1. 개요
한국 문학사에 한 획을 그은 시인 만큼 여러 가지로 곡이 붙여졌으나 많이 사라졌고, 현재까지 이 시를 바탕으로 남아 있는 곡은 손에 꼽을 정도이지만 유명해서 많이 회자되고 있다.현재는 잊어져 있지만 한때 이 시는 이스라엘의 국가인 하티크바의 곡조에 맞춰져 동요처럼 불린 적도 있었다. 하티크바 항목을 참고해 보면 알겠지만 한국에서 꽤나 많이 개사되는 이스라엘의 국가인데, 후렴 전의 소절까지 채택해서 가사를 붙인 것으로 보인다.[1]
아이돌 그룹 빅뱅의 곡 꽃 길의 후렴구도 이 시를 모티브로 한 것으로 보인다. 가신다면 잡지 않고 가시는 길에 꽃을 뿌리며 보내드리겠다는 어조도 시적 상황과 비슷. 다만 시가 이별의 정서로 완결되는 것과 달리 해당 곡은 다시 돌아와 줄 것을 기약하고 있다.
또한 (여자)아이들 디지털 싱글 1집 타이틀곡 한(一) 또한 리더 소연이 이 시에서 영감을 받아 작곡한 것으로 알려져 있다.
1.1. 응원가
위의 김소월의 시에 곡을 붙인 응원가가 있다. 가사는 시를 그대로 차용하면서 중간중간 "진달래~ 진달래~ 진달래꽃 피었네"라는 후렴구를 삽입한 것이 특징. 1990년대까지 대학가에서 응원가 뿐만 아니라 시위현장에서의 민중가요로도 많이 불렀다.이 곡을 누가 만들었는지는 모른다. 한 마디로 작자 미상이고, 제대로 된 녹음도 없이 대학생들 사이에서 구전으로 전해져 내려왔다.
아래 마야의 노래는 이 곡의 멜로디를 많이 차용했다.
뷰티풀 군바리에서 289 방범순찰중대의 전역자들에게 불러주는 사가의 모티브로 추정된다. 위의 후렴구가 나온다.
1.2. 박재란의 노래
1960년에 이 시의 내용 그대로 발표된 가수 박재란의 노래. 손석우 작곡으로 1960년 1월 2일 오아시스레코드사에서 대한민국 최초로 영화주제가로 레코드 취입하였다.1.3. 최정자의 노래
1968년에 이 시의 내용 그대로 발표된 가수 최정자의 노래. 서영은 작곡으로 1968년 11월 22일 발표하여 큰 사랑을 받았고, 이후 이선희, 마야 등이 커버하면서 국민가요가 되었다.1.4. 마야의 노래
자세한 내용은 진달래꽃(마야) 문서 참고하십시오.[1] 일례로 "나보기가 역겨워 가실때에는 말 없이 고이 보내 드리오리다" 이 구절은 해당 국가의 "콜 오드 발레바브 페니마 네페슈 예후디 호미야" 이 부분의 곡조에 맞출 수 있을 정도로 절묘하긴 하다.