ちょっとだけメリークリスマス (Reindeer And his Coy Mistress) (조금만 메리 크리스마스) | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 데드볼P |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2011년 12월 20일 |
1. 개요
'조금만 메리 크리스마스'는 데드볼P가 2011년 12월 20일에 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡 .
평소의 데드볼P다운 크리스마스 곡이다.
데드볼P의 앨범 Dead Ball Project vol.6의 12번 수록곡이다.
2. 영상
|
[nicovideo(sm16470741, width=640, height=360)] |
조금만 메리 크리스마스 / 하츠네 미쿠 |
3. 가사
コンコン 優しくノックして |
조금만 조금만 메리 크리스마스 |
素敵なご褒美をあげましょう |
멋진 상을 줄게 |
ムチを見せる だけで擦り寄って |
채찍을 보여주는 것만으로 다가와서 |
おねだりするなんて 汚らしいトナカイ |
조르다니 더러운 순록 |
鼻の先が 赤くなるまで |
코 끝이 빨개질 때까지 |
擦り付けなさい それまではおあずけ |
문질러 그때까지 기다려 |
口答えは許さないわ そんなに罰が欲しいの? |
말대답은 용서 못 해 그렇게 벌을 원해? |
素直ないい子たちには ご褒美をあげましょう |
솔직하고 착한 아이들에겐 상을 줄게 |
ちょっとだけ ちょっとだけ メリークリスマス |
조금만 조금만 메리 크리스마스 |
靴を嘗めさせてあげる |
구두를 핥게 해줄게 |
ランラララン ランラララン メリークリスマス |
란라라란 란라라란 메리 크리스마스 |
ソリをひいて走りなさい |
썰매를 끌면서 달려 |
いつまでも いつまでも メリークリスマス |
언제까지나 언제까지나 메리 크리스마스 |
私のために生きなさい |
날 위해서 살아 |
ランラララン ランラララン メリークリスマス |
란라라란 란라라란 메리 크리스마스 |
もっといい声で鳴きなさい |
좀 더 좋은 목소리로 울어 |
ムチを入れる度に感じて |
채찍을 들 때마다 느끼고 |
無様によだれたらす だらしないトナカイ |
꼴사납게 침 흘리는 칠칠치 못한 순록 |
我慢できず 果てちゃうなんて |
참지 못하고 뻗어버리다니 |
そんな悪い子には お仕置きが必要ね |
그런 나쁜 아이에겐 벌이 필요하지 |
四つん這いになりなさい 配達に行くわよ |
네발로 걸어다녀 배달 나갈거야 |
服を着ろと誰が言ったの? 生意気なペットね |
옷 입으라고 누가 그랬어? 건방진 애완동물이네 |
命令されるの 好きなんでしょ? |
명령 받는거 좋아하지? |
死ねと言われたら死ぬの? |
죽어라고 말하면 죽을거야? |
ほら早く 今ここで 死んでみて |
자 빨리 지금 여기서 죽어봐 |
死んでも私のペットよ? |
죽어도 내 애완동물이야? |
ちょっとだけ ちょっとだけ メリークリスマス |
조금만 조금만 메리 크리스마스 |
顔に座ってあげましょう |
얼굴에 앉아줄게 |
ランラララン ランラララン メリークリスマス |
란라라란 란라라란 메리 크리스마스 |
踏んで欲しい場所言ってごらん? |
밟아주었으면 하는 곳 말해봐? |
いつまでも いつまでも メリークリスマス |
언제까지나 언제까지나 메리 크리스마스 |
私の傍にいること |
내 곁에 있는 걸 |
ランラララン ランラララン メリークリスマス |
란라라란 란라라란 메리 크리스마스 |
光栄に思いなさいよ? |
영광인 줄 알아? |