나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-06-14 22:05:06

열세 번째 묵시록


파일:히토시즈쿠P 열세 번째 묵시록.jpg
<colbgcolor=#fefdcd,#222222> 十三番目の黙示録
(열세 번째 묵시록)
가수 카가미네 린·렌
작곡가 히토시즈쿠P
야마△
작사가
일러스트레이터 스즈노스케
영상 제작 TSO, VAVA
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일 2014년 12월 26일
달성 기록 VOCALOID 전당입성
1. 개요
1.1. 설명
2. 영상3. 가사4. 관련 문서

[clearfix]

1. 개요

紡がれたのは 運命の糸——。
잣던 것은 운명의 실.
・C87新譜の童話モチーフアルバム If the world2 収録楽曲です。【原題:眠れる森の美女】より
・C87신보인 동화 모티브 앨범 If the world2 수록악곡 입니다. 【원제 : 잠자는 숲 속의 공주】 로 부터

'13번째 묵시룩'은 '히토시즈쿠P'가 2014년 12월 26일에 '니코동과 유튜브에 투고한 '카가미네 린 렌'의 VOCALOID 오리지널 곡이다.

'히토시즈쿠×야마△'의 앨범 'if the world 2'에 수록되었다.

1.1. 설명

클래식을 가지고 그냥 동요만드는 것이 아닌 뭔가의 한가지 클래식으로 대중음악을 만들려는 느낌의 장르인 이야기 음악이다.[1]

13[2]이라는 숫자와 함께 잠자는 숲속의 공주를 모티브로 한 노래이다.

2. 영상

3. 가사

深い茨の城で 独り眠り続けて
후카이 이바라노 시로데 히토리 네무리 츠즈케테
깊은 가시 성에서 홀로 계속 잠들어
今日は【誰】を夢見る? 呪われたお姫様
쿄-와 다레오 유메미루 노로와레타 오히메사마
오늘은【누구】를 꿈꿀까? 저주받은 공주님
不思議な夢の森で 出会った美しい人
후시기나 유메노 모리데 데앗타 우츠쿠시이 히토
신비한 꿈의 숲에서 만난 아름다운 사람
儚く揺れる瞳に 心を奪われた
하카나쿠 유레루 히토미니 코코로오 우바와레타
덧없이 흔들리는 눈동자에게 마음을 빼앗겼어
厳かに手を取り合って 合わせ鏡のように
오고소카니 테오 토리앗테 아와세 카가미노요-니
엄숙하게 손을 맞잡고 마주본 거울처럼
泡沫の 夢と
우타가타노 유메토
물거품의 꿈이라
知りて
시리테
알고는
されど 刹那の熱を求め合う
사레도 세츠나노 네츠오 모토메아우
있지만 찰나의 열을 서로 바라
紡がれたのは 運命の糸
츠무가레타노와 사다메노 이토
자아내진 건 운명의 실
夢の中でさえも 鮮やかに舞う
유메노 나카데사에모 아자야카니 마우
꿈 속에서조차 선명하게 흩날리네
呪われし身は 夢中をさすらい
노로와레시 미와 무츄-오 사스라이
저주받은 몸은 꿈 속을 떠돌며
まやかしの 愛に溺れていく
마야카시노 아이니 오보레테이쿠
거짓된 사랑에 빠져가네
糸巻きで絡み付く 欲望に 囚われ
이토마키데 카라미츠쿠 요쿠보-니 토라와레
실패에 휘감기는 욕망에 붙잡혀
十三番目の 錘が刺す 呪いのように……
쥬-산반메노 츠무가 사스 노로이노요-니
13번째의 추가 찌르는 저주처럼......
運命論者の妄想の果て 閉ざされた夢なら
운메이론샤노 모-소-노 하테 토자사레타 유메나라
운명론자의 망상의 끝에 닫힌 꿈이라면
夜明けさえ捨てて 君と彷徨いましょう
요아케사에 스테테 키미토 사마요이마쇼-
새벽조차 버리고 그대와 방황하겠어
夢に見たあの君を 忘れられず求めて
유메니 미타 아노 키미오 와스레라레즈 모토메테
꿈에서 본 그대를 잊지 못하고 찾으며
必ず救い出すよと誓って 旅に出た
카나라즈 스쿠이다스요토 치캇테 타비니 데타
반드시 구해내겠다고 맹세하고 여행을 떠났어
愛しいあなただけが頼り……
이토시이 아나타다케가 타요리
사랑스런 당신밖에 없어......
お願い、私を助けて……
오네가이, 와타시오 타스케테
부탁이야, 날 구해줘......
今行くよ…… 「早く……」
이마 이쿠요 하야쿠
지금 갈게...... 「빨리......」
すぐに……
스구니
곧......
【百年の眠り】が解ける、前に……
햐쿠넨노 네무리가 토케루 마에니
【백년의 잠】이 풀리기, 전에......
閉ざされた塔に 眠る君を
토자사레타 토-니 네무루 키미오
닫힌 탑에서 잠든 너를
この命賭しても、きっと救い出す
코노 이노치토시테모 킷토 스쿠이다스
이 목숨을 바쳐서라도, 반드시 구해낼게
呪われし身は 夢中をさすらい
노로와레시 미와 무츄-오 사스라이
저주받은 몸은 꿈속을 방황하며
ひたすらに【その時】を待ちて……
히타스라니 소노 토키오 마치테
단지【그 때】를 기다리네......
百年もの時が経ち 風化された 【真実】
햐쿠넨모노 토키가 타치 후카사레타 신지츠
100년의 시간이 흘러 풍화된 【진실】
十三番目の 棘が刺す
쥬-산반메노 토게가 사스
13번째의 바늘이 찌른
【破滅の忌み子】
하메츠노 이미고
【파멸의 꺼림칙한 아이】
無神論者の逃走の果て 閉ざされた城まで
무신론샤노 토-소-노 하테 토자사레타 시로마데
무신론자의 도주 끝, 저주받은 성까지
何もかも越えて 君と抗いましょう
나니모카모 코에테 키미토 아라가이마쇼-
모든 것을 넘어서 당신과 맞서겠어
閉ざされた茨の道を 薙ぎ払い
토자사레타 이바라노 미치오 나기하라이
가로막는 가시 길을 헤치고
突き進めば
츠키스스메바
나아가면
待ちわびた 君の
마치와비타 키미노
애타게 기다린 너의
元へ
모토에
곁으로
永遠の愛を契り交わし 眠りは解ける……
토와노 아이오 치기리카와시 네무리와 토케루
영원의 사랑을 맹세하고 잠에서 깨어나네......
開かれた目に溢れ出した
히라카레타 메니 아후레다시타
열린 눈으로 흘러 넘친
その涙を拭い、ただそっと抱きしめる
소노 나미다오 누구이 타다 솟토 다키시메루
그 눈물을 닦아내고, 그저 살짝 끌어 안아
「待ち焦がれた…… 愛しき人よ
마치코가레타 이토시키 히토요
「애타게 기다려온...... 사랑스런 사람이여
さあ 今すぐ、眠りの姫を、
사- 이마 스구 네무리노 히메오
자, 지금 당장, 잠자는 공주를,
殺して……!!」
코로시테
죽여줘......!!」
紡がれてゆく 運命の音
츠무가레테유쿠 사다메노 오토
자아내져 가는 운명의 소리
残酷なる色は 鮮やかに鳴る
잔코쿠나루 이로와 아자야카니 나루
잔혹한 색은 선명하게 울리네
呪われし身は 夢中から醒めて
노로와레시 미와 무츄-카라 사메테
저주받은 몸은 꿈에서 깨어나
真実の姿へと変わる……
신지츠노 스가타에토 카와루
진실된 모습으로 바뀌네......
十三番目の封印が解け 甦る 【災い】
쥬-산반메노 후-닌가 토케 요미가에루 와자와이
13번째의 봉인이 풀려 되살아나는 【재앙】
破滅へのプレリュードを 奏でる前に……
하메츠에노 푸레류-도오 카나데루 마에니
파멸로 향하는 전주곡을 연주하기 전에......
「早ク……」
하야쿠
「서둘러......」
運命論者は手を取りて 窓辺から飛び立ち
운메이론샤와 테오 토리테 마도베카라 토비타치
운명론자는 손을 잡고 창가에서 뛰어내려
ともに堕ちて逝く 二人、夢の世界へ……
토모니 오치테유쿠 후타리 유메노 세카이에
함께 떨어져 죽네, 두 사람, 꿈의 세상으로......
[3]

4. 관련 문서


[1] 원래 그런장르로 노래를 많이 만들어 낸 작곡가이다. 열세 번째 묵시록의 곡조는 네오 클래시컬 메탈에 가깝다.[2] 서양권에서는 예수의 열세번째 제자가 배신하였기 때문에 불길한 숫자로 여긴다.[3] 번역 출처