<colbgcolor=#ecfffb,#222222> 天国へ行こう 천국으로 가자 | ||
가수 | 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 키쿠오 | |
작사가 | ||
페이지 | ||
투고일 | 니코동 | 2011년 7월 12일 |
유튜브 | 2012년 11월 17일 |
[clearfix]
1. 개요
'천국으로 가자'는 키쿠오가 2011년 7월 12일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm14993928)] - 유튜브
3. 가사
天国へ行こう 天国へ行こう |
텐고쿠에 이코- 텐고쿠에 이코- |
천국으로 가자 천국으로 가자 |
僕と君と二人だけの |
보쿠토 키미토 후타리다케노 |
나와 너 둘만의 |
楽しいお別れに |
타노시이 오와카레니 |
즐거운 작별에 |
行こう 天国へ行こう |
이코- 텐고쿠에 이코- |
가자 천국으로 가자 |
もう誰にも邪魔されない |
모우 다레니모 쟈마사레나이 |
더 이상 누구에게도 방해받지 않는 |
二人だけの空で |
후타리다케노 소라데 |
둘만의 하늘에서 |
何も無い静かな場所で |
나니모 나이 시즈카나 바쇼데 |
아무것도 없는 조용한 장소에서 |
体だけになった君には |
카라다 다케니 낫타 키미니와 |
몸만 남은 너에게는 |
僕の腕と足をあげよう |
보쿠노 우데토 아시오 아게요- |
나의 팔과 다리를 줄게 |
腕だけになった僕には |
우데 다케니 낫타 보쿠니와 |
팔만 남은 나에게는 |
君の体をあげよう |
키미노 카라다오 아게요- |
너의 몸을 줄게 |
ここは天国 二人で一つに |
코코와 텐고쿠 후타리데 히토츠니 |
여기는 천국 둘이서 하나가 되어 |
メリーゴーランドで |
메리-고-란도데 |
회전목마로 |
かきまわまわされてされて |
카키 마와마와 사레테 사레테 |
휘 저어저어 져서져서[1] |
君は君に僕は僕に |
키미와 키미니 보쿠와 보쿠니 |
너는 너와 나는 나와 |
別れを告げた |
와카레오 츠게타 |
작별 인사를 했어 |
天国へ行こう 天国へ行こう |
텐고쿠에 이코- 텐고쿠에 이코- |
천국으로 가자 천국으로 가자 |
僕と君はふたりだけで |
보쿠토 키미와 후타리 다케데 |
나와 너 단 둘이서 |
楽しく壊れたいから |
타노시쿠 코와레타이카라 |
즐겁게 망가지고 싶으니까 |
行こう 天国へ行こう |
이코- 텐고쿠에 이코- |
가자 천국으로 가자 |
もう誰にも邪魔されない |
모우 다레니모 쟈마사레나이 |
더 이상 누구에게도 방해받지 않는 |
二人の結婚式へ |
후타리노 켓콘시키에 |
둘의 결혼식에 |
行こう 天国へ行こう |
이코- 텐고쿠에 이코- |
가자 천국으로 가자 |
僕と君とふたりだけの |
보쿠토 키미토 후타리 다케노 |
나와 너 둘만의 |
楽しい結婚式を |
타노시이 켓콘시키오 |
즐거운 결혼식을 |
あげよ 天国であげよ |
아게요 텐고쿠데 아게요 |
올리자 천국에서 올리자 |
僕と君の二人だけで |
보쿠토 키미노 후타리 다케데 |
나와 너 단 둘이서 |
ゆっくりとお別れを |
윳쿠리토 오와카레오 |
천천히 작별을 |
君の指を手首を腕を肩を消して |
키미노 유비오 테쿠비오 우데오 카타오 케시테 |
너의 손가락을 손목을 팔을 어깨를 지우고 |
つま先をかかとをひざを消して |
츠마사키오 카카토오 히자오 케시테 |
발 끝을 발꿈치를 무릎을 지우고 |
腿を腰をおなかを胸を首を |
모모오 코시오 오나카오 무네오 쿠비오 |
다리를 허리를 배를 가슴을 목을 |
顔を頭を消して |
카오오 아타마오 케시테 |
얼굴을 머리를 지우고 |
僕と君は二人もいらないから |
보쿠토 키미와 후타리모 이라나이카라 |
나와 너는 둘이나 필요 없으니까 |
今日は誕生日おめでとう |
쿄우와 탄죠비 오메데토 |
오늘은 생일 축하해 |
僕と君は一本だけろうそくを灯した |
보쿠토 키미와 잇폰다케 로-소쿠오 토모시타 |
나와 너는 촛불 딱 하나를 밝혔어 |
ケーキの周りで踊ろう |
케-키노 마와리데 오도로- |
케이크 주변에서 춤을 추자 |
ドゥクチャカドゥクチャカンカドゥカ |
두쿠챠카두쿠챠캉카두카 |
シャカラカシャカラカシャカラカンカトカ |
샤카라카샤카라카샤카라카캉카토카 |
シャカラカラー シャカラカ ラー ラー |
샤카라카 샤카라카 라 라 |
シャララン シャララン シャラララララララ |
샤라랑 샤라랑 샤라라라라라라라 |
シャラランランラン ララランラン |
샤라랑랑랑 라라랑랑 |
シャーララランランランララランラン ウー |
샤-라라랑랑랑라라랑랑 우-[2] |
踊り疲れた二人の魂は |
오도리 츠카레타 후타리노 타마시이와 |
춤추다 지친 둘의 영혼은 |
いつの間に消えて |
이츠노 마니 키에테 |
어느샌가 사라져서 |
ここは天国 |
코코와 텐고쿠 |
여기는 천국 |
一人はゼロ人に |
히토리와 제로닌니 |
한 명은 0명이 되고 |
ゼロ人はみんなと同じ同じだから |
제로닌와 민나토 오나지 오나지 다카라 |
0명은 모두와 같아 같으니까 |
君は君で僕は僕で |
키미와 키미데 보쿠와 보쿠데 |
너는 너고 나는 나로 |
どこかにいるから |
도코카니 이루카라 |
어딘가에 있으니까 |
天国へ行こう 天国へ行こう |
텐고쿠에 이코- 텐고쿠에 이코- |
천국으로 가자 천국으로 가자 |
僕も君も空の上で |
보쿠모 키미모 소라노 우에데 |
나도 너도 하늘 위에서 |
とろとろに混ざり合って |
토로토로니 마자리앗테 |
끈적끈적하게 섞여서 |
行こう 天国へ行こう |
이코- 텐고쿠에 이코- |
가자 천국으로 가자 |
雲になって空になって |
쿠모니 낫테 소라니 낫테 |
구름이 되어 하늘이 되어 |
星になって夢になって |
호시니 낫테 유메니 낫테 |
별이 되어 꿈이 되어 |
行こう 天国へ行こう |
이코- 텐고쿠에 이코- |
가자 천국으로 가자 |
僕と君とふたりだけの |
보쿠토 키미토 후타리 다케노 |
나와 너 단 둘만의 |
楽しい結婚式を |
타노시이 켓콘시키오 |
즐거운 결혼식을 |
あげよ 天国であげよ |
아게요 텐고쿠데 아게요 |
올리자 천국에서 올리자 |
僕も君もわからなくなって |
보쿠모 키미모 와카라나쿠낫테 |
나도 너도 알 수 없게 돼서 |
ぐるぐる踊り疲れて |
구루구루 오도리 츠카레테 |
빙글빙글 춤추다 지치고 |
幸せ 天国で幸せ |
시아와세 텐고쿠데 시아와세 |
행복해 천국에서 행복해 |
もうどこにも見えないけど |
모우 도코니모 미에나이케도 |
이제 어디에서도 보이지 않지만 |
どこでも一緒にいられるよ |
도코데모 잇쇼니 이라레루요 |
어디에서든 함께 있을 수 있어 |
幸せ 天国で幸せ |
시아와세 텐고쿠데 시아와세 |
행복해 천국에서 행복해 |
もう誰にも邪魔されない |
모우 다레니모 쟈마사레나이 |
더 이상 누구에게도 방해받지 않는 |
二人がいる空で |
후타리가 이루 소라데 |
둘이 있는 하늘에서 |
幸せ 天国で幸せ |
시아와세 텐고쿠데 시아와세 |
행복해 천국에서 행복해 |
もうどこにも見えないけど |
모우 도코니모 미에나이케도 |
이제 어디에서도 보이지 않지만 |
どこでも一緒にいられるね |
도코데모 잇쇼니 이라레루네 |
어디에서든 함께 있을 수 있어 |
幸せ 天国で幸せ |
시아와세 텐고쿠데 시아와세 |
행복해 천국에서 행복해 |
もうずっとずっと二人きりで |
모우 즛토즛토 후타리 키리데 |
이제 계속 계속 단 둘이서 |
楽しく踊り明かそう |
타노시쿠 오도리 아카소- |
즐겁게 춤추며 밤을 새자 |