<colbgcolor=#ecfffb,#222222> ワンルーム・オール・ザット・ジャズ (원룸 올 댓 재즈 One Room, All That Jazz !) | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | DATEKEN |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2012년 2월 4일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
오랜만입니다. DATEKEN입니다.
쓸쓸함에 재즈입니다.
일러스트는 이전작에 이어서 아모코씨(http://piapro.jp/amo0120)께서 그려주셨습니다.
근사한 일러스트에 감사드립니다.
MP3/가사는 이쪽. (http://piapro.jp/dateken)
다른 곡은 이쪽에서. (mylist/10109173)
여담: 취직도 무사히 결정되어 이사작업중입니다.
벨소리가 전송되었습니다 : http://pc.dwango.jp/redirect.php?tid=727137
본 악곡이 수록된 3집(sm28547986)
쓸쓸함에 재즈입니다.
일러스트는 이전작에 이어서 아모코씨(http://piapro.jp/amo0120)께서 그려주셨습니다.
근사한 일러스트에 감사드립니다.
MP3/가사는 이쪽. (http://piapro.jp/dateken)
다른 곡은 이쪽에서. (mylist/10109173)
여담: 취직도 무사히 결정되어 이사작업중입니다.
벨소리가 전송되었습니다 : http://pc.dwango.jp/redirect.php?tid=727137
본 악곡이 수록된 3집(sm28547986)
좋아하는 것을 좋아하는 만큼
싫어하는 것은 싫어하는 대로
싫어하는 것은 싫어하는 대로
2. 영상
YouTube |
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm16875924, width=640, height=360)] |
원룸 올 댓 재즈는 DATEKEN의 하츠네 미쿠 오리지널 곡이다.
3. 가사
一人始めるshowtime |
히토리 하지메루 showtime |
혼자 시작하는 showtime |
自己満足のpartition |
지코만조쿠노 partition |
자기만족의 partition |
誰も踏み込めない私だけの時間 |
다레모 후미코메나이 와타시다케노 지칸 |
아무도 껴들지 않는 오로지 나만의 시간 |
監督不在の |
칸토쿠 후자이노 |
감독 부재중 |
自己完結なsession |
지코칸케츠나 session |
자기완결인 session |
誰も邪魔させない全ては自分次第v |
다레모 쟈마사세나이 스베테와 지분시다이 |
아무도 방해하지 없는 모든 것은 제멋대로 |
|
使い古したkeyboard |
츠카이 후루시타 keyboard |
낡고 닳아버린 keyboard |
熱めに淹れたcoffee |
아츠메니 이레타 coffee |
뜨겁게 내린 coffee |
最高速のmy machine |
사이코-소쿠노 my machine |
최고속의 my machine |
他に何も要らない! |
호카니 나니모 이라나이! |
이외에 아무것도 필요 없어! |
|
好きな物を好きなだけ |
스키나 모노오 스키나다케 |
좋아하는 것을 좋아하는 만큼 |
集め繋ぎ飾り立てて |
아츠메 츠나기 카자리타테테 |
모아 잇고 화려하게 꾸며서 |
この小さな部屋から |
코노 치-사나 헤야카라 |
이 작디작은 방으로부터 |
今宵お届けします |
코요이 오토도케시마스 |
오늘 밤 보내드립니다 |
one room, all that jazz ! |
one room, all that jazz! |
one room, all that jazz! |
|
動き始めるmidnight |
우고키 하지메루 midnight |
움직이기 시작하는 midnight |
事後承諾のpassion |
지고쇼-다쿠노 passion |
사후승낙의 passion |
その場のアドリブが |
소노 바노 아도리부가 |
그 자리의 애드리브가 |
思考に先回り |
시코-니 사키마와리 |
사고를 앞질러 가고 |
空回り始める |
카라마와리 하지메루 |
헛돌기 시작하는 |
自己解釈のsection |
지코카이샤쿠노 section |
자기 해석의 section |
のべつ幕無し |
노베츠 마쿠나시 |
끊임 없이 쉴 새 없이 |
推敲は後回し |
스이코-와 아토마와시 |
퇴고는 뒷전으로 |
|
使い回したkeyword |
츠카이 마와시타 keyword |
하나로 돌려쓰는 keyword |
語彙の足りないlyric |
고이노 타리나이 lyric |
어휘가 부족한 lyric |
調子はずれのvocal |
쵸-시와 즈레노 vocal |
가락은 어긋난 vocal |
プライドは要らない! |
푸라이도와 이라나이! |
프라이드는 필요 없어! |
|
駄目な物は駄目なりに |
다메나 모노와 다메나리니 |
싫어하는 것은 싫어하는 대로 |
あの手この手で組み上げて |
아노 테 코노 테데 쿠미아게테 |
이 손 저 손으로 짜 올려서 |
綺麗なリボン飾って |
키레-나 리본 카잣테 |
아름다운 리본 꾸며서 |
今宵お届けします |
코요이 오토도케시마스 |
오늘 밤 보내드립니다 |
one room, all that jazz ! |
one room, all that jazz! |
one room, all that jazz! |
|
使い古したkeyboard |
츠카이 후루시타 keyboard |
낡고 닳아버린 keyboard |
熱めに淹れたcoffee |
아츠메니 이레타 coffee |
뜨겁게 내린 coffee |
最高速のmy machine |
사이코-소쿠노 my machine |
최고속의 my machine |
他に何も要らない! |
호카니 나니모 이라나이! |
이외에 아무것도 필요 없어! |
|
好きな物を好きなだけ |
스키나 모노오 스키나다케 |
좋아하는 것을 좋아하는 만큼 |
集め繋ぎ飾り立てて |
아츠메 츠나기 카자리타테테 |
모아 잇고 화려하게 꾸며서 |
この小さな部屋から |
코노 치-사나 헤야카라 |
이 작디작은 방으로부터 |
今宵お届けします |
코요이 오토도케시마스 |
오늘 밤 보내드립니다 |
|
駄目な物は駄目なりに |
다메나 모노와 다메나리니 |
싫어하는 것은 싫어하는 대로 |
あの手この手で組み上げて |
아노 테 코노 테데 쿠미아게테 |
이 손 저 손으로 짜 올려서 |
綺麗なリボン飾って |
키레-나 리본 카잣테 |
아름다운 리본 꾸며서 |
今宵貴方の元へ |
코요이 아나타노 모토에 |
오늘 밤 그대의 곁으로 |
誰より早く |
다레요리 하야쿠 |
누구보다 빠르게 |
お届けします |
오토도케시마스 |
보내드립니다 |
one room, all that jazz ! |
one room, all that jazz! |
one room, all that jazz! |
번역 boyager |