나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-09-13 15:38:59

종성초성체

1. 개요2. 사용
2.1. 주로 쓰이는 예2.2. 드립으로서
3. 관련 문서

1. 개요

오로지 초성+중성만 있는 단어 또는 문장에서 종성초성체를 넣어 기존 단어 의미와 종성에 있는 초성체의 의미를 결합하는 문체이다. 또한, 시각적으로 확실이 윗 문장과 아랫 초성체가 구별되고 글자 높이가 작아보이는 효과를 준다.

하지만 그 진가는 따로 있는데....

2. 사용

2.1. 주로 쓰이는 예

대부분의 한국어 사용자가 읽을 수 있지만 번역기로는 전혀 번역이 안된다는 점을 이용하여 외국 사이트, 특히 후기글에 종종 쓰인다.

파일:20200810_131901.jpg
"이 스파 진짜 좋아요! 뗘럽꼬 뿔친쬴햬니꺆 꺠찌뫄솄욬 걔앞쁘곲 걔쏚 뤼븁깡요혜썼욦[1]"

첫 문장은 번역기 사용 시 아무나 다 읽을 수 있지만 그 후의 글은 한국인이나 번역기, 한국어 회화사전 없이도 한국에서 생활이 가능할 정도로 한국어가 매우 능통한 외국인이거나 최소 재외동포 수준이어야 읽을 수 있다. 이렇게 한국인끼리만의 정보소통(?)을 할 수 있지만 요새 들어 외국인들도 이를 간파했는지 번역할 수 없는 글은 나쁜 말이 써져있다는걸 눈치채고 번역이 안되면 아예 삭제 조치를 하고 있다. 이에 한국인들도 위처럼 좋은 평가를 많이 남기고 중간중간 나쁜 점을 남기면서 일부분만 번역이 안된걸로 위장하는 법으로 대처한다. 하지만 최근에는 이마저도 뚫리고 있어서 이 방법도 더이상 통하지 않는다. 특히나 AI의 등장으로 대부분의 암호는 AI가 다 해독해버려서 사용할 수 없게 됐다.

결국엔 아예 이런 문장으로 변환시켜주는 앱까지 등장했다.
사이트도 있다.

2.2. 드립으로서

파일:한국인만 알아듣는 문장.jpg
원본은 "오 정말 한국인만 알아들을 수 있는 문장이네요. 신기하다."이다.

네이버 번역기로 번역한 결과물.
많은 인터넷 커뮤니티에서 드립으로도 자주 쓰인다.

3. 관련 문서


[1] 더럽고 불친절하니까 가지마세요. 개아프고 계속 리뷰 강요했어요.

분류