나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2025-03-22 14:27:41

유희왕 듀얼몬스터즈 GX/주제가

유희왕 GX/주제가에서 넘어옴
파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 유희왕 듀얼몬스터즈 GX
유희왕 시리즈 주제가
토에이 DM GX
5D's ZEXAL ARC-V
VRAINS SEVENS 고 러시!!

{{{#!wiki style="margin:0 -10px -5px"
{{{#!folding [ 자세히 보기 ]
{{{#!wiki style="margin:-6px -1px -11px"
파일:gx_key.png
관련 문서
등장인물 전적 일람 주제가 평가
미디어믹스
코믹스
}}}}}}}}} ||

1. 개요2. OP
2.1. 1기2.2. 2기2.3. 3기2.4. 4기
3. ED
3.1. 1기3.2. 2기3.3. 3기3.4. 4기
4. 관련 문서

1. 개요

이 항목은 애니메이션 유희왕 듀얼몬스터즈 GX의 주제가를 정리한 항목이다.

특이한 점은 다른 시리즈들은 번안곡뿐 아니라 국내에서 직접 창작한 노래들도 골고루 있는 반면 GX는 국내 방영이 되지 않은 4기를 제외하고 모든 주제가가 창작곡 하나 없이 전부 원곡을 번안하여 방영했다. 또한, 작품의 내용 혹은 분위기에 따라 오프닝 또는 엔딩의 화면이 달라진다.

2. OP

2.1. 1기

<colbgcolor=#000000><colcolor=#ffffff> OP 1
제목 쾌청, 상승, 할렐루야
원제 快晴・上昇・ハレルーヤ
PV영상 PV영상
가수 JINDOU
작사 MASAYA/NAGATA/TAKE
작곡 MOJI/MASAYA
편곡 JINDOU
사용 홧수 1화 - 33화
유희왕 ZEXAL의 '마스터피스'와 더불어 유희왕 시리즈 중 노래가 가장 밝고 활기찬 편이다. 이후 쥬다이가 겪게 될 시궁창 같은 시련을 생각해본다면 더욱 안타까울 정도로 희망찬 노래다. 그렇기에 더 각별할지도.

이 오프닝에서 미사와 다이치와 함께 나오는 불꽃의 용의 정체는 영원한 떡밥으로 남게 되었다.

노래 첫 부분의 'Sailing my sea!'가 몬더그린으로 인해 '샐러리 맛있는걸(セロリ美味いし/세로리 우마이시)'로 들리는 바람에 니코동 등지에서 컬트적인 인기를 얻고 있다. 유희왕 시리즈 중 최초로 오프닝이 네타 소재가 된 특이한 경우. 심지어 중간에 나오는 'get on the deck'이라는 가사는 영미권에선 'get on the dick'으로 들린다던가. 니코동에 올라온 대한민국판 오프닝에선 '다 함께 할렐루야'가 '볶음밥으로 할렐루야(챠항데 할렐루야)'로 들린다고 한다던가 유독 가사가 네타에 자주 활용된다.

듀얼리스트 팩 레전드 듀얼리스트 편 6에 수록된 제너레이션 넥스트는 이 오프닝의 첫 장면을 이미지하여 만든 카드이다.
Sailing my sea! Yeah never say die Gotta go! go!
[세-링구마이시 예에 네바― 세이 다이 갓챠 고! 고!]
Sailing my sea! Yeah never say die Gotta go! go!

[ruby(明日,ruby=あす)]への[ruby(地図,ruby=ちず)]を[ruby(広,ruby=ひろ)]げて 
[아스에노 치즈오 히로게테]
내일 향하는 지도를 펼쳐서
[ruby(未知,ruby=みち)]なる[ruby(港,ruby=みなと)]へ Go along along
[미치나루 미나토에 고 아롱 아롱]
미지의 항구로 Go along along

Get on the deck!  Get on the deck! 
[겟 온 자 덱! 겟 온 자 덱!]
Get on the deck!  Get on the deck!
その[ruby(手,ruby=て)]で[ruby(舵,ruby=かじ)]を[ruby(取,ruby=と)]れ
소노 테데 카지오 토레
그 손으로 키를 잡아라
Get on the deck!  Get on the deck!
[겟 온 자 덱! 겟 온 자 덱!]
Get on the deck!  Get on the deck!
[ruby(夜明,ruby=よあ)]けの[ruby(海,ruby=うみ)]へと[ruby(船,ruby=ふね)]を[ruby(出,ruby=だ)]せ
[요아케노우미에토 후네오 다세]
새벽의 바다 향해 배를 뻬라

せいいっぱい ハレルーヤ 
[세-입파이 하레루―야]
있는 힘껏 할렐루-야
いまだ[ruby(帆,ruby=ほ)]を[ruby(揚,ruby=あ)]げ [ruby(仲,ruby=なか)][ruby(間,ruby=ま)]と[ruby(共,ruby=とも)]に
[이마다 호오 아게 나카마토 토모니]
지금이다 돛을 올려라 동료와 함께
[ruby(快晴,ruby=かいせい)]の[ruby(空,ruby=そら)]の[ruby(下,ruby=した)] 
[카이세이노 소라노 시타]
쾌청한 하늘의 아래
[ruby(夢,ruby=ゆめ)]と[ruby(言,ruby=ゆ)]う[ruby(名,ruby=な)]の [ruby(大航海,ruby=だいこうかい)]へ
[유메토유우나노 다이코-카이에]
꿈이라는 이름의 대항해를 향해
[ruby(超,ruby=こ)]えられない ものはない [ruby(風,ruby=かぜ)]をあやつり
[코에라레나이 모노와나이 카제오 아야츠리]
넘을 수 없는 것은 없어 바람을 조종해서
どこまででも [ruby(自,ruby=じ)][ruby(由,ruby=ゆう)]に[ruby(行,ruby=ゆ)]ける
[도코마데데모 지유-니 유케루]
어디까지라도 자유롭게 가는 거야

Leap on Leap on [ruby(空,ruby=そら)]を[ruby(見,ruby=み)]ろ [ruby(海,ruby=うみ)]を[ruby(見,ruby=み)]ろ
[리본 리본 소라오 미로 우미오 미로]
Leap on Leap on 하늘을 봐라 바다를 봐라
[ruby(染,ruby=そ)]まった[ruby(一,ruby=いっ)][ruby(色,ruby=しょく)]の[ruby(青,ruby=あお)] (WAO! WAO!)
[소맛타 잇쇼쿠노 아오 (와오! 와오!)]
물든 일색의 파랑 (bara bara)
[ruby(知,ruby=し)]らないものとか もっと[ruby(知,ruby=し)]りたいから GO! GO! [ruby(出,ruby=しゅっ)][ruby(港,ruby=こう)]
[시라나이 모노토카 못토 시리타이카라 GO! GO! 슉코-]
모르는 것이라든지 더 알고 싶으니 GO! GO! 출항

[ruby(燃,ruby=ねん)][ruby(料,ruby=りょう)]タンク[ruby(満,ruby=まん)]タン [ruby(回,ruby=まわ)]すイグニッション
[넨료- 탕쿠 만탕 마와스 이구닛숀]
연료 탱크 만땅  돌아가는 이그니션
[ruby(舵,ruby=かじ)]とコンビネーション [ruby(波,ruby=なみ)]とセッション
[카지토 콤비네―숀 나미토 셋숀]
키와 콤비네이션  파도와 세션
[ruby(上,ruby=あ)]げろテンション [ruby(海,ruby=かい)][ruby(図,ruby=ず)][ruby(広,ruby=ひろ)]げてアドベンチャー
[아게로 텐숀 카이즈 히로게테 아도벤챠―]
높여라 텐션 해도 펼치고 어드벤처
デンジャーくぐり[ruby(抜,ruby=ぬ)]けて オーシャンライナー
[덴쟈― 쿠구리누케테 오―샨 라이나―]
데인저 빠져나가서  오션 라이너

[ruby(快晴,ruby=かいせい)]の[ruby(空,ruby=そら)]の[ruby(下,ruby=した)] 
[카이세이노 소라노 시타]
쾌청한 하늘의 아래
[ruby(夢,ruby=ゆめ)]と[ruby(言,ruby=ゆ)]う[ruby(名,ruby=な)]の [ruby(大航海,ruby=だいこうかい)]へ
[유메토유우나노 다이코-카이에]
꿈이라는 이름의 대항해를 향해
[ruby(超,ruby=こ)]えられない ものはない [ruby(風,ruby=かぜ)]をあやつり
[코에라레나이 모노와나이 카제오 아야츠리]
넘을 수 없는 것은 없어 바람을 조종해서
どこまででも [ruby(自,ruby=じ)][ruby(由,ruby=ゆう)]に[ruby(行,ruby=ゆ)]ける
[도코마데데모 지유-니 유케루]
어디까지라도 자유롭게 갈 수 있어
【FULL버전 가사 OPEN/CLOSE】
Sailing my sea!
[세-링구마이 시!]
Sailing my sea!
Yeah-Never say die Gotta go! Go!
[예에- 네바― 세이 다이 갓챠 고! 고!]
Yeah-Never say die Gotta go! Go!}

明日への地図を広げて 一緒に行こうぜ Go along along
[아스에노 치즈오 히로게테 잇쇼니 이코-제 고 아롱 아롱]
내일로 향한 지도를 펼치고서  함께 가자고  Go along along
望遠鏡で覗けば 未知なる港へ Go along along
[보우엔쿄우데 노조케바 미치나루 미나토에 고 아롱 아롱]
망완경으로 엿보면 미지인 항구 향해 Go along along

Get on the deck! Get on the deck! その手で舵を取れ
[겟 온 자 덱! 겟 온 자 덱! 소노 테데 카지오 토레]
Get on the deck! Get on the deck! 그 손으로 키를 잡아라
Get on the deck! Get on the deck! 夜明けの海へと船を出せ
[겟 온 자 덱! 겟 온 자 덱! 요아케노우미에토 후네오 다세]
Get on the deck! Get on the deck! 새벽의 바다 향해 배를 내어라

せいいっぱい ハレルーヤ 今だ帆を上げ 仲間と共に
[세이잇파이 하레루―야 이마다 호오 아게 나카마토 토모니]
있는 힘껏 할렐루-야 지금이야 돛을 올려라 동료와 함께
快晴の空の下 夢と言う名の大航海へ
[카이세이노 소라노 시타 유메토 유우 나노 다이코-카이에]
쾌청한 하늘 아래  꿈이라 부르는 이름의 대항해를 향해
超えられない物はない 風をあやつり
[코에라레나이 모노와 나이 카제오 아야츠리]
넘을 수 없는 것은 없어 바람을 조종하며
どこまででも自由に行ける
[도코마데데모 지유-니 유케루]
어디까지라도 자유롭게 갈 수 있어

Leap on Leap on 空を見ろ 海を見ろ
[리본 리본 소라오 미로 우미오 미로]
Leap on Leap on 하늘을 봐라 바다를 봐라
染まった一色の青
[소맛타 잇쇼쿠노 아오]
물든 일색의 푸름
知らないものとか もっと知りたいから GO! GO! 出港
[시라나이 모노토카 못토 시리타이카라 GO! GO! 슉코-]
모르는 것이라든지 더 알고 싶으니 GO! GO! 출항

燃料タンク満タン 回すイグニッション
[넨료- 탕쿠 만탕 마와스 이구닛숀]
연료 탱크 만땅  돌아가는 이그니션
舵とコンビネーション 波とセッション
[카지토 콤비네―숀 나미토 셋숀]
키와 콤비네이션  파도와 세션
上げろテンション 海図広げてアドベンチャー
아게로 텐숀 카이즈 히로게테 아도벤챠―
높여라 텐션 해도 펼치고 어드벤처
デンジャーくぐり抜けて オーシャンライナー
[덴쟈― 쿠구리누케테 오―샨 라이나―]
데인저 빠져나가서  오션 라이너

Get on the deck! Get on the deck! 新しい明日へ
[겟 온 자 덱! 겟 온 자 덱! 아타라시이 아시타에]
Get on the deck! Get on the deck! 새로운 내일을 향해
Get on the deck! Get on the deck! 水平線の向う側へ
[겟 온 자 덱! 겟 온 자 덱! 스이헤이센노 무코-가와에]
Get on the deck! Get on the deck! 수평선의 너머 저쪽으로

Yeah-Never say die Gotta Go! Go! Go! Go!
[예에-네바― 세이 다이 갓챠 고! 고! 고! 고!]
Yeah-Never say die Gotta Go! Go! Go! Go!

快晴の空の下 今だ帆を上げ 仲間と共に
[카이세이노 소라노 시타 이마다 호오 아게 나카마토 토모니]
쾌청한 하늘의 아래  지금이야 돛을 올려라  동료와 함께
せいいっぱい ハレルーヤ 夢と言う名の大航海へ
[세이잇파이 하레루―야 유메토 유우 나노 다이코-카이에]
있는 힘껏 할렐루-야  꿈이라 부르는 이름의 대항해를 향해
超えられない物はない 風をあやつり
[코에라레나이 모노와 나이 카제오 아야츠리]
넘을 수 없는 것은 없어 바람을 조종하며
どこまででも自由に行ける
[도코마데데모 지유-니 유케루]
어디까지라도 자유롭게 가는 거야


<colbgcolor=#000000><colcolor=#ffffff> OP 1
제목 쾌청, 상승, 할렐루야
가수 카피머신[1]
일본에서는 원곡에 있는 몬더그린을 한층 더 강화시켰다고 원작초월로(?) 인정 받고 있다.[2]

국내에서는 유희왕 DM의 한국 방영판 1기 오프닝인 '수천년 지나~'로 시작하는 오프닝과 함께 유희왕 시리즈 오프닝 하면 가장 먼저 생각나는 곡이다.

오프닝 초반 부분을 잘보면 'DUEL MOSTERS'가 아니라 'DUAL MOSTERS'라고 되어 있다. 그리고 'Gotta Go' 부분이 일본판과는 달리 Go를 3번 외친다.
Sailing My Sea!
Yeah~ Never Say Die Gotta Go! Go!! Go!!!

내일 향한 지도를 펼쳐놓고
미지의 세계로 가자 Go along along!

Get on the Deck! Get on the Deck!
너의 손에 키를 붙잡아
Get on the Deck! Get on the Deck!
붉은 태양의 저 바다로 출발하자

다 함께 할렐루야
힘차게 돛을 올려 너와 나 힘을 모아
저 파란 하늘 아래로
너와 나 꿈을 싣고 떠나자 저 바다로
바람을 타고 파도를 넘어 거침 없이 달려가
이 세상 끝까지 자유롭게 가보자

Leap On Leap On
하늘을 봐봐 바다를 봐봐
모두가 파란 세상 파란 하늘 바다를 봐봐
알고도 싶고 보고도 싶은 것도 너무나 많아
Go Let's Go 모두 같이 출발
연료탱크 가득 start ignition
모든 게 준비 완료 파도를 헤쳐
긴장을 높여 눈 앞에 펼쳐지는 어드벤처
위험을 넘어 끝없이 질주하자 오션라이너

저 파란 하늘 아래로
너와 나 꿈을 싣고 떠나자 저 바다로
바람을 타고 파도를 넘어 거침 없이 달려가
이 세상 끝까지 자유롭게 가보자


2020년 8월 16일, TULA가 풀버전을 커버링했다.
TULA판 풀버전 가사
Sailing My Sea!
Yeah Never Say Die I Gotta Go! Go! Go!

내일 향한 지도를 펼쳐 놓고
미지의 세계로 가자 Go Along Along!
내일 향한 지도를 펼쳐 놓고
미지의 항구로 가자 Go Along Along!

Get on the Deck! Get on the Deck!
너의 손에 키를 붙잡아
Get on the Deck! Get on the Deck!
붉은 태양의 저 바다로 출발하자!

다 함께 할렐루야!
힘차게 돛을 올려 너와 나 힘을 모아
저 파란 하늘 아래로
너와 나 꿈을 싣고 떠나자 저 바다로
바람을 타고 파도를 넘어 거침 없이 달려가
이 세상 끝까지 자유롭게 가보자

Leap on Leap on
하늘을 봐봐 바다를 봐봐
모두가 파란 세상 파란 하늘 바다를 봐봐
알고도 싶고 보고도 싶은 것도 너무나 많아
Go Let's Go! 모두 같이 출발

연료탱크 가득 start ignition
모든 게 준비 완료 파도를 헤쳐
긴장을 높여 눈 앞에 펼쳐지는 어드벤처
위험을 넘어 끝없이 질주하자 오션 라이너

Get on the Deck! Get on the Deck!
너의 손에 키를 붙잡아
Get on the Deck! Get on the Deck!
붉은 태양의 저 바다로 출발하자

Yeah Never say Die I Gotta Go! Go! Go! Go!

다 함께 할렐루야!
힘차게 돛을 올려 너와 나 힘을 모아
저 파란 하늘 아래로
너와 나 꿈을 싣고 떠나자 저 바다로
바람을 타고 파도를 넘어 거침 없이 달려가
이 세상 끝까지 자유롭게 가보자


2021년 3월 4일, 前 카피머신, 現 레이지본의 보컬인 준다이가 유튜브를 시작하면서 15년만에 재녹음을 하였다. 녹음할 때 주인공의 이름이 자기랑 비슷한 쥬다이라서 웃었던 기억이 있었다는 것도 밝혔다.
유희왕GX 1기 OP 쾌청 상승 할렐루야 - by 준다이
Sailing My Sea!
Yeah, Never Say Die
Gotta Go!, Go!!, Goooooo!!!

내일 향한 지도를 펼쳐놓고
미지의 세계로 가자 Go along along!
내일 향한 지도를 펼쳐놓고 (Come on!)[애드립]
미지의 세계로 가자 Go along along!

Get on the Deck! Get on the Deck!
너의 손에 키를 붙잡아
Get on the Deck! Get on the Deck!
붉은 태양의 저 바다로 출발하자

다 함께 할렐루야 힘차게 돛을 올려
너와 나 힘을 모아
저 파란 하늘 아래로 너와 나 꿈을 싣고
떠나자 저 바다로
바람을 타고 파도를 넘어 거침 없이 달려가
이 세상 끝까지 자유롭게 가보자

leap on leap on 하늘을 봐봐 바다를 봐봐
모두가 파란 세상 파란 하늘 바다를 봐봐
알고도 싶고 보고도 싶은 것도 너무나 많아
GO LET'S GO! 모두 같이 출발
연료탱크 가득 start ignition
모든 게 준비 완료 파도를 헤쳐
긴장을 높여 눈 앞에 펼쳐지는 어드벤처
위험을 넘어 끝없이 질주하자 오션라이너

Get on the Deck! Get on the Deck!
너의 손에 키를 붙잡아
Get on the Deck! Get on the Deck!
붉은 태양의 저 바다로 출발하자

Yeah, Never Say Die
Gotta Go!, Go!!, Goooooo!!!
저 파란 하늘 아래로 힘차게 돛을 올려
너와 나 힘을 모아
저 파란 하늘 아래로 너와 나 꿈을 싣고
떠나자 저 바다로
바람을 타고 파도를 넘어 거침 없이 달려가
이 세상 끝까지 자유롭게 가보자

2.2. 2기

<colbgcolor=#000000><colcolor=#ffffff> OP 2
제목 99%
세븐스타즈
빛의 결사
가수 BOWL
작사 마루야마 카즈히로(丸山和弘)
작곡 니시키도 아츠시(錦戸篤)
마루야마 카즈히로(丸山和弘)
편곡 BOWL/야마구치 카즈히사(山口一久)
사용 홧수 제34화 - 제104화
세븐스타즈 편 PV
첫번째 영상은 세븐 스타즈 편에서 사용되었으며, 오프닝 시작부터 삼환마를 비춰주는 등 본격적으로 삼환마와의 대립을 암시하고 있다. 전체적으로 연출에 기합이 들어가 있는 멋들어진 영상미를 선보이지만, 한국 방영판에서는 1기동안 첫 번째 오프닝만 계속 쓰이고 2기부터 바로 두번째 영상이 쓰였기 때문에 화면에 나오지는 못했다.

두번째 영상은 빛의 결사 편부터 사용되었으며, 에드가 나오는 장면 후에 해당 에피소드를 잠시나마 보여준다.[4] 작중 장면을 재활용해 땜방한 부분이 많지만, 중간중간 장면 전환으로 마루후지 쇼라 옐로로 승급할때 오프닝의 자켓 색깔이 바뀌고, 사메지마 교장듀얼 아카데미아에 돌아왔을 때는 크로노스 교수가 좌절하는 것으로 바뀌기도 한다. 특유의 캐릭터+이름+작중 장면 편집 연출 때문에 미연시 오프닝, 야겜 오프닝으로도 불리기도 한다.

유희왕 태그 포스 1에서도 오프닝 곡으로 사용되었다.[5] 여기선 카드로 만든 몬스터의 형상은 엘리멘틀 히어로 프레임 윙맨으로 나온다.

역대 유희왕 시리즈 오프닝곡 중에서 가장 오랫동안 쓰인 곡이기도 하다.
[ruby(鍵,ruby=かぎ)]をかけた[ruby(部屋 ,ruby=へや)] [ruby(獨 ,ruby=ひと)]りぼっちで[ruby(君 ,ruby=きみ)]が[ruby(泣 ,ruby=な)]いてた
[카기오 카케타 헤야 히토리봇치데 키미가 나이테타]
자물쇠를 걸은 방에서  외톨이로 네가 울고 있었지
うつむくその[ruby(目,ruby=め)]に[ruby(昨,ruby=き)][ruby(日,ruby=のう)]ばかり[ruby(映,ruby=うつ)]しても [ruby(進,ruby=すす)]めやしないさ
[우츠무쿠 소노 메니 키노-바카리 우츠시테모 스스메야 시나이사]
고개 숙인 그 눈동자에 어제만 비추어져도 앞으로 나아갈 수 없어

[ruby(朝,ruby=あさ)]になったら[ruby(迎,ruby=むか)]えに[ruby(行,ruby=ゆ)]くよ みんな[ruby(同,ruby=おな)]じさ、[ruby(弱,ruby=よわ)]いけど
[아사니낫타라 무카에니 유쿠요 민나오나지사 요와이케도]
아침이 되면 데리러 갈게  약하지만, 모두 마찬가지야
そこに[ruby(壁,ruby=かべ)]なんて[ruby(本堂,ruby=ほんどう)]はないんだ [ruby(君,ruby=きみ)]か[ruby(感,ruby=かん)]じてる[ruby(程,ruby=ほど)]
[소코니 카베 난테 혼토와 나인다 키미가 칸지테루 호도]
그곳에 벽 같은 건 실제론 없는 거야  네가 느끼고 있는 만큼은

[ruby(息,ruby=いき)][ruby(苦,ruby=ぐる)]しいなら[ruby(隱,ruby=かく)]れてちゃダメだと [ruby(知,ruby=し)]ってるくせにさ
[이키구루시이나라 카쿠레테챠 다메다토 싯테루 쿠세니사]
숨 막힌다면 숨어버려선 안 된다고 알고 있으면서 말야

[ruby(朝,ruby=あさ)]になったら [ruby(迎,ruby=むか)]えに[ruby(行,ruby=ゆ)]くよ[ruby(君,ruby=きみ)]を・・・
[아사니낫타라 무카에니 유쿠요 키미오…]
아침이 되면  데리러 갈게 너를···
99パーセントわからないから [ruby(明日,ruby=あす)]を[ruby(確,ruby=たし)]かめに[ruby(行,ruby=ゆ)]こう
[큐-쥬-큐- 파―센토 와카라나이카라 아스오 타시카메니 유코-]
99퍼센트는 알 수 없으니까  내일을 확인하러 가자
【FULL버전 가사 OPEN/CLOSE】
鍵をかけた部屋 独りぼっちで君が泣いてた
[카기오 카케타 헤야 히토리봇치데 키미가 나이테타]
자물쇠를 걸은 방에서 외톨이로 네가 울고 있었지
うつむくその目に昨日ばかり映しても 進めやしないさ
[우츠무쿠 소노 메니 키노-바카리 우츠시테모 스스메야 시나이사]
고개 숙인 그 눈동자에 어제만이 비추어져도 앞으로 나아갈 수 없어

朝になったら迎えに行くよ みんな同じさ、弱いけど
[아사니 낫타라 무카에니유쿠요 민나오나지사 요와이케도]
아침이 되면 맞으러 갈게 모두 마찬가지야, 약하지만
そこに壁なんて本当はないんだ 君が感じてる程
[소코니 카베난테 혼토와 나인다 키미가 칸지테루호도]
거기에 벽 따윈 사실 없는 거야 네가 느끼고 있는 만큼은

息苦しいなら隠れてちゃダメだと知ってるくせにさ
[이키구루시이나라 카쿠레테챠 다메다토 싯테루 쿠세니사]
숨 막힌다면 숨어버려선 안 된다며 알고 있으면서

君を連れだしてどこへ向かおうか
[키미오 츠레다시테 도코에 무카오카]
너를 데리고 나가 어디로 향할까
街の風はまだ冷たいけど
[마치노 카제와 마다 츠메타이케도]
거리의 바람은 아직 차갑지만
明日を決めつけうんざりしないで
[아시타오 키메츠케 운자리시나이데]
내일을 단정하고 어정거리지 마
行こう知らない場所へ
[이코- 시라나이 바쇼에]
가자 모르는 곳으로

背負ったそのオモリは君だけのものじゃないんだよ
[세옷타 소노 오모리와 키미다케노모노쟈 나인다요]
짊어진 그 추는 너만의 것이 아닌 거야
僕に分けてごらんこの手を離さないでいて
[보쿠니 와케테고란 코노 테오 하나사나이데이테]
내게 나눠줘 봐 이 손을 놓지 말고 있어줘

朝になったら迎えに行くよ君を…
[아사니 낫타라 무카에니유쿠요 키미오…]
아침이 되면 맞으러 갈게 너를…
外へ連れだしてどこへ向かおうか
[소토에 츠레다시테 도코에무카오카]
밖으로 데리고 나가서 어디로 향할까
街の風はまだ冷たいけど
[마치노 카제와 마다 츠메타이케도]
거리의 바람은 아직 차갑지만
99パーセントわからないから 明日を確かめに行こう
[큐-쥬-큐- 파―센토 와카라나이카라 아스오 타시카메니 유코-]
99퍼센트는 알 수 없으니까  내일을 확인하러 가자
<colbgcolor=#000000><colcolor=#ffffff> OP 2
제목 99%
가수 박경민
굳게 잠긴 방에서 외로이 숨을 죽여 울던 니 뒷모습

절망 섞인 너의 두 눈 지난 건 그만 잊어, 그래 이제 저 앞을 봐

아침이 밝으면 내가 데리러 갈게

나도 너랑 같아, 연약하지만

못 넘을 벽은 없어. 이제는 두려워 마

눈을 떠! 내일로 가는 거야

힘들다고 피하지마. 숨을 필요는 없어, 그래. 이미 너도 알잖아.

아침이 밝으면 내가 데리러 갈게 너를!

99% 미지의 우리 내일 우리가 확인해보는 거야

여담으로 무한으로 렙업하자!!의 천하고렙무도회에서 이 브금이 쓰였다. 그리고 그 후에 나오는 광클게임들에서 대회마다 이 노래가 쓰이는 전통이 생겼다.[6]

2.3. 3기

<colbgcolor=#000000><colcolor=#ffffff> OP 3
제목 TearDrop
원제 ティアドロップ
105화~112화
113화~131화
132화~156화
비교영상
가수 BOWL
작사 마루야마 카즈히로(丸山和弘)
작곡 마루야마 카즈히로(丸山和弘)
편곡 BOWL
사용 홧수 105화 - 156화
본격적으로 작품 분위기가 암울해지는 걸 반영해서인지 이전과 달리 곡 분위기가 묘하게 슬프고 어두운 느낌이 난다. 애초에 제목의 뜻도 눈물방울을 뜻하는 단어임을 생각해보면 일부러 의도한 듯. 전체 가사의 내용은 항상 밝았던 존재에게 위로 받아 온 화자가 "네 곁에 있겠다"라고 위로하는 내용인데, 이 노래와 딜리 본편에서 쥬다이가 힘들 때 옆에 있던 사람이 누가 있었는지 보면 암울한 전개가 더 암울하게 다가온다.

오프닝은 총 세 버전이 있다. 배경과 등장인물이 바뀌거나 쥬다이와 동료들의 웃는 얼굴이 무표정으로 변하는 등 세세한 변화가 있다. 큰 차이는 비교영상을 확인하면 된다.[7] 대체로 50초 즈음, 쥬다이요한이 등을 맞대는 연출에 변화가 있으며, 쥬다이의 웃는 얼굴은 무표정이 된다. 세번째 영상부터는 등장인물과 배경에 큰 차이가 있다. [8]

국내판의 MR은 2절 부분이 사용되었다.

BOWL은 이 노래를 부른지 얼마 안 지나서 해체했다.
うつむき[ruby(笑,ruby=わら)]うその[ruby(頬,ruby=ほほ)]をつたう
[우츠무키 와라우 소노 호호오 츠타우]
고개 숙이고 웃는 그 뺨을 타고 흐르는
[ruby(涙,ruby=なみだ)][ruby(一,ruby=ひと)][ruby(粒,ruby=つぶ)]
[나미다 히토츠부]
눈물 한 방울

[ruby(强,ruby=づよ)]がる[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(裏側,ruby=うらがわ)]に
[츠요가루 키미노 우라가와니]
강한 척하는 너의 뒷면에
[ruby(陰,ruby=かく)]すため[ruby(息,ruby=いき)] [ruby(笑顔,ruby=えがお)]は[ruby(雲,ruby=くも)]って
[카쿠스 타메이키 에가오와 쿠못테]
숨겨진 탄식으로 미소는 흐려져서
[ruby(碎,ruby=くだ)]けて[ruby(散,ruby=ち)]ったガラスのように [ruby(僕,ruby=ぼく)]に[ruby(突,ruby=つ)]き[ruby(刺,ruby=さ)]さる
[쿠다케테 칫타 가라스노 요우니 보쿠니 츠키사사루]
부서져 흩어진 유리처럼 나에게 날카로이 찍혀

[ruby(胸,ruby=むね)]の[ruby(痛,ruby=いた)]み
[무네노 이타미]
가슴 속의 아픔
さらけ[ruby(出,ruby=だ)]していいよ
[사라케 다시테 이-요]
다 드러내도 괜찮아

いつでもその[ruby(笑顔,ruby=えがお)]
[이츠데모 소노 에가오]
언제라도 그 웃는 얼굴에
[ruby(救,ruby=すく)]われてきた[ruby(僕,ruby=ぼく)]なんだ
[스쿠와레테키타 보쿠난다]
구원받아 온 나인 걸
[ruby(今,ruby=いま)]だけ[ruby(泣,ruby=な)]いていいよ
[이마다케 나이테 이이요]
지금만은 울어도 좋아
ずっとここにいるから ただ
[즛토 코코니 이루카라 타다]
계속 여기에 있을 테니까 그저
[ruby(僕,ruby=ぼく)]はここにいるから
[보쿠와 코코니 이루카라]
나는 여기에 있을 거니까
【FULL버전 가사 OPEN/CLOSE】
うつむき笑うその頬をつたう涙一粒
[우츠무키 와라우 소노 호호오 츠타우 나미다 히토츠부]
고개 숙여 웃는 그 뺨을 타고 흐르는 눈물 한 방울

強がる君の裏側に
[츠요가루 키미노 우라가와니]
강한 척하는 너의 이면에
隠すため息 笑顔は曇って
[카쿠스 타메이키 에가오와 쿠못테]
숨긴 탄식으로 미소는 흐려져서
砕けて散ったガラスのように
[쿠다케테 칫타 가라스노 요-니]
부서져 흩어진 글라스처럼
僕に突き刺さる
[보쿠니 츠키 사사루]
나에게 날카로이 찍혀

胸の痛みさらけ出していいよ
[무네노 이타미 사라케 다시테 이이요]
가슴 속의 아픔 다 드러내도 괜찮아

いつでもその笑顔
[이츠데모 소노 에가오]
언제라도 그 웃는얼굴에
救われてきた僕なんだ
[스쿠와레테키타 보쿠난다]
구원받아 온 나인 걸
今だけ泣いていいよ
[이마다케 나이테 이이요]
지금만은 울어도 좋아
ずっとここにいるから
[즛토 코코니 이루카라]
계속 여기에 있을 거니까

追いかけた夜明けを見失い
[오이카케타 요아케오 미우시나이]
쫒았던 여명을 눈앞에서 놓쳐버려

戸惑って振り向けば
[토마돗테 후리 무케바]
당황해서 뒤쪽을 돌아보면
何も言わなくてもずっと
[나니모 이와나쿠테모 즛토]
무어라고도 말하지 않아도 계속
傍にいてくれたのを
[소바니 이테 쿠레타노오]
곁에 있어 주었단 것을
今も忘れないから
[이마모 와스레나이카라]
지금도 잊지 않으니까

言葉じゃうまく伝えられずに
[코토바쟈 우마쿠 츠타에라레즈니]
말로는 제대로 전하지 못 한 채로
時間だけが無情に過ぎてくけど
[지칸'다케가 무죠-니 스기테쿠케도]
시간만이 무정하게 지나가고 있지만

いつでもその笑顔
[이츠데모 소노 에가오]
언제라도 그 웃는얼굴에
救われてきた僕なんだ
[스쿠와레테키타 보쿠난다]
구원받아 온 나인 걸
今だけ泣いていいよ
[이마다케 나이테 이이요]
지금만은 울어도 좋아
ずっとここにいるから
[즛토 코코니 이루카라]
계속 여기에 있으니까
ただ 僕はここにいるから
[타다 보쿠와 코코니 이루카라]
그저 나는 여기에 있을 거니까

うつむいていた顔上げて君が笑う時まで
[우츠무이테이타 카오 아게테 키미가 와라우 토키마데]
고개 숙이고 있던 얼굴을 들고서 네가 웃을 때까지
<colbgcolor=#000000><colcolor=#ffffff> OP 3
제목 Tear Drop
가수 류성필[9]
고개 숙인 채 웃는 너의 뺨을 타고 내리는

한 방울의 눈물이

애써 강한 척하는 너의 뒷모습에

숨겨진 한숨들과 희미해지는 미소

산산이 깨져버린 유리파편처럼

나에게 파고 들어와

마음의 아픔들 모두 다 털어놔도 돼

언제라도 환한 그 미소

내겐 커다란 힘이 되고 있어

지금만큼은 울어도 좋아

내가 네 옆에서 있어줄게

그저 이렇게 네 옆에 있어줄게

우워~워~워~

2.4. 4기

<colbgcolor=#000000><colcolor=#ffffff> OP 4
제목 Precious Time, Glory Days
가수 사이킥러버(サイキックラバー)
작사 YOFFY
작곡 YOFFY
편곡 오오이시 켄이치로(大石憲一郎)
사용 홧수 제157화 - 제180화
라이브 영상

유벨의 힘을 사용한 쥬다이의 간지나는 장면이 돋보이며, 니쥬다이로 등장하는 처음이자 마지막 오프닝이다.

니코동 등지에서 '忘れないよ(와스레나이요, 잊지 않을 거야)'를 '忘れライオン(와스레라이온, 잊어버린 라이언)', '初めての夢(하지메테노 유메, 처음 꾸었던 꿈)'를 '初めてのユベル(하지메테노 유베루; 첫 유벨)'로[10] 들어버린 탓에 이 음악이 나오는 영상엔 저런 코멘트가 간혹 붙어있다. 이는 사이킥 러버 특유의 코막힌 발음 탓으로 보인다.

4기는 국내 방영이 되지않아서 더빙 버전은 없다.
[ruby(忘,ruby=わす)]れないよ はじめての[ruby(夢,ruby=ゆめ)]
[와스레나이요 하지메테노 유메]
잊지 않겠어 처음 가졌던 꿈을
[ruby(追,ruby=おう)]い[ruby(續,ruby=つづ)]けて Keep Holding On!
[오이츠즈케테 키ー포ー르딩 온!]
계속 쫒아가 Keep Holding On!

[ruby(手,ruby=て)]が[ruby(屆,ruby=とど)]かなくて [ruby(諦,ruby=あきら)]めかけてた Broken Dreams
[테가 토도카나쿠테 아키라메카케테타 브로ー쿤 도ー림스]
손이 닿지 않아서 포기하며 뛰어 왔던 Broken Dreams
[ruby(置,ruby=お)]き[ruby(去,ruby=ざ)]りの[ruby(約束,ruby=やくそく)]
[오키자리노 약소쿠]
내버려 둔 약속
[ruby(胸,ruby=むね)]に[ruby(刺,ruby=さ)]さったまま [ruby(拔,ruby=ぬ)]けない[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(言,ruby=こと)][ruby(葉,ruby=ば)]を
[무네니 사삿타마마 누케나이 키미노 코토바오]
가슴에 꽂힌 채 뽑히지 않는 너의 그 말을
[ruby(何,ruby=なん)][ruby(度,ruby=ど)]も[ruby(繰,ruby=く)]り[ruby(返,ruby=かえ)]してる
[난도모 쿠리카에시테루]
몇 번이고 반복하고 있어

いま [ruby(風,ruby=かぜ)]が [ruby(背,ruby=せ)] [ruby(中,ruby=なか)]を[ruby(押,ruby=お)]してる
[이마 카제가 세나카오 오시테루]
지금 바람이 등을 다독이고 있어
Get Up! Burning Heart [ruby(爆發,ruby=ばくはつ)]しそう
[겟 앞 바ー닝 하ー트 바쿠하츠시소-]
Get Up! Burning Heart 폭발할 것 같아

(Let's Try Again!)
([렛추 토라이아게인 ])
[ruby(生,ruby=う)]まれ[ruby(變,ruby=か)]わる [ruby(今,ruby=いま)]を [ruby(拔,ruby=ぬ)]ぎ[ruby(捨,ruby=すてる)]てて
[우마레카와루 이마오 누기스테테]
다시 태어나 지금을 벗어 던지고
Precious Time, Glory Days
[프레샤스 타임그로ー리ー 데이즈]
Precious Time, Glory Days
[ruby(一,ruby=いち)][ruby(度,ruby=ど)]だけのLife
[이치도다케노 라이프]
한 번 뿐인 Life
(Let's Try Again!)
([렛추 토라이아게인 ])
[ruby(色,ruby=いろ)][ruby(褪,ruby=あ)]せた[ruby(世,ruby=せ)][ruby(界,ruby=かい)]を [ruby(赤,ruby=あか)]く[ruby(塗,ruby=ぬ)]れ!
[이로아세타 세카이오 아카쿠 누레!]
빛 바랜 세계를 빨갛게 칠해라!
Take A Chance, Shout It Loud
[테ー카 챤스, 샤우틴 라웃]
Take A Chance, Shout It Loud
[ruby(自,ruby=じ)][ruby(分,ruby=ぶん)]だけの Style
[지분다케노 스타이루]
자기만의 Style로

[ruby(忘,ruby=わす)]れないよ はじめての[ruby(夢,ruby=ゆめ)]
[와스레나이요 하지메테노 유메]
잊지 않겠어 처음 꿨던 꿈을
[ruby(追,ruby=おう)]い[ruby(續,ruby=つづ)]けて Keep Holding On!
[오이츠즈케테 키ー포ー르딩 온!]
계속 쫒아가 Keep Holding On!
【FULL버전 가사 OPEN/CLOSE】
忘れないよ はじめての夢
[와스레나이요 하지메테노 유메]
잊지 않을게 처음 가졌던 꿈을
追い続けて Keep Holding On!
[오이츠즈케테 키ー포ー르딩 온!]
계속 쫒아가며 Keep Holding On!

手が届かなくて諦めかけてた Broken Dreams
[테가 토도카나쿠테 아키라메카케테타 브로ー쿤 도ー림스]
손이 닿지 않아서 포기하며 뛰어 온 Broken Dreams
置き去りの約束
[오키자리노 약소쿠]
내버려 둔 약속
胸に刺さったまま 抜けない君の言葉を
[무네니 사삿타마마 누케나이 키미노 코토바오]
가슴에 꽂힌 채로 뽑을 수 없는 너의 그 말을
何度も繰り返してる
[난도모 쿠리카에시테루]
몇 번이고 반복하고 있지

いま 風が背中を押してる
[이마 카제가 세나카오 오시테루]
이제 바람이 등을 다독이고 있어
Get Up! Burning Heart 爆発しそう
[겟 앞 바ー닝 하ー트 바쿠하츠시소-]
Get Up! Burning Heart 폭발할 것 같아

生まれ変わる 今を脱ぎ捨てて
[우마레카와루 이마오 누기스테테]
다시 태어난다 지금을 벗어 던져서
Precious Time, Glory Days
[프레샤스 타임그로ー리ー 데이즈]
Precious Time, Glory Days
一度だけのLife
[이치도다케노 라이프]
한 번 뿐인 Life
色褪せた世界を紅く塗れ!
[이로아세타 세카이오 아카쿠 누레!]
빛 바랜 세계를 빨갛게 칠해라!
Take A Chance, Shout It Loud
[테ー카 챤스, 샤우틴 라웃]
Take A Chance, Shout It Loud
自分だけのStyle
[지분다케노 스타이루]
자기만의 Style로

忘れないよ はじめての夢
[와스레나이요 하지메테노 유메]
잊지 않을게 처음 꾼 꿈을
追い続けて Keep Holding On!
[오이츠즈케테 키ー포ー르딩 온!]
계속 쫒아가며 Keep Holding On!


積み上げた防壁の向こうに 横たわる Past Times
[츠미아게타 보-헤키노 무코-니 오코타와루 파ー스토 타임즈]
쌓아올린 방벽 맞은편에 가로 놓이는 Past Ttmes
錆び付いた Blood Red Sky
[사비츠이타 브랃 렏 스카이]
녹슨 Blood Red Sky
未来の自分にとって 誇れる今にしたいから
[아스노 지분니 톳테 호코레루 이마니시타이카라]
미래의 자신에게 자랑할 수 있는 지금으로 만들고 싶으니까
倒れるまで走るんだ
[타오레루마데 하시룬다]
쓰러질 때까지 달리는 거야

まだ 夢は蜃気楼の彼方
[마다 유메와 신키로-노 카나타]
아직 꿈은 신기루 저편에
Look Out! Shooting Star 瞳をそらさないで
[루가웃! 슈ー팅스타ー 메오 소라사 나이데]
Look Out! Shooting Star 눈을 돌리지 마

閉じこめてたココロ 解き放て
[토지코메타 코코로 토키 하나테]
갇혀 있던 마음을 풀어 놓아서
Precious Time, Glory Days
[프레샤스 타임그로ー리ー 데이즈]
Precious Time, Glory Days
君のもとへFly
[키미노 모토에 후라이]
네 곁으로 Fly
消えかけた情熱が蘇る
[카에카케타 죠-네츠가 요미가에루]
스러진 정열이 되살아난다
Take A Chance, Shout It Loud
[테ー카 챤스, 샤우틴 라웃]
Take A Chance, Shout It Loud
One More Try & No More Cry
[원 모 토라이 얀 노ー 모 크라이]
One More Try & No More Cry

忘れないよ はじめての夢
[와스레나이요 하지메테노 유메]
잊지 않을게 처음 만난 꿈을
追い続けて Keep Holding On!
[오이츠즈케테 키ー포ー르딩 온!]
계속 쫒아가며 Keep Holding On!


Sooner Or Later 魂はめぐり逢う
[수ー나 오 레ー타ー 타마시이와 메구리 아우]
Sooner Or Later 혼은 우연히 재회해
Wake Up! Naked Heart 目を覚ませ Right Now!
[웨이캅! 네ー킷 하ー토 메오 사마세 라잇 나우!]
Wake Up! Naked Heart 눈을 떠라 Right Now

生まれ変わる 今を脱ぎ捨てて
[우마레카와루 이마오 누기스테테]
다시 태어나 지금을 벗어 던지고
Precious Time, Glory Days
[프레샤스 타임그로ー리ー 데이즈]
Precious Time, Glory Days
一度だけのLife
[이치도 다케노 라이프]
한 번 뿐인 Life
色褪せた世界を紅く塗れ!
[이로아세타 세카이오 아카쿠 누레!]
빛 바랜 세계를 빨갛게 칠해라!
Take A Chance, Shout It Loud
[테ー카 챤스, 샤우틴 라웃]
Take A Chance, Shout It Loud
自分だけのStyle
[지분다케노 스타이루]
자기만의 Style로

忘れないよ はじめての夢
[와스레나이요 하지메테노 유메]
잊지 않을게 처음 가진 꿈을
追い続けて Keep Holding On!
[오이츠즈케테 키ー포ー르딩 온!]
계속 쫒아가며 Keep Holding On!

忘れないよ はじめての夢
[와스레나이요 하지메테노 유메]
잊지 않을게 처음 꾼 꿈을
終わらせない Keep Holding On!
[오와라세나이 키ー포ー르딩 온!]
멈출 수 없이 Keep Holding On!

3. ED

3.1. 1기

<colbgcolor=#000000><colcolor=#ffffff> ED 1
제목 한계배틀
원제 限界バトル
라이브영상 라이브 영상
가수 JAM Project
작사 카게야마 히로노부 / 오쿠이 마사미
작곡 카게야마 히로노부
편곡 코노 요고
사용 홧수 1화 - 33화
도입부부터 화려한 화음과 액센트를 주어 굉장한 임팩트를 주는 곡. 배경을 보면 카드가 왼쪽으로 움직이는 연출이 쓰였다. GX에서 쓰였던 카드보다 DM 시절에 쓰였던 카드가 훨씬 많아서 DM의 향수를 제대로 느낄 수 있다.[11] 그 중 말하자면 블랙 매지션, 푸른 눈의 백룡, 매지션 오브 블랙 카오스, 성스러운 방어막 거울의 힘, 블랙 매지션 걸, 초마도검사 블랙 파라딘 등.

깨알 여담으로 '운명의 카드가 빛난다.' 부분에서 날개 크리보가 진짜로 빛이 나는 연출을 볼 수 있다.

그 외에도 유우키 쥬다이의 성우 KENN이 노래한 적이 있다. 월간 성우 그랑프리에서 부른 애니송 메들리의 5분 30초부터 들을 수 있다. 영상.
[ruby(限界,ruby=げんかい)]バトルたたきつけて[ruby(傷,ruby=きず)]ついたっていいんじゃない
[겐카이 바토루 타타키츠케테 키즈츠이탓테 이인쟈나이]
한계 배틀 내던지고서 상처 입는대도 괜찮잖아

[ruby(時,ruby=とき)]は[ruby(滿,ruby=み)]ちた [ruby(熱,ruby=あつ)]い[ruby(決闘,ruby=デュエル)]の ゴングが[ruby(響,ruby=ひび)]く
[토키와 미치타 아츠이 듀에루노 곤그가 히비쿠]
때는 찼다 뜨거운 [ruby(결투,ruby=듀얼)]의 공이 울리고
[ruby(運命,ruby=うんめい)]のカードが[ruby(光,ruby=ひか)]る
[운메이노 카―도가 히카루]
운명의 카드가 빛난다

[ruby(幕,ruby=まく)]は[ruby(落,ruby=お)]ちた [ruby(胸,ruby=むね)]の[ruby(鼓,ruby=こ)][ruby(動,ruby=どう)]が [ruby(激,ruby=はげ)]しく[ruby(昂,ruby=ぶるぶ)]る
[마쿠와 오치타 무네노 코도-가 하게시쿠 타카부루]
막은 내렸다 가슴의 고동이 격렬히 떨린다
[ruby(選,ruby=えら)]ばれし[ruby(者,ruby=もの)]よ さあ  [ruby(立,ruby=た)]ち[ruby(上,ruby=あ)]がれ
[에라바레시 모노요 사아 타치아가레]
선택받은 자여 자아 일어서라

New Days [ruby(僕,ruby=ぼく)]らの[ruby(未,ruby=み)][ruby(來,ruby=らい)]へ
[뉴― 데이즈 보쿠라노 미라이에]
New days 우리의 미래로
Find our way [ruby(夢,ruby=ゆめ)]を[ruby(解,ruby=と)]き[ruby(放,ruby=はな)]て
[화인 다와 웨― 유메오 토키하나테]
Find our way 꿈을 풀어해쳐서
「いちかばちかのカウンター」
["이치카바치카노 카운타―"]
「모 아니면 도[12]인 카운터」

だから[ruby(限界,ruby=げんかい)]バトルたたきつけて[ruby(傷,ruby=きず)]ついたっていいんじゃない
[다카라 겐카이 바토루 타타키츠케테 키즈츠이탓테 이인쟈나이]
그러니 한계 배틀 내던져서 상처입는대도 괜찮지 않냐
タイムリミットまで あきらめないぜ そうさ [ruby(怖,ruby=こわ)]さ[ruby(知,ruby=しる)]らずさ
[타이므리밋토 마데 아키라메나이제 소우사 코와사 시라즈사]
타임 리미트까지 포기하지 않는 거야 그래 두려움 모르니까
[ruby(限界,ruby=げんかい)]バトルかっとばして [ruby(燃,ruby=も)]えつきりゃ[ruby(最高,ruby=さいこう)]最高じゃない
[겐카이 바토루 캇토바시테 모에츠키랴 사이코우쟈나이]
한계 배틀 날려버리고 다 태워버리면 최고지 않냐
[ruby(世界,ruby=せかい)][ruby(中,ruby=じゅう)]が この[ruby(時,ruby=じ)][ruby(代,ruby=だい)]が さあ おまえと Ride on!!
[세카이쥬우가 코노지다이가 사아ˑ 오마에토 라이돈!!]
온 세계가 이 시대가 자아 너와 함께 Ride on!!
【FULL버전 가사 OPEN/CLOSE】
限界バトルたたきつけて 傷ついたっていいんじゃない
[겐카이 바토루 타타키츠케테 키즈츠이탓테 이인쟈나이]
한계 배틀 내던지고서 상처 입는대도 괜찮지 않냐

時は満ちた 熱い決闘−デュエル−のゴングが響く
[토키와 미치타 아츠이 듀에루노 곤그가 히비쿠]
때는 찼다 뜨거운 결투-듀얼-의 공이 울리고
運命のカードが光る
[운메이노 카―도가 히카루]
운명의 카드가 빛난다

幕は落ちた 胸の鼓動が激しく昂る
[마쿠와 오치타 무네노 코도-가 하게시쿠 타카부루]
막은 내렸다 가슴의 고동이 격렬히 떨린다
選ばれし者よ さぁ 立ち上がれ
[에라바레시 모노요 사ː 타치아가레]
선택 받은 자여  자- 일어서라

New days 僕らの未来へ
[뉴― 데이즈 보쿠라노 미라이에]
New days 우리의 미래로
Find our way 夢を解き放て
[화인 다와 웨―유메오 토키하나테]
Find our way 꿈을 풀어해쳐서
「いちかばちかのカウンター」
["이치카바치카노 카운타―"]
「죽기살기인 카운터」

だから 限界バトルたたきつけて 傷ついたっていいんじゃない
[다카라 겐카이 바토루 타타키츠케테 키즈츠이탓테 이인쟈나이]
그러니 한계 배틀 내던져서 상처입는대도 괜찮지 않냐
タイムリミットまで あきらめないぜ そうさ怖さ知らずさ
[타이므리밋토 마데 아키라메나이제 소우사 코와사 시라즈사]
타임 리미트까지 포기하지 않는 거야 그래 두려움 모르니까
限界バトルかっとばして 燃えつきりゃ最高じゃない
[겐카이 바토루 캇토바시테 모에츠키랴 사이코우쟈나이]
한계 배틀 날려버리고 불태우면 최고지 않냐
世界中が この時代が さぁ おまえとRide on!
[세카이쥬우가 코노 지다이가 사ː 오마에토 라이돈!]
온 세계가 이 시대가 자- 너와 함께 Ride on!!


あきらめない 罠−トラップ−の壁 立ちはだかって
[아키라메나이 토랏푸노 카베 타치하다캇테]
포기할 수 없어 함정-트랩-의 벽이 가로막아 서며
運命が揺さぶられても
[운메이가 유사부라레테모]
운명이 흔들려진대도

負けはしない このフィールドにすべてを賭けよう
[마케와시나이 코노 피―르도니 스베테오 카케요-]
질 수는 없어 이 필드에 모든 것을 걸자
選ばれし者の 誇りが叫ぶ
[에라바레시 모노노 호코리가 사케부]
선택 받은 자의 긍지가 부르짖는다

New force 新しい力を
[뉴―훠―스 아타라시이 치카라오]
New force 새로운 힘을
Find onerself 身につけるたびに
[화인도나세르― 미니 츠케루 타비니]
Find onerself 몸에 걸치는 때마다
「突き抜けるこのカイカン」
["츠케누케루 코노 카이간"]
「관동하는 이 쾌감」

もっと 限界バトルぶつけあって 傷ついたっていいんじゃない
[못토 겐카이바토루 부츠케앗테 키즈츠이탓테 이인쟈나이]
더욱더 한게 배틀 맞부딪혀서 상처입는대도 괜찮지 않냐
ZEROが近くても 全力でイイ そうさ本音で行くさ
[제로가 치카쿠테모 젠료쿠데 이이 소우사 혼메데 유쿠사]
ZERO가 가까워도 전력이라 괜찮아 그래 진심으로 가는 거야

限界バトル競い合って 燃えつきりゃ本望じゃない
[겐카이바토루 키소이앗테 모에츠키랴 혼모-쟈나이]
한계 배틀 서로 겨뤄서 다 불태우면 만족하지 않냐
未だ知らない 次の敵は もう おまえとRide out!
[마다 시라나이 츠기노 데키와 모- 오마에토 라이다웃!]
아직 알 수 없는 다음의 적은 이미  너와 함께 Ride out!


New life すべての命へ
[뉴―라이프 스베테노 이노치에]
New life 모든 목숨을 향하여
Find our way 夢を解き放て
[화인다워웨― 유메오 토키하나테]
Find our way 꿈을 풀어 놓고
「後に引けない 止まることない イキっぱなしのカウントアウト」
[" 아토니히케나이 토마루코토나이 이킷파나시노 (카카카카카카캇)카운토아웃 "]
「뒤로 피하지 않아 멈출 수는 없어 살아있을 뿐인 카운트 아웃」

だから 限界バトルたたきつけて 傷ついたっていいんじゃない
[다카라 겐카이바토루 타타키츠케테 키즈츠이탓테 이인쟈 나이]
그러니 한계 배틀 내던져서 상처 입는대도 괜찮지 않냐
タイムリミットまで あきらめないぜ そうさ怖さ知らずさ
[타이므 리밋토마데 아키라메나이제 소-사 코와사시라즈사]
타임 리미트까지 포기하지 않아 그래 두려움 모르니까
限界バトルかっとばして 燃えつきりゃ最高じゃない
[겐카이 바토루 캇토바시테 모에츠키랴 사이코-쟈나이]
한게 배틀 멀리 날려서 다 타버리면 최고지 않냐
世界中に この時代に さぁ みんなでRide on!
[세카이쥬우니 코노 지다이니 사ː 민나데 라이돈!]
온 세계에  이 시대에  자- 모두 함께 Ride on!



<colbgcolor=#000000><colcolor=#ffffff> ED 1
제목 한계배틀
가수 TULA, 김주희
가사[13]
한계 배틀에 모든 것을 걸어
상처입는 것쯤 괜찮아
자, 시간이 됐다
뜨거운 듀얼의 결투가 시작된다
운명의 카드가 빛난다
막이 올려지고
힘차게 진동하는 심장의 고동소리
듀얼에 선택된 자여
자 이제 일어나
NEW DAYS 우리의 미래를 향해
FIND OUR WAY 마음껏 꿈을 펼쳐봐
쫓고 쫓기는 듀얼 카운터
진정한 한계 배틀에 모든 것을 걸어
상처입는 것쯤 괜찮아
최후의 순간까지 절대 포기할 순 없어
두려움 떨쳐버려
한계 배틀을 다 깨부수고
뜨거운 가슴을 느껴봐
이 세상 속에 바로 이 순간
자ㅡ 너와 함께 Ride on

포기하지 않아
사방의 함정들이 내 앞을 가로막아도
운명에 뒤흔들릴 때에도
절대 지지 않아
뜨거운 필드에 모든 것을 걸어본다
듀얼에 선택된 자여
자 이제 외쳐봐
New force 새롭게 빛나는 힘을
Find oneself 너의 손으로 쥐어봐
듀얼 속의 쾌감을 느껴봐
더욱더 한계 배틀에 모든 것을 걸어
상처입는 것쯤 괜찮아
제로에 가까워도 절대 포기할 순 없어
두려움 떨쳐버려
한계 배틀을 다 깨부수고
뜨거운 가슴을 느껴봐
아직 알 수 없는 미래의 적들은
이젠 너와 함께 ride out

New life 우리는 모든 생명에
Find Our way 꿈을 비쳐 주어라
물러설 수 없는 멈출 수도 없는
쫓고 쫓기는 듀얼 카 카 카 카운터[14]
진정한 한계 배틀에 모든 것을 걸어
상처 입는 것쯤 괜찮아
최후의 순간까지 절대 포기할 순 없어
두려움 떨쳐버려
한계 배틀을 다 깨부수고
뜨거운 가슴을 느껴봐
이 세상 속에 바로 이 순간
자 너와 함께 ride on

2020년 1월 11일에 TULA가 누나인 정여진과 같이 부른 버전을 올렸다. 정여진 피처링 버전 정여진과의 듀엣 버전

피처링 버전에 TULA가 쓴 글을 보면, 풀버전을 만들어달라는 요청을 받았고, 자신도 풀버전을 만들어보고 싶다고 써놨는데, 잘 하면 풀버전이 나올지도 모른다.


2020년 9월 26일 온라인 라이브 콘서트에서 2절이 없는 곡도 2절 가사를 만들어서 부른다고 예고했었는데, 24일 올라온 TULA의 연습 영상에서 한계배틀을 배우자인 나오미와 같이 부르는 장면이 공개되면서 풀버전이 여기서 공개될 가능성이 가장 큰 상황이었고, 실제로 2절이 공개되었다. 2절 이후 가사는 일본판을 직역에 가깝게 의역하여 불렀다.

3.2. 2기

<colbgcolor=#000000><colcolor=#ffffff> ED 2
제목 Wake Up Your Heart
세븐스타즈
빛의 결사
가수 KENN with The NaB's
작사 The NaB's
작곡 마에다 카츠키(前田克樹)
편곡 요시노 후지마루(芳野藤丸)
사용 홧수 제34화 - 제104화


PV영상
주인공 유우키 쥬다이의 성우 KENN이 부른 곡이다. 쥬다이 캐릭터 송 이 주제가가 마지막으로 사용된 2006년 9월 27일 이후로 주인공 성우가 부른 주제가는 2014년 11월 9일에 유희왕 ARC-V의 2기 엔딩곡 『Future fighter!』가 나오기까지 약 8년 동안 나오지 않았다. 게다가 후속작까지는 주인공 담당 성우가 가수 출신임에도 불구하고, 주인공 성우가 유일하게 불렀던 주제가였다. 여담으로 저 영상 뒤의 카드들 중 DM출신과 R출신 카드들이 깨알같이 있다.

영상의 차이점은 등장인물들과 배치가 오묘하게 달라진다. 1번째 영상과 2번째 영상의 기간 사이에 OCG화 된 일부 카드 일러스트가 변경되는 차이점도 있다. 가장 쉽게 확인할 수 있는 건 초반부에 나오는 엘리멘틀 히어로 에지맨.

국내 더빙판에서는 2번째 영상을 사용하였다.

마지막 장면은 Wake Up Your 엘리멘틀 히어로라는 이름으로 융합 몬스터 카드가 되어 히스토리 아카이브 컬렉션에 수록되었다.
まだ[ruby(見,ruby=み)]えない [ruby(自,ruby=じ)][ruby(分,ruby=じぶん)]の[ruby(居,ruby=い)][ruby(場,ruby=ば)][ruby(所,ruby=しょ)]を [ruby(探,ruby=さが)]して[ruby(歩,ruby=ある)]き[ruby(続,ruby=つづ)]ける
[마다미에나이 지분노 이바쇼오 사가시테 아루키츠즈케루]
아직 볼 수 없는  자신이 있을 곳를 찾아서  계속 걸어
[ruby(胸,ruby=むね)]の[ruby(鼓,ruby=こ)][ruby(動,ruby=どう)][ruby(高,ruby=だか)]まり [ruby(隠,ruby=かく)]せないくらい [ruby(强,ruby=づよ)]く[ruby(響,ruby=ひび)]く
[무네노코도- 타카마리카쿠세나이쿠라이 츠요쿠히비쿠]
가슴의 고동은 고조되어  숨길 수 없을 정도로 강하게 울려

[ruby(昨日,ruby=きのう)]よりも[ruby(未来,ruby=あした)][ruby(信,ruby=しん)]じて [ruby(現在,ruby=きょう)]を[ruby(生,ruby=い)]きよう
[키노-요리모 아시타 신지테 쿄-오 이키요-]
[ruby(전날,ruby=어제)]보다도 [ruby(미래를,ruby=내일을)] 믿으며 [ruby(현재를,ruby=오늘을)] 살자
うつむいてなんかいないで [ruby(翼,ruby=つばさ)][ruby(広,ruby=ひろ)]げ[ruby(翔,ruby=かけ)]あがれ
[우츠무이테난카이나이데 츠바사히로게 카케아가레]
고개 숙이기 따윈 하지 말고 날개를 펼쳐 날아올라라

[ruby(心,ruby=こころ)]を Wake up!! いつの[ruby(日,ruby=ひ)]も Always!! [ruby(陽,ruby=ひ)]は[ruby(昇,ruby=のぼ)]る
[코코로오 웨이캅!! 이츠노히모 오―르웨이즈!! 히와 노보루]
마음을 Wake up!! 어느 날에도 Always!! 볕은 떠올라
[ruby(君,ruby=きみ)]の[ruby(熱,ruby=あつ)]い[ruby(想,ruby=おも)]い[ruby(信,ruby=しん)]じていれば
[키미노 아츠이 오모이 신지테 이레바]
너의 뜨거운 심상을 믿고 있다면
Stand up!! [ruby(駆,ruby=か)]けだせば Non Stop!! [ruby(止,ruby=と)]まらない
[스탄답!! 카케다세바 논스톱 Stop!! 토마라나이]
Stand up!! 뛰어 나가면 Non Stop!! 멈출 수 없지
[ruby(夢,ruby=ゆめ)]みる[ruby(世,ruby=せ)][ruby(界,ruby=かい)] [ruby(目指,ruby=めざ)]し [ruby(力,ruby=ちから)]の[ruby(限,ruby=かぎ)]り [ruby(駆,ruby=か)]けて[ruby(行,ruby=ゆ)]こう
[유메미루 세카이 메자시 치카라노 카기리 카케테 유코-]
꿈 꾸는 세계를 목표로  힘껏 달려가자
【FULL버전 가사 OPEN/CLOSE】
まだ見えない 自分の居場所を探して 歩き続ける
[마다 미에나이 지분노 이바쇼오 사가시테 아루키 츠즈케루]
아직 볼 수 없는  자신이 있을 장소를 찾아서 계속 걸어
胸の鼓動 高まり隠せないくらい 強く響く
[무네노 코도- 타카마리 카쿠세 나이 쿠라이 츠요쿠 히비쿠]
가슴 속 고동은  높아져 숨길 수 없을 정도로 강하게 울려

過去(きのう)よりも未来(あした)信じて 現在(きょう)を生きよう
[키노-요리모 아시타 신지테 쿄-오 이키요-]
과거(어제)보다도 미래를(내일을) 믿고서 현재를(오늘을) 살자
うつむいてなんかいないで 翼広げ 翔あがれ
[우츠무이테 난카 이나이데 츠바사 히로게 카케 아가레]
고개 숙이기 따위는 하지 말고 날개를 펼쳐 날아 올라라

心を Wake up!! いつの日も Always!! 陽は昇る
[코코로오 웨이캅!! 이츠노 히모 오―르웨이즈!! 히와 노보루]
마음을 Wake up!!  어느 날에도 Always!! 볕은 떠올라
君の熱い想い信じていれば
[키미노 아츠이 오모이 신지테 이레바]
너의 뜨거운 심상을 믿고 있다면
Stand up!! 駆けだせば Non Stop!! 止まらない
[스탄답!! 카케다세바 논 스톱!! 토마라 나이]
Stand up!! 뛰어 나가면 Non Stop!! 멈출 수 없지
夢みる世界 目指し
[유메미루 세카이 메자시]
꿈 꾸는 세계를  목표로
力の限り 駆けて行こう
[치카라노 카기리 카케테 유코-]
힘껏  달려가자


終わりのない この道の先に待ちうける 大きな不安 Searching your future
[오와리노 나이 코노 미치노 사키니 마치우케루 오오키나 후안' 사―칭 유아 휴―챠―]
끝 없는 이 길의 앞에 기다리고 있는  커다란 불안 Searching your future
夢と希望 握りしめて突き進めば 怖くはない
[유메토 키보- 니기리시메테 츠키 스스메바 코와쿠와 나이]
꿈과 희망 움켜쥐고서 힘차게 나아간다면  두럽지는 않아

前を向き仲間信じて 共に旅立とう
[메오 무키 나카마 신지테 토모니 타비다토-]
앞을 향해 동료를 믿고서  함께 여행을 떠나자
新しい世界目指して 今ここから 走り出す
[아타라시이 세카이 메자시테 이마 코코카라 하시리다스]
새로운 세계를 목표로 하여  지금 여기서부터 달려나가

飛び出せ Jump up!! 走り抜け Go way!! 進むのさ
[토비다세 쟘팝!! 하시리 누케 고 웨이!! 스스무노사]
튀어나와 Jump up!! 끝까지 달리며 Go way!! 나아가는 거야
あの日の想い胸に刻みつづけ
[아노 히노 오모이 무네니 키자미 츠즈케]
그 날의 그맘을 가슴에 계속 새기며
Shake up!! あきらめず Do it!! 信じよう
[셰이캅!! 아키라메즈 두 잇!! 신지요-]
Shake up!! 포기하지 말고 Do it 믿자
つかみ取ろうぜ いつか
[츠카미 토로-제 이츠카]
움켜잡는 거야 언젠가
叶うはずさ Wake up your heart'
[카나우 하즈사 웨이캅 유아 하―]
이루어질 터야 Wake up your heart


心を Wake up!! いつの日も Always!! 陽は昇る
[코코로오 웨이캅!! 이츠노 히모 오―르웨이즈!! 히와 노보루]
마음을 Wake up!! 어느 날이든 Always!! 볕은 떠올라
君の熱い想い信じていれば
[키미노 아츠이 오모이 신지테 이레바]
너의 뜨거운 심상을 믿고 있다면
Stand up!! 駆けだせば Non Stop!! 止まらない
[스탄답!! 카케다세바 논스톱 Stop!! 토마라나이]
Stand up!! 뛰어 나가면 Non Stop!! 멈출 수 없지
夢みる世界 目指し
[유메미루 세카이 메자시]
꿈 꾸는 세계를  목표로
力の限り 駆けて行こう
[치카라노 카기리 카케테 유코-]
힘껏  달려가자


<colbgcolor=#000000><colcolor=#ffffff> ED 2
제목 Wake Up Your Heart
가수 고현호[15]
​보이지 않는 내 꿈과 미래의 끝을 찾아서 앞으로 간다

가슴의 고동 더 이상 숨길​ 수 조차 없을 만큼 힘차게 울려

​어제보단 내일을 바라보며 오늘을 산다

두려운 맘, 걱정 다 떨쳐내고 날개를 펼쳐 날아오르자.

그 마음을 Wake up! 언제라도 Always!​

태양은 떠올라

너의 뜨거운 열정과 꿈을 믿는 거야

Stand up! 시작해 봐! Non stop! 멈추지마!

꿈꿔왔던 세계로 그 곳을 향해 힘껏 달려 나가자​

내일을 향해​!

3.3. 3기

<colbgcolor=#000000><colcolor=#ffffff> ED 3
제목 태양
원제 太陽
105화~131화
132화~156화
가수 BITE THE LUNG
작사 遠藤満
작곡 遠藤満
편곡 BITE THE LUNG/片寄明人
사용 홧수 제105화 - 156화
PV영상

카드와 손(소매)를 보면 알 수 있겠지만, 손의 순서는 켄잔만죠메아스카 순. 본인들의 덱을 스프레드하는 연출이다. 스프레드 하는 카드는 몬스터 카드 → 마법카드 → 함정 카드 순이다. 스프레드 중에 보란듯이 유독 돋보이는 카드는 캐릭터의 시그니쳐 카드들. 이렇게 카드를 모아놓고 나면 만죠메의 잡덱이 눈에 확 들어오는 편이다. 마법카드 까지는 카드를 펼치다가, 함정카드에서는 다시 카드를 뭉친다. 마법카드를 하나씩 뽐내는 장면에서 나오는 카드는 각각 쥬다이융합, 만죠메방해꾼 델타 허리케인!!, 아스카기계천사의 의식.

쥬다이의 카드들은 아예 크게 보여주는데 목록은 이와 같다. (나오는 순서)여기엔 재밌는 비밀이 하나 있는데, 차례대로 나오는 카드 ①, ② 를 융합하면 ③ 카드가 나온다.

페더맨+버스트레이디= 플레임 윙맨, 플레임 윙맨+스파크맨= 샤이닝 플레어 윙맨, 와일드맨+네크로 다크맨=네크로이드 샤먼(애니판 한정) 같은 식.

다만 에릭실러의 경우, 원래는 페더맨(바람)+버스트레이디(불)+버블맨(물)+클레이맨(땅) 이여야 융합이 가능하나, 같은 땅 속성인 와일드맨으로 대체한 듯.

56초에 영상에 등장인물의 차이가 있다. 첫번째 영상에서 날개 크리보루비가 슬픈 표정으로 둘을 바라보는 것은 향후 전개에 대한 암시.
[ruby(羅,ruby=ら)][ruby(針,ruby=しん)][ruby(盤,ruby=ばん)]のない[ruby(船,ruby=ふね)][ruby(乗,ruby=の)]った [ruby(僕,ruby=ぼく)]の[ruby(自,ruby=じ)][ruby(信,ruby=しん)]に[ruby(頼,ruby=たよ)]りたかった
[라신반노나이 후네놋타 보쿠노지신니 타요리타캇타]
나침반 없는 배를 탔어 나 자신에게 의지하고 싶었지
[ruby(誰,ruby=だれ)]かと[ruby(比,ruby=くら)]べて[ruby(急,ruby=いそ)]ぐ[ruby(旅,ruby=たび)]は [ruby(誰,ruby=だれ)]にも[ruby(迷惑,ruby=めいわく)]かけなかった
[다레카토 쿠라베테 이소구 타비와 다레니모 메이와쿠 카케나캇타]
누군가와 경쟁하며 서두르는 여행은 누구에게도 폐를 끼치지 않았어
[ruby(風,ruby=かぜ)]に[ruby(吹,ruby=ふ)]かれバランス[ruby(崩,ruby=くず)]す [ruby(荒波,ruby=あらなみ)]に[ruby(飲,ruby=の)]まれ[ruby(海,ruby=うみ)]に[ruby(落,ruby=お)]ちる
[카제니 후카레 바란스 쿠즈스 아라나미니 노마레 우미니 오치루]
바람에 쐬어 밸런스 잃고 거친 파도에 삼켜져 바다에 빠지지
[ruby(苦,ruby=くる)]しい!…かすかに[ruby(見,ruby=み)]えた[ruby(太陽,ruby=たいよう)] [ruby(無我夢,ruby=むがむ)][ruby(中,ruby=ちゅう)]で[ruby(追,ruby=お)]いかけたんだ
[쿠루시이!...카스카니 미에타 타이요- 무가무츄-데 오이카케탄다]
괴로워!... 아련히 보였던 태양에 정신뺐겨 쫓아간 거야

[ruby(振,ruby=ふ)]りしぼれ [ruby(自,ruby=じ)][ruby(分,ruby=ぶん)]の[ruby(生命,ruby=いのち)] [ruby(呼,ruby=こ)][ruby(吸,ruby=きゅう)][ruby(合,ruby=あ)]わせて [ruby(無,ruby=む)][ruby(限,ruby=げん)]の[ruby(力,ruby=ちから)]
[후리시보레 지분노 이노치 코큐-아와세테 무겐노 치카라]
쥐어짜내라 자신의 생명과 호흡 맞추어 무한한 힘
[ruby(太陽,ruby=かれ)]が[ruby(僕,ruby=ぼく)]を[ruby(照,ruby=て)]らすから [ruby(前,ruby=まえ)]に[ruby(進,ruby=すす)]めんだ
[카레가 보쿠오테라스카라 마에니 스스멘다]
[ruby(태양이,ruby=그가)] 나를 비추니까 앞으로 나아간 거야
ほら いきあたりばったりじゃなく [ruby(厳,ruby=きび)]しき[ruby(軌,ruby=き)][ruby(道,ruby=どう)] [ruby(外,ruby=はず)]さず[ruby(進,ruby=すす)]め
[호라 이키아타리밧타리쟈나쿠 키비시키 키도우 하즈사즈 스스메]
이봐 되는 대로 하지는 말고 험난한 궤도를 피하지 말고 나아가
[ruby(太陽,ruby=かれ)]は[ruby(世,ruby=せ)][ruby(界,ruby=かい)][ruby(中,ruby=じゅう)][ruby(照,ruby=て)]らして [ruby(今 ,ruby=いま)] [ruby(生,ruby=い)]きてる
[카레와 세카이쥬우테라시테 이마 이키테루]
[ruby(태양은,ruby=그는)] 온 세계를 비추며 지금 살고 있어

[ruby(振,ruby=ふ)]りしぼれ [ruby(自,ruby=じ)][ruby(分,ruby=ぶん)]の[ruby(生命,ruby=いのち)] [ruby(呼,ruby=こ)][ruby(吸,ruby=きゅう)][ruby(合,ruby=あ)]わせて [ruby(無,ruby=む)][ruby(限,ruby=げん)]の[ruby(力,ruby=ちから)]
[후리시보레 지분노이노치 코큐-아와세테 무겐노 치카라]
쥐어짜내 자신의 생명 호흡과 맞추어서 무한한 힘
[ruby(僕,ruby=ぼく)]も[ruby(君,ruby=きみ)][ruby(照,ruby=て)]らすから [ruby(前,ruby=まえ)]に[ruby(進,ruby=すす)]むんだ ほら
[보쿠모 키미 테라스카라 마에니 스스문다 호라]
나도 너를 비출 테니까 앞으로 나아가는 거야 봐봐
いきあたりばったりじゃなく つまらなくても ふてくされないで
[ 이키 아타리 밧타리쟈 나쿠 츠마라 나쿠데모 후테쿠 사레나이데]
되는 대로 하지는 말고 시시하더라도 삐쳐있지 말아 줘
[ruby(太陽,ruby=かれ)]も[ruby(世,ruby=せ)][ruby(界,ruby=かい)][ruby(中,ruby=じゅう)][ruby(照,ruby=て)]らして [ruby(共,ruby=とも)]に[ruby(生,ruby=い)]きてる
[카레모 세카이쥬-테라시테 토모니 이키테루]
[ruby(태양,ruby=그)]도 전 세계를 비추며 같이 살고 있어
【FULL버전 가사 OPEN/CLOSE】
羅針盤のない船乗った 僕の自信に頼りたかった
[라신반노 나이 후네 놋타 보쿠노 지신니 타요리캇타]
나침반이 없는 배를 탔어 나 자신에게 의지하고 싶었지
誰かと比べて急ぐ旅は 誰にも迷惑かけなかった
[다레카토 쿠라베테 이소구 타비와 다레니모 메이와쿠카케나캇타]
누군가와 경쟁하며 서두르는 여행은 누구에게도 폐를 끼치지 않았어
風に吹かれバランス崩す 荒波に飲まれ海に落ちる
[카제니 후카레 바란스 쿠즈스 아라나미니 노마레 우미니 오치루]
바람에 쐬어 밸런스 잃고 거친 파도에 삼켜져 바다에 빠지지
苦しい!…かすかに見えた太陽
[쿠루시이!...카스카니 미에타 타이요우]
괴로워!... 아련히 보였던 태양
無我夢中で追いかけたんだ
[무가무츄-데 오이카케탄다]
정신뺐겨 쫓아간 거야

ふり絞れ 自分の生命 呼吸合わせて 無限の力
[후리시보레 지분노 이노치 코큐-아와세테 무겐노 치카라]
쥐어짜내라 자신의 생명과 호흡 맞추어 무한한 힘
太陽(かれ)が僕を照らすから 前に進めんだ
[카레가 보쿠오 테라스카라 마에니 스스멘다]
태양이(그가) 나를 비추니까 앞으로 나아간 거야
ほら いきあたりばったりじゃなく 厳しき軌道
[호라 이키아타리밧타리쟈나쿠 키비시키 키도우]
이봐 되는 대로 하지는 말고 험난한 궤도
外さず進め
[하즈사즈 스스메]
피하지 말고 나아가
太陽(かれ)は世界中照らして 今 生きてる
[카레와 세카이쥬우테라시테 이마 이키테루]
태양은(그는) 온 세계를 비추며 지금 살고 있어


羅針盤を手に入れたから 自信は確信になっていく
[라신반오 테니 이레타카라 지신와 카쿠신니 낫테 이쿠]
나침반을 손에 넣으니  자신은 확신이 되어 가
昨日の自分に負けない自分 誰にも負けない自分になる
[키노-노 지분니 마케나이 지분' 다레니모 마케나이 지분니 나루]
어제의 스스로에게 지지 않는 나자신 누구에게도 지지 않는 자신이 돼
弱さ 怖さ 焼き尽くす炎 臆病な君はウザいと言う
[요와사 코와사 야키츠쿠스 호노- 오쿠뵤-나 키미와 우자이토 이우]
약함 두려움 모두 태우는 불꽃 겁 많은 너는 짜증난다 말하지
眩しすぎて目をそらすから 不安 不平不満をグチるんだ
[마부시스기테 메오 소라스카라 후안 후페- 후만오 구치룬다]
너무 눈부셔 눈을 피하니까 불안 불평 불만을 구시렁대는 거야

ふり絞れ 自分の生命 呼吸合わせて 無限の力
[후리시보레 지분노 이노치 코큐-아와세테 무겐노 치카라]
쥐어짜내라 자신의 생명과 호흡 맞추어 무한한 힘
僕も君照らすから 前に進むんだ
[보쿠모 키미 테라스카라 마에니 스스문다]
나도 너를 비출 테니까 앞으로 나아가는 거야
ほら いきあたりばったりじゃなく
[호라 이키 아타리 밧타리쟈 나쿠]
이봐 되는 대로 하지는 말고
つまらなくても ふてくされないで
[츠마라 나쿠데모 후테쿠 사레나이데]
시시하더라도 삐쳐있지 말아 줘
太陽(かれ)も世界中照らして 共に生きてる
[카레모 세카이쥬-테라시테 토모니 이키테루]
태양(그)도 전 세계를 비추며 같이 살고 있어


いつの時代も未来永劫 一人一人のため ふりそそぐ
[이츠노 지다이모 미라이 에이고 히토리히토리노 타메 후리소소구]
어느 시대든 미래에 영겁히  한 사람 한 사람을 위해 내리쬐여
それを君に伝えなくちゃ 気づいてないから伝えなくちゃ
[소레오 키미니 츠타에나쿠챠 키즈츠이테 나이카라 츠타에나쿠챠]
그것을 너에게 전하지 않으면 눈치채지 못 할 거니까 전해야만 해
誤解 偏見 誹謗中傷 小さい事だよ笑いとばせ
[고카이 헨켄 히보- 츄-쇼- 치이사이 코토다요 와라이 토바세]
오해 편견 비방 모략  사소한 일이야 웃어 넘겨
理解!決意!…夜が明ける やがて顔だし昇る太陽
[리카이! 케츠이!… 요루가 아케루 야가테 카오다시 노보루 타이요-]
이해! 결의!… 밤이 밝아져 이윽고 얼굴을 내밀며 떠오르는 태양
昇る太陽
[노보루 타이요우]
떠오르는 태양


ふり絞れ 自分の生命 呼吸合わせて 無限の力
[후리시보레 지분노 이노치 코큐-아와세테 무겐노 치카라]
쥐어짜내라 자신의 생명을 호흡 맞추어서 무한한 힘
太陽(かれ)が僕を照らすから 前に進めんだ
[카레가 보쿠오 테라스카라 마에니 스스멘다]
태양이(그가) 나를 비추니까 앞으로 나아간 거야
ほら いきあたりばったりじゃなく 厳しき軌道
[호라 이키아타리밧타리쟈나쿠 키비시키 키도우]
이봐 되는 대로 하지는 말고 험난한 궤도
外さず進め
[하즈사즈 스스메]
피하지 말고 나아가
太陽(かれ)は世界中照らして 今 生きてる
[카레와 세카이쥬우테라시테 이마 이키테루]
태양은(그는) 온 세계를 비추며 지금 살고 있어

ふり絞れ 自分の生命 呼吸合わせて 無限の力
[후리시보레 지분노 이노치 코큐-아와세테 무겐노 치카라]
쥐어짜내라 자신의 생명과 호흡 맞추어 무한한 힘
僕も君照らすから 前に進むんだ
[보쿠모 키미 테라스카라 마에니 스스문다]
나도 너를 비출 테니까 앞으로 나아가는 거야
ほら いきあたりばったりじゃなく
[호라 이키 아타리 밧타리쟈 나쿠]
봐봐 되는 대로 하지는 말고
つまらなくても ふてくされないで
[츠마라 나쿠데모 후테쿠 사레나이데]
시시하더라도 삐쳐있지 말아 줘
太陽(かれ)も世界中照らして 共に生きてる
[카레모 세카이쥬-테라시테 토모니 이키테루]
태양(그)도 온 세계를 비추며 같이 살고 있어
<colbgcolor=#000000><colcolor=#ffffff> ED 3
제목 태양
가수 유승연
나침반도 없는 배를 탔어

오직 나 자신만 의지하고 싶었지

남들과 경쟁하며 서두르는 여행은

그 누구의 도움도 없이 끝이 났지

바람이 몰아쳐 균형을 잃었어

거친 파도에 휩쓸려 바다에 빠졌지

숨막혀! 아련히 태양이 보이고

나도 모르게 빛을 쫓아 갔어

좀 더 힘을 내! 생명을 지켜내!

끝까지 놓지마! 무한의 힘으로

태양이 나를 비춰줄 거야

앞으로 달려 나가!

아무 생각도 없이 막 덤비지 말고

험난한 궤도 따라 계속해서 달려가

태양이 세상을 비춰주고

난 지금 살아있네

좀 더 힘을 내! 생명을 지켜내!

끝까지 놓지마! 무한의 힘으로

나도 항상 널 비춰 줄테니

앞으로 달려 나가!

이봐 생각도 없이 막 덤비지 말고

조금 재미없어도 너무 불평하지 마!

태양이 세상을 비춰주고

함께 살아가네

3.4. 4기

<colbgcolor=#000000><colcolor=#ffffff> ED 4
제목 Endless Dream
가수 키타다니 히로시
작사 키타다니 히로시
작곡 IPPEI
편곡 IPPEI
사용 홧수 제157화 - 제180화
『Endless Dream』(157화~180화) 라이브 영상

세번째 턴에서 중지되지만, 유우키 쥬다이만죠메 쥰의 꿈 속 듀얼 장면을 보여주는 영상이 들어가 있다는 게 색다른 점. 애니메이션에선 좀처럼 볼 수 없는(현실에서도 잘 안 쓰긴 하지만) 프레임이 회색으로 된 토큰카드들이 등장한다.

애니메이션처럼 라이프 4000룰로 가정했을 때 듀얼 전개는 다음처럼 전개된다.
TURN 1 - 만죠메 선공
암드 드래곤 LV3 일반 소환(ATK 1200 / DEF 900)(아마도 앞면 수비표시)
카드 세트, 턴 엔드
TURN 2 - 쥬다이 후공
융합 발동. 패의 엘리멘틀 히어로 페더맨+엘리멘틀 히어로 버스트 레이디엘리멘틀 히어로 프레임 윙맨(ATK 2100 / DEF 1200) 소환.
만죠메, 방해꾼 트리오 발동. 방해꾼 토큰 3장 소환(DEF 1000×3)
전투. 효과로 암드 드래곤의 공격력 1200의 데미지.(LP 4000→2800)
만죠메, 리빙 데드가 부르는 소리 발동. 파괴된 암드 드래곤 LV3 소환(공격표시)
TURN 3
스텐바이 페이즈, 만죠메. 암드 드래곤 LV3의 효과로 암드 드래곤 LV5 특수소환(ATK 2400 / DEF 1700)(공격표시)
마법카드 라이트닝 보텍스 발동. 쥬다이 필드 전멸. 방해꾼 토큰이 파괴된 것으로 900 데미지.(LP 4000->3100) 마법카드 레벨 업! 발동. LV5를 릴리스하고 암드 드래곤 LV7 특수소환
그리고 난입 개시로 듀얼의 결과를 알 수 없게 됨. 난입 페널티!2000포인트!
[ruby(最,ruby=さい)][ruby(強,ruby=きょう)]のカードでつかみとれ
[사이쿄-노 카―도데 츠카미토레!]
최강의 카드로 움켜 잡아라!
[ruby(輝,ruby=かがや)]くデュエルの[ruby(果,ruby=は)]てなき[ruby(夢,ruby=ゆめ)]を
[카가야쿠 듀에르노 하테나키 유메오]
반짝이는 듀얼의 끝없는 꿈을

[ruby(勇,ruby=ゆう)][ruby(気,ruby=き)]で[ruby(目覚,ruby=めざ)]める[ruby(奇,ruby=き)][ruby(跡,ruby=せき)]のドラマ
[유우키데 메자메루 키세키노 도라마]
용기로 눈뜨는 기적의 드라마
[ruby(終,ruby=お)]わる [ruby(事,ruby=こと)]ない
[오와루 코토 나이]
끝나지 않아
ピンチをチャンスに[ruby(変,ruby=か)]えていこうぜ
[핀치오 챤스니 카에테 이코-제]
핀치를 찬스로 바꾸어 가는 거야
きっと できる
[킷토 데키루]
분명 할 수 있어

[ruby(虹,ruby=にじ)]の[ruby(橋,ruby=はし)]を[ruby(渡,ruby=わた)]り
[니지노 하시오 와타리]
무지개 다리를 건너며
[ruby(未,ruby=み)][ruby(來,ruby=らい)]を[ruby(手,ruby=て)]に[ruby(入,ruby=い)]れろ
[미라이오 테니 이레로]
미래를 손에 넣어라
Together they fight
[츠게자― 제이 화잇]
Together they fight

[ruby(扉,ruby=とびら)]の[ruby(向,ruby=む)]こうに
[토비라노 무코-니]
문 건너편에
[ruby(立,ruby=た)]ち[ruby(塞,ruby=ふさ)]ぐ[ruby(黒,ruby=くろ)]い[ruby(影,ruby=かげ)]
[ 타치후사구 쿠로이 카게]
가로막는 검은 그림자
[ruby(真,ruby=しん)][ruby(紅,ruby=く)]の [ruby(炎,ruby=ほのお)][ruby(燃,ruby=も)]やせ
[신쿠노 호노오 모야세!]
진홍의 불꽃을 불태워라!

[ruby(最,ruby=さい)][ruby(強,ruby=きょう)]のカードでつかみとれ
[사이쿄-노 카―도데 츠카미토레!]
최강의 카드로 움켜 잡아라!
[ruby(輝,ruby=かがや)]くデュエルの[ruby(果,ruby=は)]てなき[ruby(夢,ruby=ゆめ)]を
[카가야쿠 듀에르노 하테나키 유메오]
반짝이는 듀얼의 끝없는 꿈을
どんなにつらい[ruby(時,ruby=とき)]があっても
[돈나니 츠라이 토키가 앗데모]
아무리 괴로운 순간이 있더라도
[ruby(信,ruby=しん)]じる[ruby(仲,ruby=なか)][ruby(間,ruby=ま)]の[ruby(笑,ruby=え)][ruby(顔,ruby=がお)][ruby(抱,ruby=だ)]いて
[신지루 나카마노 에가오 다이테]
믿는 동료의 미소를 안고서
【FULL버전 가사 OPEN/CLOSE】
最強の カードで つかみとれ!
[사이쿄-노 카―도데 츠카미토레!]
최강의 카드로 움켜 잡아라!
輝くデュエルの 果てなき夢を
[카가야쿠 듀에르노 하테나키 유메오]
빛나는 듀얼의 끝없는 꿈을

勇気で 目覚める 奇蹟の ドラマ
[유우키데 메자메루 키세키노 도라마]
용기로 눈뜨는 기적의 드라마
終わる事ない
[오와루 코토 나이]
끝나지 않아
ピンチを チャンスに 変えて いこうぜ
[핀치오 챤스니 카에테 이코-제]
핀치를 찬스로 바꾸어 가는 거야
きっと できる
[킷토 데키루]
분명 할 수 있어

虹の橋を渡り
[니지노 하시오 와타리]
무지개 다리를 건너며
未来を手に入れろ
[미라이오 테니 이레로]
미래를 손에 넣어라
Together they fight
[츠게자― 제이 화잇]
Together they fight

扉の 向こうに
[토비라노 무코-니]
문 건너편에
立ち塞ぐ 黒い影
[ 타치후사구 쿠로이 카게]
가로막는 검은 그림자
真紅の炎 燃やせ!
[신쿠노 호노오 모야세!]
진홍의 불꽃을 불태워라!

最強の カードで つかみとれ!
[사이쿄-노 카―도데 츠카미토레!]
최강의 카드로 움켜 잡아라!
輝く デュエルの 果てなき夢を
[카가야쿠 듀에르노 하테나키 유메오]
빛나는 듀얼의 끝없는 꿈을
どんなに つらい時が あっても
[돈나니 츠라이 토키가 앗데모]
아무리 괴로운 순간이 있더라도
信じる 仲間の笑顔 抱いて
[신지루 나카마노 에가오 다이테]
믿는 동료의 미소를 안고서


運命を 味方につけて いこうぜ
[운메이오 미카타니 츠케테 이코-제]
운명을 우리 편으로 앉히고 가는 거야
旅は続く
[타비와 츠즈쿠]
여행은 계속된다

立ち止まってられない
[타치도맛테라레나이]
멈추어 설 수 없는
鼓動を 抱きしめろ
[코도-오 다키시메로]
고동을 끌어안아라
Together have a dream
[츠게자 해바 도―리므 ]
Together have a dream
見上げる 空には
[미아게루 소라니와]
올려다보는 하늘에는
遥かなる 永遠と
[하루카니루 에이엔토]
아득한 영원과
煌めく未来(あす)がある
[키라메쿠 아스가 아루]
반짝이는 미래가(내일이) 있어

真実の バトルで 探し 出せ!
[신지츠노 바토루데 사가시 다세!]
진실의 배틀에서  찾아  내어라!
心と ココロを つなぐ 鍵を
[코코로토 코코로오 츠나구 카기오]
진심과 마음을 잇는 열쇠를
今こそ 僕らは ひとつに なろう
[이마코소 보쿠라와 히토츠니 나로-]
이제야말로 우리는 하나가 되겠지
勝利の 祈りを 胸に 刻め!
[쇼-리노 이노리오 무네니 키자메!]
승리의 기원을 가슴에 새겨라!


虹の橋を 渡り
[니지노 하시오 와타리]
무지개 다리를 건너
未来を 手に入れろ
[미라이오 테니 이레로]
미래를 손에 넣어라
Together they fight
[츠게자― 제이 화잇]
Together they fight

扉の 向こうに
[토비라노 무코-니]
문의 건너편에
立ち塞ぐ 黒い影
[ 타치후사구 쿠로이 카게]
가로막는 검은 그림자
真紅の炎 燃やせ!
[신쿠노 호노오 모야세!]
진홍의 불꽃을 불태워라!

栄光の ゴールへ 辿り着け!
[에이코-노 고―르에 타도리츠케!]
영광의 골에 도달해라!
消える事ない 熱い 情熱で
[키에루 코토나이 아츠이 죠-네츠데]
사라질 일 없는 뜨거운 정열으로
無限大パワーで 駆け抜けろ!
[무겐다이 파와―데 카케누케로!]
무한대의 파워로 달려 빠져나가라!
約束 交わした 楽園まで
[약소쿠 카와시타 라쿠엔마데]
약속을 나누었던 낙원까지

4. 관련 문서


[1] 맴버인 준다이가 쥬다이랑 이름이 비슷해 이것 가지고 사람들이 장난 쳤다고 한다.[2] 'Gotta go'가 '타라코'로 들린다던가, '이 세상 끝까지 자유롭게 가보자'에서는 'KA☆BO☆CHA' 등의 코멘트가 올라온다.[애드립] [4] 이 중 돌 키메라가 다가오는 장면이 가사와 호러스러운 조화를 이루어 종종 입에 오르기도 했다.[5] 단, PS2 이식판인 유희왕 태그 포스 에볼루션에서는 오프닝 자체가 삭제되어 나오지 않는다.[6] 덤으로 악당이 나오면 무슨 대회에서 승부를 버린다는 평화주의 전통까지 생겼다.[7] 정확히는 첫번째 영상, 세번째 영상을 비교한 영상이다.[8] 분위기가 변하면서 원래 영상에서도 나왔던 만죠메, 아스카, , 켄잔 등은 진지한 표정으로 변한다.[9] 국내판 헌터×헌터(1999년 애니메이션) 오프닝 '안녕'을 불렀다.[10] 이외에도 수없이 많다. 가령 Glory Days→로리 Days라든가. let's 붕어빵(たい焼き)~[11] GX 카드군이 본격적으로 나오는 잃어버린 천년이 아직 발매되기 전이었고, 카드풀도 많이 공개되지 않았기 때문. 그래서인지 엔딩에 등장하는 GX 출신 카드들은 전부다 애니판 일러스트를 사용하고 있다. 더불어 DM 시절부터 나와 OCG화 된 상태임에도 공격 무력화처럼 DM 애니 버전과 OCG 버전 카드 종류가 다른 경우는 DM 애니 버전으로 나왔다.[12] 一か八か 되면 흥하고 안 되면 망하는 때에 자주 튀어나오는 대사. 네이버 사전에서는 건곤일척(乾坤一擲)으로 해석한다.[13] 볼드체 부분이 TVA에서 사용된 부분.[14] 라이브에서는 듀얼 카! 운! 터!로 발음했으나, 자막은 일판처럼 카 카 카 카운터로 되어 있다.[15] 대원 소속의 녹음/믹싱 감독, 5D'S의 주제가를 부른 코인클래식의 멤버와는 동명이인.