<colbgcolor=#ecfffb,#222222> セイデンキニンゲン Electrostatic Human | 정전기 인간 | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 카이리키 베어 |
작사가 | |
조교자 | |
일러스트레이터 | 노우 |
페이지 | |
투고일 | 2015년 4월 10일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
카이리키 베어가 2015년 4월 10일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.1.1. 달성 기록
|
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm25995740)] - Electrostatic Human (Crusher Remix)
유튜브
3. 가사
ぐるぐるりって渦巻いた 罵声 多勢 無勢になって |
구루구루릿테 우즈마이타 바세이 타세이 부세이니 낫테 |
빙글빙글하고 어지러웠어 욕설 다세 무세가 되어 |
ぐちゃぐちゃ言って 汚してく |
구챠구챠잇테 요고시테쿠 |
엉망진창으로 말해 더럽혀 |
ぱっぱっぱーのぱっぱっぱぱ |
팟팟파-노 팟팟파파 |
팟팟파 하고 팟팟파파 |
キズつくるのが怖くて 多分 身分 自分守って |
키즈츠쿠루노가 코와쿠테 타분 미분 지분 마못테 |
상처를 만드는 게 무서워서 대체로 신분과 자신을 지켜 |
バチバチ鳴って 突き離す 僕に入って来ないでって |
바치바치 낫테 츠키하나스 보쿠니 하잇테 코나이뎃테 |
똑똑 울면서 내쳐내 나에게 들어오지 말아 달라고 |
ぞろぞろりって群がった 威勢 加勢 怒声になって |
조로조로릿테 무라갓타 이세이 카세이 도세이니 낫테 |
우르르 하고 몰려들었어 위세 가세 노성이 되어 |
ケラケラ言って貶してく |
케라케라잇테 케나시테쿠 |
깔깔거리며 헐뜯어가 |
ぱっぱっぱーのぱっぱっぱぱ |
팟팟파-노 팟팟파파 |
팟팟파 하고 팟팟파파 |
笑われるのが怖くて 意見 危険 世間に病んで |
와라와레루노가 코와쿠테 이켄 키켄 세켄니 얀데 |
비웃음 당하는 게 무서워서 의견 위험 세간에 병들고 |
バチバチ鳴って振り解く 気安く触らないでよって |
바치바치 낫테 후리호도쿠 키야스쿠 사와라나이데욧테 |
똑똑 울면서 내둘러 거리낌 없이 만지지 말아달라고 |
猫もカラスも 一斉 遠のいて |
네코모 카라스모 잇세이 토오노이테 |
고양이도 까마귀도 일제히 멀어져가고 |
暗がりの中 お望み通りのヒトリキリ |
쿠라가리노 나카 오노조미 토오리노 히토리키리 |
어둠 속에서 소원대로 외톨이가 되었어 |
つよがって つよがって つよがっちゃって痛いんだ |
츠요갓테 츠요갓테 츠요갓챳테 이타인다 |
강한 척해서 강한 척해서 강한 척해 버려서 아픈 거야 |
接する度に チクチクと 痺れる 指先 |
셋스루 타비니 치쿠치쿠토 시비레루 유비사키 |
가까이 할 때마다 따끔따끔 저려오는 손끝 |
触れたくて 触れたくて 触れたくたって触れられない |
후레타쿠테 후레타쿠테 후레타쿠탓테 후레라레나이 |
닿고 싶어 닿고 싶어 닿고 싶지만 닿을 수 없어 |
弱虫毛虫の僕には 資格も○も ない ない ない |
요와무시케무시노 보쿠니와 시카쿠모 마루모 나이 나이 나이 |
겁쟁이인 나에게는 자격도 ○도 없어 없어 없어 |
ふらふらりって背伸びして 危害 阻害 被害にあって |
후라후라릿테 세노비시테 키가이 소가이 히가이니 앗테 |
비틀비틀 분수를 넘다가 위해 저해 피해를 만나고 |
逃げたいなって震えてる |
니게타이낫테 후루에테루 |
도망치고 싶다며 떨고 있어 |
ぱっぱっぱーのぱっぱっぱぱ |
팟팟파-노 팟팟파파 |
팟팟파 하고 팟팟파파 |
嫌われるのが怖くて 眩暈 仕舞い 病になって |
키라와레루노가 코와쿠테 메마이 시마이 야마이니 낫테 |
미움 받는 게 무서워서 현기증 결국 병을 얻고 |
バチバチ鳴ってやり過ごす 僕に構わないでよって |
바치바치낫테 야리스고스 보쿠니 카마와나이데욧테 |
똑똑 울면서 지나가게 해 나같은 건 신경쓰지 말아 달라고 |
どれもこれも 全般 嫌になったって |
도레모 코레모 젠판 이야니 낫탓테 |
이것도 저것도 전부 싫어진대도 |
救いも無くて ご覧の通りのヒトリキリ |
스쿠이모 나쿠테 고란노 토오리노 히토리키리 |
구원도 없어서 보이는 대로 외톨이야 |
つよがって つよがって つよがっちゃって笑うんだ |
츠요갓테 츠요갓테 츠요갓챳테 와라운다 |
강한 척하며 강한 척하며 강한 척해 버리며 웃는 거야 |
触れ合う度に チクチクと痛んだ指先 |
후레아우 타비니 치쿠치쿠토 이탄다 유비사키 |
스쳐갈 때마다 따끔따끔 아파오던 손끝 |
消えたくて 消えたくて 消えたくたって消えられない |
키에타쿠테 키에타쿠테 키에타쿠탓테 키에라레나이 |
사라지고 싶어 사라지고 싶어 사라지고 싶지만 사라질 수 없어 |
[ruby(未来, ruby=あす)]切り捨てた僕には 資格も×もない ない ない |
아스키리스테타 보쿠니와 시카쿠모 바츠모 나이 나이 나이 |
[ruby(미래, ruby=내일)]를 버린 나에게는 자격도 ×도 없어 없어 없어 |
つよがって つよがって つよがっちゃって 泣いてんだ |
츠요갓테 츠요갓테 츠요갓챳테 나이텐다 |
강한 척하며 강한 척하며 강한 척해 버리며 울었어 |
離れる度に チクチクと胸が痛いよ |
하나레루 타비니 치쿠치쿠토 무네가 이타이요 |
멀어질 때마다 따끔따끔 가슴이 아파와 |
生きたくて 生きたくて 生きたくたって息できない |
이키타쿠테 이키타쿠테 이키타쿠탓테 이키데키나이 |
살고 싶어 살고 싶어 살고 싶지만 숨을 쉴 수 없어 |
涙もマヒした僕には 居場所も何もない ない ない |
나미다모 마히시타 보쿠니와 이바쇼모 나니모 나이 나이 나이 |
눈물도 마비된 나에게는 설 자리도 무엇도 없어 없어 없어 |
ヒトリが好きな僕には 心も何もない ない ない |
히토리가 스키나 보쿠니와 코코로모 나니모 나이 나이 나이 |
외톨이가 좋은 나에게는 마음도 무엇도 없어 없어 없어 |