| <nopad> |
| <colbgcolor=#e4e5f1,#222222> カラフル 컬러풀 | |
| 가수 | |
| 작곡 | 히이라기 마그네타이트 |
| 작사 | |
| 편곡 | |
| 기타·베이스 | Fushi |
| 그림 | あさ |
| 영상 | よしだなすび |
| 페이지 | |
| 투고일 | 2025년 3월 12일 |
| 달성 기록 | Synthesizer V 전당입성 |
1. 개요
컬러풀은 히이라기 마그네타이트가 2025년에 투고한 Synthesizer V 오리지널 곡이다.소설 공모전 "청춘소설×보카로P 컵"의 대상수상자에게 주어지는 서적화 및 히이라기 마그네타이트의 악곡·MV화 혜택에 의해 제작된 악곡으로, 해당 공모전의 대상수상작 "#消えたい僕は君に150字の愛をあげる"를 모티브로 쓴 악곡이다.
2. 달성 기록
3. 영상
- 니코니코 동화
| |
| [nicovideo(sm44753979, width=640, height=360)] |
| 컬러풀 / 미야마이 모카 |
- 유튜브
| |
| 컬러풀 / 미야마이 모카 |
4. 가사
| 逆さ 跡 |
| 사카사 아토 |
| 거꾸로 된 흔적 |
| [ruby(現実, ruby=いま)]は続く |
| 이마와 츠즈쿠 |
| [ruby(현실, ruby=지금)]은 계속돼 |
| 夢 朝 |
| 유메 아사 |
| 꿈 아침 |
| 迷い花 |
| 마요이바나 |
| 헤메이는 꽃 |
| 錆びた |
| 사비타 |
| 녹슨 |
| 言葉に |
| 코토바니 |
| 이야기에 |
| 噤んだ文字 |
| 츠군다 모지 |
| 입다문 문자 |
| 飲み込んで |
| 노미콘데 |
| 삼켜서 |
| 合わせて |
| 아와세테 |
| 한데 모아서 |
| 息を繋いだ |
| 이키오 츠나이다 |
| 숨을 이어나갔어 |
| 有りの儘なんて生きれない |
| 아리노마마 난테 이키레나이 |
| 있는 그대로 살라니 살 수 없어 |
| 翔べずに閉じた想い |
| 토베즈니 토지타 오모이 |
| 날지 못한 채로 닫은 마음 |
| 遠く響いた心の奥 |
| 토오쿠 히비이타 코코로노 오쿠 |
| 멀리 울려퍼진 마음의 안쪽 |
| 溺れてく 欠けてく 宙に浮かんだまま |
| 오보레테쿠 카케테쿠 츄우니 우칸다마마 |
| 가라앉아 가 결여되어 가 공중에 뜬 채 |
| 消えないで ああ 消えないで |
| 키에나이데 아아 키에나이데 |
| 사라지지 말아줘 아아 사라지지 말아줘 |
| 失った想いも |
| 우시낫타 오모이모 |
| 잃어버린 마음도 |
| 誰にも言えない願いも |
| 다레니모 이에나이 네가이모 |
| 아무한테도 말할 수 없는 소망도 |
| 長い夜を照らし出した |
| 나가이 요루오 테라시다시타 |
| 기나긴 밤을 밝혀주었어 |
| 決して忘れない[ruby(瞬間, ruby=いま)] |
| 케시테 와스레나이 이마 |
| 결코 잊지 않을 [ruby(순간, ruby=지금)] |
| あなたと過ごした日々で |
| 아나타토 스고시타 히비데 |
| 너와 보냈던 나날들로 |
| 紡いでく |
| 츠무이데쿠 |
| 엮어나가 |
| 重なった指に |
| 카사낫타 유비니 |
| 겹쳤던 손가락에 |
| 伝わる温度だけで |
| 츠타와루 오은도다케데 |
| 전해지는 온도만으로도 |
| 景色は混ざり合った |
| 케시키와 마자리앗타 |
| 풍경은 서로 섞여 어우러졌어 |
| 何度だって呼ぶ |
| 난도닷테 요부 |
| 몇번이라 해도 부를게 |
| 光に包まれてく |
| 히카리니 츠츠마레테쿠 |
| 빛에 둘러싸여가 |
| 寄り添って 離さないで |
| 요리소옷테 하나사나이데 |
| 곁에 기대어줘 놓지 말아줘 |
| 間違えないように答えて |
| 마치가에나이요오니 코타에테 |
| 틀리지 않게 대답하고 |
| 正解にただ安堵 |
| 세에카이니 타다 안도 |
| 정답에 그저 안도 |
| もしも私がいない明日でも |
| 모시모 와타시가 이나이 아시타데모 |
| 만약 내가 없는 내일이라도 |
| きっと世界は回り続けてく |
| 킷토 세카이와 마와리 츠즈케테쿠 |
| 분명 세상은 계속해서 돌아가 |
| 探してる ずっと 探してる |
| 사가시테루 즛토 사가시테루 |
| 찾고 있어 계속 찾고 있어 |
| 醒まさないで |
| 사마사나이데 |
| 깨우지 말아줘 |
| 美しい夢を見せて |
| 우츠쿠시이 유메오 미세테 |
| 아름다운 꿈을 꾸게 해줘 |
| 傷付いたまま叫んだ |
| 키즈츠이타 마마 사켄다 |
| 상처입은 채 외쳤어 |
| どこへだって行こう |
| 도코에닷테 유코오 |
| 어느 곳으로라도 가자 |
| あなたと過ごした日々で |
| 아나타토 스고시타 히비데 |
| 너와 보냈던 나날들로 |
| 紡いでく |
| 츠무이데쿠 |
| 엮어나가 |
| 重なった声に |
| 카사낫타 코에니 |
| 겹쳤던 목소리에 |
| 伝わる感情だけで |
| 츠타와루 카은죠오다케데 |
| 전해지는 감정만으로도 |
| 心が千切れそうだ |
| 코코로가 치기레소오다 |
| 마음이 잘게 찢길 것 같아 |
| 何度だって呼ぶ |
| 난도닷테 요부 |
| 몇번이라 해도 부를게 |
| 光に包まれて |
| 히카리니 츠츠마레테쿠 |
| 빛에 둘러싸여가 |
| 寄り添って 離さないで |
| 요리소옷테 하나사나이데 |
| 곁에 기대어줘 놓지 말아줘 |