나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2023-01-07 11:43:33

僕らだけの主題歌

우리들만의 주제가에서 넘어옴
우리들만의 주제가
1. 개요2. 극장판 기븐 삽입곡3. PV4. 가사

1. 개요

BL 애니메이션 극장판 기븐에 나오는 오프닝 곡이자 센치밀리멘탈이 발매한 정규 싱글이다. 작사, 작곡, 편곡 그리고 보컬은 센치밀리멘탈 (センチミリメンタル)이 맡았다.

2. 극장판 기븐 삽입곡


극장판 기븐의 오프닝곡이다. 기븐 등장인물 중 무라타 우게츠의 코멘트가 이 곡의 가사를 그대로 사용하였다. 또한 카지 아키히코와 함께 극 중 이 노래와 가장 잘 어울리는 캐릭터로 꼽힌다. 이 둘을 위한 노래라고 해도 과언이 아닐정도. 국내 노래방에는 금영엔터테인먼트에 44594 TJ미디어에 68317 로 수록되었다.

3. PV


기존의 기븐과는 달리 남2 여1 삼각관계를 형성하고 남자 한명이 여자를 짝사랑하며 노래로 남기려는 내용을 보여준다.

4. 가사

もう戻れないね
모- 모도레나이네
더는 돌아갈 수 없어


春を待つ僕らの青い痛みを
하루오 마츠 보쿠라노 아오이 이타미오
봄을 기다리는 우리의 파란 아픔을

愛や夢で ごちゃ混ぜにして走った
아이야 유메데 고챠마제니 시테 하싯타
사랑이나 꿈으로 뒤섞어 달렸어

ぼやけていくのに 消えはしないような
보야케테 이쿠노니 키에와 시나이요-나
흐려지지만 사라지지는 않는 듯

じゃれ合いの中でついた傷を
쟈레아이노 나카데 츠이타 키즈오
장난 속에서 입은 상처를

重ねた場所とは 違う所から
카사네타 바쇼토와 치가우 토코로카라
쌓아두던 곳 과는 다른 데서

歩き出すから
아루키 다스카라
흐느껴 울던 날을 뒤로하고

泣きじゃくった日々を背に
나키쟈쿳타 히비오 세니
앞으로 나아갈테니까

僕は行くよ
보쿠와 이쿠요
나아갈게

ねえ 見ててよ
네- 미테테요
보고있어 줘

可笑しくて 笑った
오카시쿠테 와랏타
우스워서 웃었어

すれ違い 怒った
스레치가이 오콧타
엇갈려서 화를 냈어

あなたとの夢を叶えてくるよ
아나타토노 유메오 카나에테 쿠루요
너와 보았던 꿈을 이루러 올게

悲しいとき すごく辛いとき
카나시이 토키 스고쿠 츠라이 토키
슬플 때, 무척 괴로울 때

思い出す記憶を過ごした時間を
오모이다스 키오쿠오 스고시타 지칸오
떠올릴 기억을 보낸 시간을

この心の背もたれにして
코노 코코로노 세모타레니 시테
이 마음의 등받이로 삼을게

今度後ろを振り向くときは
콘도 우시로오 후리무쿠 토키와
다음번에 뒤를 돌아볼 때는

手でも振って 笑いあえたらいいな
테데모 훗테 와라이 아에타라 이이나
손을 흔들며 웃을 수 있었으면 좋겠다

森の奥深く 迷い込んでても
모리노 오쿠 후카쿠 마요이 콘데테모
숲 속 깊은 곳을 헤메이고 있어도

差し込む朝日に夜明けを知る
사시코무 아사히니 요아케오 시루
비치는 햇살에 아침이 온 걸 알아

たとえ見えなくても
타토에 미에나쿠테모
보이지 않는다고 해도

過去 未来 今が手を繋いで
카코 미라이 이마가 테오 츠나이데
과거, 미래, 지금이 손을 맞잡고

次の夜を照らしてる
츠기노 요루오 테라시테루
다음 밤을 비추고 있어

ここにいるよ
코코니 이루요
여기에 있어

そばに来てよ
소바니 이테요
네 곁에 있어

置き去りの願いも まだ残してるんだ
오키자리노 네가이모 마다 노코시테룬다
남겨두고 온 소원도 아직 남아있어

何食わぬ顔で生きていても
나니쿠와누 카오데 이키테 이테모
아무렇지 않은 얼굴로 살아가도

会いたいとき 抱きしめたいとき
아이타이 토키 다키시메타이 토키
만나고 싶을 때, 껴안고 싶을 때

思い出す記憶を 過ごした時間を
오모이다스 키오쿠오 스고시타 지칸오
떠올릴 기억을 보낸 시간을

見えぬ未来の灯りにして
미에누 미라이노 아카리니 시테
보이지 않는 미래의 불빛으로 삼아

もう消えたい 逃げたいと
모- 키에타이 니게타이토
사라지고 싶다고 도망치고 싶다고

叫んだ絶望の中を
사켄다 제츠보-노 나카오
소리친 절망 속을

出会いも奇跡さえも恨んだ
데이이모 기세키사에모 우란다
만남과 기적마저도 원망한

最低なあの日を
사이테-나 아노 히오
끔찍한 그 날을

無かった事には出来ないのだから
나캇타 코토니와 데키나이노 다카라
없었던 일로 만들 순 없으니까

それでも生きて良かったって
소레데모 이키테 요캇탓테
그래도 살아서 다행이라고

せめて最後に思えますように
세메테 사이고니 오모에마스 요-니
마지막엔 그렇게 생각할 수 있도록

もう戻れないね
모- 모노레나이네
더는 돌아갈 수 없어

僕は行くよ
보쿠와 이쿠요
나아갈게

ねえ 見ててよ
네- 미테테요
보고있어 줘

あなたより大事なもの探してくるよ
아나타요리 다이지나 모노 사가시테 쿠루요
당신보다 소중한 걸 찾아 올게

何よりも大事なあなたのために
나니요리모 다이지나 아나타노 타메니
무엇보다 소중한 당신을 위해서

会いたいとき 抱きしめたいとき
아이타이 토키 다키시메타이 토키
만나고 싶을 때, 껴안고 싶을 때

思い出す記憶を 過ごした時間を
오모이다스 키오쿠오 스고시타 지칸오
떠올릴 기억을 보낸 시간을

この心の背もたれにして
코노 코코로노 세모타레니 시테
이 마음의 등받이로 삼을게

何回も歌うよ 大事な思いを
난카이모 우타우요 다이지나 오모이오
몇번이고 노래할게, 소중한 마음을

僕らだけの 主題歌にして
보쿠라 다케노 슈다이카니 시테
우리만의 주제가로 삼아서[1]


[1] 무라타 우게츠의 자기소개 코멘트와 비슷하다.