イレギュラーマン Irregular man | 이레귤러 맨 | |
<colbgcolor=#f7f2df,#333228><colcolor=#212529,#fff> 가수 | 카사네 테토 |
작곡가 | 마사라다 |
작사가 | |
일러스트 | |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | 2025년 5월 3일 |
달성 기록 | Synthesizer V 전당입성 |
1. 개요
든든한 일탈의 아군![1]
투고 코멘트
이레귤러 맨(투고 코멘트
イレギュラーマン
, 이레규라-만)은 마사라다가 2025년 5월 3일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고한 카사네 테토의 Synthesizer V 오리지널 곡이다.2. 특징 및 평가
3. 영상
|
이레귤러 맨 / 카사네 테토 SV |
|
[nicovideo(sm44941499, width=640, height=360)] |
이레귤러 맨 / 카사네 테토 SV |
4. 가사
真っ直ぐ転がって |
맛스구 코로갓테 |
똑바로 굴러가서 |
何もないない つまんないね |
나니모 나이나이 츠만나이네 |
아무것도 없어없어 시시하네 |
ずっと分かりきって |
즛토 와카리킷테 |
항상 뻔히 알고 있어서 |
だから誰も君に気づかない |
다카라 다레모 키미니 키즈카나이 |
그래서 아무도 너를 알아채지 못해 |
寂しいねこれは |
사비시-네 코레와 |
쓸쓸하네 이건 |
どう転ぶかなんて |
도- 코로부카난테 |
어떻게 굴러갈지는 |
わかんない方が楽しいね |
와칸나이 호-가 타노시-네 |
모르는 편이 즐겁네 |
それならば |
소레나라바 |
그렇다면 |
凹を持て 凸を持て |
데코오 모테 보코오 모테 |
패여있어도 튀어나와도 |
今すぐそこからゲラウェイ! |
이마 스구 소코카라 게라웨이 |
지금 바로 거기서 Get Away! |
ありえないことで押し通せ |
아리에나이 코토데 오시[2]토-세 |
말도 안 되는 일이라도 밀어붙여 |
それで延々と しなやかに在れる |
소레데 엔엔토 시나야카니 아레루 |
그래야 끝없이 유연하게 있을 수 있어 |
君は呼ばれている |
키미와 요바레테이루 |
너는 부름받고 있어 |
逸れろ逸れろ逸れろ… |
소레로 소레로 소레로... |
벗어나 벗어나 벗어나... |
転がってゆけ |
코로갓테유케 |
굴러가라 |
逸脱 the Way! 逸脱 the Way! |
이츠다츠 자 웨이 이츠다츠 자 웨이 |
일탈 the Way! 일탈 the Way! |
体走る電気 身をまかせ |
카라다 하시루 덴키 미오 마카세 |
몸에 흐르는 전기에 온몸을 맡겨 |
オラッ どうにでもなれ どうにでもなれよ |
오랏 도-니데모 나레 도-니데모 나레요 |
자 어떻게든 돼라 어떻게든 되라고 |
突き抜けろ斜め上 |
츠키누케로 나나메우에 |
뚫고 나가자 예상치 못한 방향으로 |
真っ直ぐ歩けんね |
맛스구 아루켄네 |
똑바로 걷지 못하네 |
ただの平面で躓いて |
타다노 헤이멘데 츠마즈이테 |
평범한 평면에 넘어지고 |
割れた膝小僧 |
와레타 히자코조- |
깨진 무릎 |
滲み 燃えるように溢れる |
니지미 모에루요-니 아후레루 |
배어나와 불타듯 흘러넘치는 |
真っ赤な血液よ |
맛카나 케츠에키요 |
새빨간 혈액이여 |
今から死ぬまで |
이마카라 시누마데 |
지금부터 죽을 때까지 |
どんな馬鹿をして生きようか |
돈나 바카오 시테 이키요-카 |
어떤 바보짓을 하며 살아갈까 |
どこまでも蹴って吸え 這って吐け |
도코마데모 켓테 스에 핫테 하케 |
어디까지고 차고 들이마셔 기어서 내뱉어 |
ズタボロのままで進め |
즈타보로노 마마데 스스메 |
만신창이인 채로 나아가 |
脱脱脱脱脱出だ |
닷닷닷닷닷슈츠다 |
탈탈탈탈탈출이다 |
役割など気にせずにやっちまえ |
야쿠와리나도 키니세즈니 얏치마에 |
역할 따위 신경쓰지 말고 저질러 버려 |
直下直下直感が |
촛카촛카촛칸가 |
직하직하직감이 |
示す好奇星々を見逃すな |
시메스 코-키호시보시오 미노가스나 |
가리키는 호기심의 별들을 놓치지 마 |
変化変化変化して |
헨카헨카헨카시테 |
변화변화변화해서 |
聞いたことも見たこともありゃしない |
키-타 코토모 미타 코토모 아랴시나이 |
들어본 적도 본 적도 없는 |
変だ変だ変すぎる |
헨다 헨다 헨스기루 |
이상해 이상해 너무 이상한 |
信じられない様になってくれ |
신지라레나이사마니 낫테쿠레 |
믿을 수 없는 모습이 되어줘 |
なってくれ |
낫테쿠레 |
되어줘 |
あり得ない死に方したいでしょ |
아리에나이 시니카타시타이데쇼 |
말도 안 되는 죽음을 맞고 싶잖아 |
ズレた狂想と希望は紙一重 |
즈레타 쿄-소-토 키보-와 카미 히토에 |
어긋난 광상과 희망은 종이 한 장 차이 |
外れ値へ |
하즈레치에 |
벗어난 값으로 |
強引 the Way! 強引 the Way! |
고-인 자 웨이 고-인 자 웨이 |
강인 the Way! 강인 the Way! |
何が重なるかはわからない |
나니가 카사나루카와 와카라나이 |
무엇이 겹쳐질지는 몰라 |
その先で会うどうかしてる全てのために外れて |
소노 사키데 아우도 우카시테루 스베테노 타메니 하즈레테 |
그 앞에서 만날 모든 것을 위해 벗어나 |
存外 the Way! 存外 the Way! |
존가이 자 웨이 존가이 자 웨이 |
의외 the Way! 의외 the Way! |
誰が決めたことでもないでしょ |
다레가 키메타 코토데모 나이데쇼 |
누가 정한 것도 아니잖아 |
どうやったっていい どうやっても |
도-얏탓테 이이 도-얏테모 |
어떻게 하든 좋아 어떻게 하든 |
いつか終わりが来るなら 転がれ |
이츠카 오와리가 쿠루나라 코로가레 |
언젠가 끝이 온다면 굴러가라 |
逸脱 the Way! 逸脱 the Way! |
이츠다츠 자 웨이 이츠다츠 자 웨이 |
일탈 the Way! 일탈 the Way! |
体走る電気 身をまかせ |
카라다 하시루 덴키 미오 마카세 |
몸에 흐르는 전기에 온몸을 맡겨 |
オラッ どうにでもなれ どうにでもなれよ |
오랏 도-니데모 나레 도-니데모 나레요 |
자 어떻게든 돼라 어떻게든 되라고 |
突き抜けろ斜め上 |
츠키누케로 나나메우에 |
뚫고 나가라 예상치 못한 방향으로 |
意味不明に散れ! |
이미후메-니 치레 |
의미불명하게 흩어져라! |
ラーラーイレギュラーマン |
라-라-이레규라-만 |
라-라-이레귤러맨 |
跳ねてもっと遠くまで |
하네테 못토 토-쿠마데 |
뛰어라 더욱더 먼 곳까지 |
ララララーラーイレギュラーマン |
라라라라-라-이레규라-만 |
라라라라-라-이레귤러맨 |
捻じ曲がって始まれ |
네지마갓테 하지마레 |
비뚤어져 시작하라 |
ラーラーイレギュラーマン |
라-라-이레규라-만 |
라-라-이레귤러맨 |
どうかもっと遠くまで |
도-카 못토 토-쿠마데 |
부디 더욱더 먼 곳까지 |
ララララーラーイレギュラーマン |
라라라라-라-이레규라-만 |
라라라라-라-이레귤러 맨 |
傷を持って始まれ |
키즈오 못테 하지마레 |
상처를 안고서 시작하라 |