나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2022-03-20 18:26:02

폭탄(칸자키 이오리)

爆弾
(폭탄)
가수 칸자키 이오리
작곡가
작사가
페이지 파일:유튜브 아이콘.svg
발매일 2021년 11월 18일

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

일본의 싱어송라이터 칸자키 이오리의 노래.
2021년 11월 18일 유튜브 뮤직 음원이 공개되었고, 곧이어 19일 MV가 공개되었다.

2. 영상

MV
유튜브 뮤직 음원

3. 가사


爆弾のような花火が街を駆け巡る頃
바쿠단노요우나 하나비가 마치오 카케메구루 코로
폭탄과 같은 불꽃이 거리를 배회할 적에

あなたのことを思い出すのです
아나타노 코토오 오모이다스노데스
당신을 추억합니다

どこかできっと同じ花火を遠い所で見ていること
도코카데 킷토 오나지 하나비오 토오이 토코로데 미테이루 코토
어딘가에 분명 같은 불꽃을 먼치에서 보고있기를

そんなことばかり願ってしまいます
손나 코토 바카리 네갓테시마이마스
그것만을 바라고 있습니다


薫風が耳を貫いて汗ばんだ肌を夏蝉が馬鹿にして
쿤푸가 미미오 츠라누이테 아세반다 하다오 나츠제미가 바카니시테
훈풍[1]이 귀를 가로지르고, 땀에 젖은 살갖을 여름매미가 비웃고,

私は熱帯夜に溶けてしまいそうです
와타시와 넷타이야니 토케테시마이소우데스
저는 열대야에 녹아버릴 것만 같습니다.


親愛なるあなたへ
신아이나루 아나타에
친애하는 당신에게

私は私になれるでしょうか
와타시와 와타시니 나레루데쇼우카
저는 나 자신이 될 수 있을까요

こんな体でこんな見た目で
콘나 카라다데, 콘다 미타메데
이런 몸으로, 이런 겉모습으로

自分を愛せるでしょうか
지분오 아이세루데쇼우카
나 자신을 사랑할 수 있을까요

親愛なるあなたの爆弾になれるでしょうか
신아이나루 아나타노 바쿠단니 나레루데쇼우카
친애하는 당신의 폭탄이 될 수 있을까요

あなたの全てをぶち壊すような
아나타노 스베테오 부치코와스요우나
당신의 모든 것을 터뜨려버릴

そんな夏になりたい
손나 나츠니 나리타이
그런 여름이 되고싶어요


街は哀で満ちています
마치와 아이데 미치테이마스
거리는 슬픔에 잠겨 있습니다.

途方も無く熱が熟れていて
토호우모 나쿠 네츠가 우레테이테
터무니없이 열기가 익어가고

窓越しに見える祭り囃子に黄昏るばかり
마도고시니 미에루 마츠리바야시니 타소가레루 바카리
창 너머 보이는 마츠리[2]의 음악에 해는 저물어갈 뿐

蚊取り線香の匂いすら
카토리센코우노 니오이스라
모기향의 냄새조차도

全てが愛しく思えていて
스베테가 이토시쿠 오모에테이테
모든 것이 사랑스러운 기억으로 남아

永遠なんてものを思ってしまいます
에이엔난테 모노오 오못테시마이마스
마치 영원과 같다 느끼고 있습니다.


あなたもきっとお金とか生活とかに染まりながら
아나타모 킷토 오카네토카 세이카츠토카니 소마리나가라
당신도 분명 돈이나 생활에 물들어가며

大切な何かを探していますか
다이세츠나 나니카오 사가시테이마스카
소중한 무언가를 찾고 있나요


親愛なるあなたへ
신아이나루 아나타에
친애하는 당신에게

あなたを思うたび嫌いになって
아나타오 오모우 타비 키라이니 낫테
당신을 추억할 때마다 싫어하게 됩니다

嫌いになって苦しくなって
키라이니 낫테 쿠루시쿠 낫테
싫어하게 되고, 괴로워하다,

そしてまた好きになります
소시테 마타 스키니 나리마스
그리고는 다시 좋아하게 됩니다

親愛なるあなたの言葉は爆弾のようで
신아이나루 아나타노 코토바와 바쿠단노 요우데
친애하는 당신의 말은 폭탄과 같아서,

私の全てをぶち壊すような
와타시노 스베테오 부치코와스 요우나
저의 모든 것을 터뜨려버릴

そんな夏でした
손나 나츠데시타
그런 여름이었습니다


上手く飾って上手く並べて
우마쿠 카잣테, 우마쿠 나라베테
잘 꾸며서, 잘 늘어놓아서,

綺麗にできましたって人生を
키레이니 데키마시탓테 진세이오
아름다워졌다고 말하며 인생을

捨て去ってしまって私はぼーっと打ち上げ花火を見てます
스테삿테시맛테 와타시와 봇-토 우치아게 하나비오 미테마스
버리고 만 저는 멍하니 날아오른 불꽃을 바라보고 있습니다.

あなたが書いた詩を
아나타가 카이타 시오
당신이 쓴 시를

私は少ない脳で
와타시와 스쿠나이 노우데
저는 부족한 머리로

なぞるだけ
나조루다케
따라할 뿐,

泳ぐだけ
오요구다케
헤엄칠 뿐,

金魚鉢の中の様
킨교바치노 나카노 요우
어항 속과 같이


親愛なるあなたへ
신아이나루 아나타에
친애하는 당신에게

私はいつか私になって
와타시와 이츠카 와타시니 낫테
저는 언젠가 나 자신이 되어

さよならが全て愛おしいことを
사요나라가 스베테 이토오시이코토오
모든 이별은 사랑스럽다는 것을

必ず証明してみます
카나라즈 쇼우메이시테미마스
반드시 증명해보이겠습니다

親愛なるあなたの爆弾になれるでしょうか
신아이나루 아나타노 바쿠단니 나레루데쇼우카
친애하는 당신의 폭탄이 될 수 있을까요

あなたの全てをぶち壊すような
아나타노 스베테오 부치코와스요우나
당신의 모든 것을 터뜨려버릴

そんな詩を書きたいのです
손나 시오 카키타이노데스
그런 시를 쓰고 싶습니다

あなたの全てを見下ろせる様な
아나타노 스베테오 미오로세루요우나
당신의 모든 것을 내려다볼 수 있을 만한

そんな夏になりたい
손나 나츠니 나리타이
그런 여름이 되고 싶어요


そんな夏になりたい
손나 나츠니 나리타이
그런 여름이 되고 싶어요


[1] 초여름의 훈훈한 바람[2] 주로 신령 등에 제사를 지내는 일본의 전통 축제