
君だけのドラフト1位指名に |
키미다케노도라후토이치이노시메이니 |
너만의 드래프트 1위 지명에 |
僕を選んでよ |
보쿠오에란데요 |
나를골라줘 |
選んでよ! |
에란데요! |
골라줘! |