Steins;Gate / 음반 목록 / 게임 | ||||||
작품\기종 | XBOX360 | PSP | PS3 | PC | ||
Steins;Gate | OP | スカイクラッドの観測者 | 宇宙エンジニア | 非線形ジェニアック | A. R./Star-Crossed | |
ED | 運命のファルファッラ | プレギエーラの月夜 | ||||
比翼恋理のだーりん | OP | La*La*Laラボリューション | 禁断無敵のだーりん | |||
ED | 永遠のベクトル | |||||
プレギエーラの月夜 | ||||||
線形拘束のフェノグラム | OP | フェノグラム | フェノグラム | PSV | PS4 | |
邂逅のフェタリテート | ||||||
ED | 楽園のホログラム | 楽園のホログラム | ||||
Steins;Gate 0 | OP | アマデウス | ||||
ED | ライア | |||||
Steins;Gate ELITE | OP | COSMIC LOOPER | ||||
ED | アニーの指輪 |
Steins;Gate / 음반 목록 / 발매 순서순 | ||||
スカイクラッドの観測者 | → | 運命のファルファッラ | → | STEINS;GATE Original Soundtrack + Radio CD(仮) Soundtrack |
1. 개요
앨범 제목 | 運命のファルファッラ |
보컬 | 榊原ゆい |
발매 시기 | 2009년 11월 25일 |
소속 작품 | Steins;Gate XBOX360 Ending theme song |
일러스트 | 마츠오 유키히로 |
2. 트랙리스트
## | 원제 | 영어제목 | 비공식 번역 제목 |
01 | 運命のファルファッラ | Unmei no Farfalla | 운명의 나비 |
02 | マスカレード ~ノア第三章列王新世纪编より~ | Masquerade ~NOAH Daisanshou Retsouo Shinseikihen Yori~ | 가면무도회 ~노아 제 3장 열왕 신세기편보다~ |
03 | 嘆きのアラベスク ~シングルLimitedバージョン | Nageki no Arabesque ~Single Limited Version~ | 탄식의 아라베스크 ~싱글 한정 버젼~ |
04 | 運命のファルファッラ (Off Vocal) | Unmei no Farfalla (Off Vocal) | |
05 | マスカレード ~ノア第三章列王新世纪编より~ (Off Vocal) | Masquerade ~NOAH Daisanshou Retsouo Shinseikihen Yori~ (Off Vocal) |
3. 運命のファルファッラ
Steins;Gate XBOX360판 노멀 엔딩 곡. 작사는 카렌, 작곡은 하야시 타츠시, 노래는 판타즘오카베 린타로의 노력을 담고 있다.
3.1. 가사
この身が 例えば消えても 意志は残留し 이 몸이 설령 사라져도 의지는 남아서 未来のあなたに いつかは辿り着くだろう 미래의 그대에게 언젠가는 닿겠지 塗り替えられた記憶 덧씌워진 기억 震えて歪む定め 흔들리고 뒤틀린 운명 絡み合う糸たち 뒤얽힌 실들 孤独を抱き 避けられない痛みと共に燃える 고독을 품에 안고 피할 수 없는 아픔과 함께 불타올라 蝶はかすかな羽ばたきで 나비는 아련한 날개짓으로 光の軌跡残し 地平線越えてゆく 빛의 궤적을 남기고 지평선을 넘어가 神に抗いし騎士たちは進むだろう ふりむかずただ前へ 신에게 저항한 기사들은 뒤돌아보지 않고 그저 앞을 향해 나아가겠지 時を見つめる者の まなざしさえすり抜けて 시간을 응시하는 자의 시선조차 빠져나가 救いを求めた 祈りは星たちに届く 구원을 바라는 기도는 별들에게 닿아 誰もが何かを 守ると決めたその夜に 누구나가 무언가를 지킬거라 정한 그 밤에 繰り返された時は 되풀이 되는 시간은 やがて世界を変える 이윽고 세계를 바꿔 流れを遡る 흐름을 거슬러 올라가 一枚の葉 閉ざされた確率の渦を泳ぐ 나뭇잎 하나가 가려진 확률의 소용돌이를 헤엄쳐 かすかな羽ばたきを重ね 아련한 날개짓을 되풀이해 刷り込まれ強いられた 法則を超えてゆく 판에 박힌 강요된 법칙을 뛰어넘어가 神に抗いし騎士たちは探すだろう 魔の城へ至る道 신을 거역한 기사들은 악마의 성에 다다르는 길을 찾겠지 扉を開く鍵は その手の夢の中に 문을 여는 열쇠는 그 손의 꿈 속에 永遠と無限の隙間 영원과 무한의 틈새 囚われ人よ 今逃れて 사로잡힌 인간이여 지금 벗어나서 砕け 神の手から仕掛けられた罠を ループを 부숴 신의 손에서 준비된 함정을, 올가미를 蝶はかすかな羽ばたきで 나비는 아련한 날개짓으로 光の軌跡残し 地平線越えてゆく 빛의 궤적을 남기고 지평선을 넘어가 神に抗いし騎士たちは挑むだろう 訪れる運命に 신에게 저항한 기사들은 닥쳐온 운명에 도전하겠지 時を見つめる者の まなざしさえすり抜けて 시간을 응시하는 자의 시선조차 빠져나가 |
4. マスカレード ~ノア第三章列王新世纪编より~
[1]작사는 사쿠라 치요마루, 작곡은 하야시 타츠시, 노래는 판타즘
페이리스와의 메일을 통해 첨부 파일로 받을 수 있는 노래로 작중에서 언급되는 애니메이션 '라이넷 카케루'의 오프닝이란 설정의 곡이다.
전반적으로 라이넷 카케루와 관련된 부분이 많은 페이리스 챕터 관련 음악으로 나오기도 한다.
역시 오카베 린타로의 노력을 담고 있는 듯 하다.
4.1. 가사
姿も形も顔も見えない 모습, 형태, 얼굴 다 보이지 않아 それなら僕は誰より神に近づける 그렇다면 나는 누구보다 신에게 다가갈 수 있지 翼をひるがえし もっと遠くへ どこまでも――― 날개를 휘날리며 좀 더 먼곳으로 끝없이――― 冷たい太陽 黒き闇を湛え 차가운 태양이 검은 어둠을 채우며 凍える魂と 遅すぎた祈りのバイナル 얼어붙은 영혼과 아주 늦은 기도의 바이날 鼓動に触れて 空が夢を映す 고동을 느낀 하늘이 꿈을 비추네 三種の神器より 導いた明日へのスペル 3가지 보물로 이끈 내일로 통하는 스펠 I want to believe love. I want to believe love. I want to believe love. I want to believe love. マスカレードの救世主 매스커레이드의 구세주 世界は小さなその手に託された 세계는 자그마한 그 손에 맡겨졌어 心の痛みも感じられない 마음 속 아픔도 느낄 수 없어 そこなら僕は迷わず深く飛び込める 그곳이라면 나는 망설임없이 깊게 뛰어들겠어 闇の支配さえも 越えられるから 今すぐに――― 어둠의 지배조차도 뛰어넘을 수 있으니까 지금 당장――― 宇宙を結ぶ 光速のほころび 우주를 묶는 광속의 모순 残酷のティザー 悪意を纏う黙示録 잔혹한 티저, 악의를 두른 묵시록 誰かの為に 描かれたアプレット 누군가를 위해서 그려진 애플릿 託された希望 未来へ繋がる指先 맡겨진 희망, 미래로 이어지는 손끝 I want to believe love. I want to believe love. I want to believe love. I want to believe love. マスカレードの救世主 매스커레이드의 구세주 世界は小さなその手に託された 세계는 자그마한 그 손에 맡겨졌어 研ぎ澄まされた 呪文が今 厚い雲を抜けて 날카로운 주문이 지금 두터운 구름을 뚫고서 辿り着いたのは 求めていた場所? 도착한 곳은 갈구했던 곳? I can fly again I can fly again 答えをいつかこの手に 掴むまで 대답을 언젠가 이 손에 움켜쥘 때까지 冷たい太陽 黒き闇を湛え 차가운 태양이 검은 어둠을 채우며 凍える魂と 遅すぎた祈りのバイナル 얼어붙은 영혼과 아주 늦은 기도의 바이날 鼓動に触れて 空が夢を映す 고동을 느낀 하늘이 꿈을 비추네 三種の神器より 導いた明日へのスペル 3가지 보물로 이끈 내일로 통하는 스펠 I want to believe love. I want to believe love. I want to believe love. I want to believe love. マスカレードの救世主 매스커레이드의 구세주 世界は小さなその手に託された 세계는 자그마한 그 손에 맡겨졌어 La La La La La La La La La La La La 名前もない 僕のマスカレード.... 이름도 없는 나의 매스커레이드.... |
5. 嘆きのアラベスク ~シングルLimitedバージョン
노래도 영상도 전혀 찾아볼 수가 없는 특별한 항목이다.작사는 하시즈메 료코, 작곡은 Asriel의 쿠로세 케이스케, 노래는 판타즘. 이번엔 하야시 타츠시는 어레인지로 이 곡에 참여했다.
5.1. 가사
抗いし者よ 裏切りの深淵 저항하는 자여 배신의 심연에 濡れた瞳をはだけ 肉に潜む刻印 젖은 눈동자를 떠라 육체에 잠재하는 각인 氷りついた静寂 闇を紡ぐ哀しみ 얼어붙은 침묵, 어둠을 잣는 슬픔 光輝を捨てた報い 澱み響く叫び 빛을 버린 응보, 웅덩이에 울리는 외침 突き刺すまで 抱きしめた 깊이 찌를 때까지 품에 안아 月夜に輝く 讃美 달밤에 빛나는 찬미 翡翠の仮面を賜えり 비취의 가면을 내리시니 天宙を 仰げ 僕たち 하늘을 우러러보라 종들이여 讃えよ 祈り捧げて 칭송하라! 기도를 올리고 七つの剣を 星に託して行かん 7개의 검을 별에 맡기고 가리라 遥か亘る銀河の岸 저 멀리 미치는 은하의 강 最果ての地で 변경의 땅에서 滅びの扉を叩け 멸망의 문을 두드려라 沈黙の喚起 忘却の快楽 침묵의 환기, 망각의 쾌락 主の御名を汚し 熱を帯びた恥辱 주인의 이름을 더럽힌 열을 지닌 치욕 朽ち果てた封印 罪と罰のジェラシー 썩어버린 봉인, 죄와 벌의 질투 生と腐敗の間 純然たる甘美 생과 부패 사이의 순수한 감미로움 差しのべれば 救われん 손 내밀면 구해지리라 かしずき彷徨う 懺悔 소중히 모시져 떠도는 참회 真珠の扉に至れり 진주의 문에 당도하여 天宙に 届け エクスタシー 하늘에 닿아라 황홀경 高まれ 愛を感じて 고조되라! 사랑을 느껴 歪んだ御霊を 弓に番えて放て 뒤틀린 영혼을 활에 끼워 쏴라 光る舟が 漕ぎ手もなく 빛나는 배가 젓는 손도 없이 臨み来たりて 향해 와서 神秘の貴石に満ちる 신비의 귀석에 가득차 身を溶かしゆく 薔薇色の昇天 몸을 녹여 가는 장미빛의 승천 "神よ 赦し給え" 嘆きのアラベスク "신이여 용서해 주소서" 탄식의 아라베스크 讃えよ 祈り捧げて 칭송하라! 기도를 올리고 七つの剣を 星に託して行かん 7개의 검을 별에 맡기고 가리라 遥か亘る銀河の岸 저 멀리 미치는 은하의 강 最果ての地で 변경의 땅에서 滅びの扉を叩け 멸망의 문을 두드려라 |
[1] 간략화시킨 버젼