나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 09:19:33

패랭이꽃색 하트

[ruby(撫子色,ruby=なでしこいろ)]ハート
(Nadeshiko color Heart, 패랭이꽃색 하트)
가수 하츠네 미쿠[1], GUMI
코러스 하츠네 미쿠
작곡가 유리이 카논
작사가
일러스트레이터 片井雨司
최초 버전 파일:네이버 블로그 아이콘.svg[A]
리메이크 버전 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2015년 5월 20일[3]
리메이크 투고일 2017년 10월 11일
달성 기록 VOCALOID 전당입성

1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

패랭이꽃색 하트유리이 카논이 2015년 5월 20일에 투고한 하츠네 미쿠VOCALOID 오리지널 곡이며[4][A], 2017년 10월 11일에 리메이크되어 니코니코 동화유튜브에 투고된 GUMIVOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 영상

3. 가사

カルマに絡まり 身をゆだね落ちゆけど
카루마니 카라마리 미오 유다네 오치유케도
카르마에 휩싸여 몸을 맡기고 떨어져가지만

極楽も地獄も 世に旧りてつれづれに
고쿠라쿠모 지고쿠모 요니 후리테 츠레즈레니
극락도 지옥도 세상에 비하면 무료해

文明開化の鐘鳴らし やいやいと
분메이 카이카노 카네 나라시 야이야이토
문명개화의 종아 울려라 이리로 와라

さあ、そこのけそこのけ運命よ 私が通る
사아, 소코노케 소코노케 운메이요 와타시가 토오루
자, 무색한 무색한 운명이여 내가 가노라

揃えた前髪 見据えるは花の道
소로에타 마에가미 미스에루와 하나노 미치
가지런히 한 앞머리 응시하는 꽃길

楽あれば苦あれど 渡世は波瀾に満ち
라쿠아레 바쿠아레도 토세이와 하란니 미치
낙이 있으면 괴로움도 도세는 파란만장해

砂上の戯れ言 馬鹿げた論も飽き飽きだ
사죠오노 자레고토 바카게타 론모 아키아키다
사상의 농담 멍청한 이론도 이젠 질렸어

さあ、お茶の子さいさい アヴァンギャルドを描くのさ
사아, 오챠노코 사이사이 아반갸루도오 에가쿠노사
자, 식은 죽 먹기야 아방가르드를 그리는 거야

今宵は 浅き夢に酔いしれるの
코요이와 아사키 유메니 요이시레루노
오늘밤은 얕은 꿈에 취하는 거야

あざける がらんどうな時代の中で
아자케루 가란도오나 지다이노 나카데
조롱하는 텅 비어있는 시대 속에서

手のひら翻させてやればいいさ
테노히라 히루가에사세테 야레바 이이사
손바닥을 뒤집어버리면 되는 거야

明日は誰も知らない
아시타와 다레모 시라나이
내일은 아무도 몰라

花よいろはと 狂おしく染まれ
하나요 이로하토 쿠루오시쿠 소마레
꽃이여 아름답게 미칠 듯이 물들어라

嗚呼 歌って踊って笑って泣いて恋をして
아아 우탓테 오돗테 와랏테 나이테 코이오 시테
아아 노래하고 춤추고 웃고 울며 사랑을 해

気高く凛として生きて
케다카쿠 린토시테 이키테
고상하고 의연하게 살아가

散るために咲いた命じゃない
치루 타메니 사이타 이노치쟈나이
지기 위해서 핀 목숨이 아니야

死するまで征く この世界を彩るように
시스루마데 유쿠 코노 세카이오 이로도루 요오니
죽음까지 정복해 이 세계를 물들일 수 있게

在りし日のかの思ゐでが
아리시 히노카노 오모이데가
지나간 날들의 추억이

鬼の面して通せんぼ
오니노 츠라시테 토오센보
귀신과 마주하고서 길막기 놀이

宛てた恋文そらんずる
아테타 코이부미 소란즈루
보냈던 연문을 외고서

知らん顔して傘回す
시란 카오시테 카사 마와스
모른 척하며 우산을 돌려

あれやこれやと思えども
아레야 코레야토 오모에도모
이것저것 생각해봐도

此の刹那さえ仇桜
코노 세츠나사에 아다사쿠라
이 찰나마저 덧없는 벚꽃

紡いだ糸を綯い交ぜど
츠무이다 이토오 나이마제도
자아낸 실을 뒤섞어 꼬아내도

やまとなでしこ一日にしてならず
야마토나데시코 이치니치니 시테나라즈
패랭이꽃은 하루아침에 이뤄지지 않아

行けども行けども見えるのは未知の道
이케도모 이케도모 미에루노와 미치노 미치
나아가도 나아가도 보이는 건 미지의 길

鷹の目も鵜の目も 賽の目は読めないし
타카노 메모 우노 메모 사이노 메와 요메나이시
매의 눈도 가마우지의 눈도 주사위 눈은 읽지 못해

遅かれ早かれ この波は千早振る
오소카레 하야카레 코노 나미와 치하야부루
늦던지 빠르던지 이 파도는 거세

さあ、大船に乗り イデオロギーを越えるのさ
사아, 오오부네니 노리 이데오로기이오 코에루노사
자, 대선에 올라타 이데올로기를 넘어서는 거야

今宵は 満ちる月を背に唄おう
코요이와 미치루 츠키오 세니 우타오오
오늘밤은 차오르는 달을 등지고 노래하자

残りの人生 最初の此の時を
노코리노 진세이 사이쇼노 코노 토키오
남은 인생 최초의 이 시간을

見果てぬ夢に終わる未来としても
미하테누 유메니 오와루 미라이토시테모
못 다 꾼 꿈으로 끝나는 미래라고 해도

死ねない 生きてる限り
시네나이 이키테루 카기리
죽을 수 없어 살아있는 한

花よいろはと 狂おしく染まれ
하나요 이로하토 쿠루오시쿠 소마레
꽃이여 아름답게 미칠 듯이 물들어라

嗚呼 歌って踊って笑って泣いて恋をして
아아 우탓테 오돗테 와랏테 나이테 코이오 시테
아아 노래하고 춤추고 웃고 울며 사랑을 해

気高く凛として生きて
케다카쿠 린토시테 이키테
고상하고 의연하게 살아가

散るために咲いた命じゃない
치루 타메니 사이타 이노치쟈나이
지기 위해서 핀 목숨이 아니야

奏でしことば 旋律に乗せて
카나데시코토바 센리츠니 노세테
연주한 말들을 선율에 태워

嗚呼 ざっくりばらんと綴った明日に夢を見て
아아 잣쿠리 바란토 츠즛타 아스니 유메오 미테
아아 투박하게 뜯겨 기워진 내일에 꿈을 꾸고

短し青き春 疾走れ
미지카시 아오키 하루 하시레
짧고 푸른 봄아 달려라

当たっても砕けず前に行こうか
아탓테모 쿠다케즈 마에니 유코오카
맞더라도 부서지지 않고 앞을 향하자

願うだけでは届かない
네가우 다케데와 토도카나이
바라는 것만으로는 닿지 않아

だから歩き出そう
다카라 아루키다소오
그러니 걸어나가자

生まれた意味なんてわからなくて
우마레타 이미난테 와카라나쿠테
태어난 의미 같은 건 알 수 없어

だけど 淡い夢を抱き 現実いま を生きて
다케도 아와이 유메오 다키 이마오 이키테
그래도 옅은 꿈을 안고 현실지금 을 살아가

思い通りじゃない世界だけど
오모이도오리쟈나이 세카이다케도
뜻하는 대로 되지 않는 세상이지만

芽生えたなら咲かせましょう
메바에타나라 사카세마쇼오
싹을 티웠다면 피워내보자

一度きりの此の人生
이치도키리노 코노 진세이
한번뿐인 이 인생

출처:http://vocaro.wikidot.com/pink-color-heart

[1] 최초 버전.[A][A] [3] 리메이크 이전 버전. ザ・世界 명의 사용.[4] 이 버전은 유리이 카논 명의가 아닌, ザ・世界 명의로 투고되었고, 하츠네 미쿠만 사용되었다.[A] [A]