<rowcolor=#fff> | アドバンス (Advance, 어드밴스) | Advance(V4X_Ver) |
가수 | <colbgcolor=#fff,#191919> 하츠네 미쿠 | |
작곡가 | 라마즈P | |
작사가 | ||
편곡가 | ||
일러스트레이터 | ||
영상 제작 | ||
페이지 | <colbgcolor=#fff,#191919> | |
투고일 | 2011년 10월 30일 | 2017년 4월 12일 |
장르 | 일렉트로 팝 |
[clearfix]
1. 개요
いつもの。
항상.
어드밴스
항상.
어드밴스
(質より量で攻めてみたので)セルフカバーです。
(질보다 양으로 공격해 보았으므로) 셀프 커버입니다.
Advance(V4X_Ver)
어드밴스(アドバンス)는 라마즈P가 작곡하고 2011년 10월 30일에 니코니코 동화에 투고된 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다.(질보다 양으로 공격해 보았으므로) 셀프 커버입니다.
Advance(V4X_Ver)
2017년 4월 12일, V4X 리마스터 버전이 투고되었다.
2. 영상
- 어드밴스
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm16035857)] - Advance(V4X_Ver)
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm31018681)] - 유튜브
3. 미디어 믹스화
3.1. 앨범 수록
원제 | 번역명' | 트랙 |
まえむきになれるきょく | 긍정적으로 되는 곡 | 1 |
4. 가사
4.1. 어드밴스
<rowcolor=#fff> 大好きな大好きな大好きな | 君が抱きしめた愛を届けて |
다이스키나 다이스키나 다이스키나 | 키미가 다키시메타 아이오 토도케테 |
정말 좋아하는 좋아하는 좋아하는 | 네가 안고 있던 사랑을 전해줘 |
<rowcolor=#fff> きっと素敵なんだろうって | 浮かれて飛び出て |
킷토 스테키난다로옷테 | 우카레테 토비데테 |
분명 멋있을 거라며 | 들떠서 뛰쳐나와 |
<rowcolor=#fff> どっちがどっちでパニック | 歩き出したんだ |
돗치가 돗치데 파닛쿠 | 아루키다시탄다 |
어디가 어디인지 패닉 | 걷기 시작했어 |
<rowcolor=#fff> 知らない事いっぱいで | ワクワクだから |
시라나이 코토 잇파이데 | 와쿠와쿠다카라 |
모르는 것들이 잔뜩 있어 | 두근거리니까 |
<rowcolor=#fff> 奇跡繋がった広い世界で | 歌を紡ぐそれが幸せだった |
키세키 츠나갓타 히로이 세카이데 | 우타오 츠무구 소레가 시아와세닷타 |
기적으로 이어진 넓은 세계에서 | 노래를 만드는 그것이 행복이었어 |
<rowcolor=#fff> 笑いあった日々さえも | 離れ離れになって |
와라이앗타 히비사에모 | 하나레바나레니 낫테 |
함께 웃었던 날들조차 | 뿔뿔이 흩어져버려서 |
<rowcolor=#fff> すれ違う季節がめぐる | |
스레치가우 키세츠가 메구루 | |
엇갈리는 계절이 반복돼 | |
<rowcolor=#fff> 切なくて切なくて切なくて | 君が抱きしめた夢を叶えたいの |
세츠나쿠테 세츠나쿠테 세츠나쿠테 | 키미가 다키시메타 유메오 카나에타이노 |
괴로워서 괴로워서 괴로워서 | 네가 안고 있던 꿈을 이루고 싶은걸 |
<rowcolor=#fff> いふ でえぁ いず さむばーでぃー びりびんぐ | |
이후 데아 이즈 사무바디 비리빈구 | |
If there is somebody believing | |
<rowcolor=#fff> いーばん いふ あい はぶ びーん でぃぷれっすど | |
이이반 이후 아이 하부 비인 데푸렛스도 | |
Even I have been depressed | |
<rowcolor=#fff> あい うぉん とぅ あどばんす いん だ ふゅーちゃー | |
아이 원 투 아도반스 인 다 후유챠 | |
I want advance in the future | |
<rowcolor=#fff> でぃす さうんど りざうんど えんど あらいぶ | |
디스 사운도 리자운도 엔도 아라이부 | |
This sound resound and arrive | |
<rowcolor=#fff> えんど あい しんぐ とぅ ゆー うぃず あ でぃあー ふぃーりんぐ | |
엔도 아이 신구 투 유우 위즈 아 디아아 후린구 | |
And I sing to you with a dear feeling | |
(Super Lamaze Time) | |
<rowcolor=#fff> いふ でえぁ いず さむばーでぃー びりびんぐ | |
이후 데아 이즈 사무바디 비리빈구 | |
If there is somebody believing | |
<rowcolor=#fff> (いふ でえぁ いず さむばーでぃー びりびんぐ) | |
(이후 데아 이즈 사무바디 비리빈구) | |
(If there is somebody believing) | |
<rowcolor=#fff> いーばん いふ あい はぶ びーん でぃぷれっすど | |
이이반 이후 아이 하부 비인 데푸렛스도 | |
Even I have been depressed | |
<rowcolor=#fff> (いーばん いふ あい はぶ びーん でぃぷれっすど) | |
(이이반 이후 아이 하부 비인 데푸렛스도) | |
(Even I have been depressed) | |
<rowcolor=#fff> あい うぉん とぅ あどばんす いん だ ふゅーちゃー | |
아이 원 투 아도반스 인 다 후유챠 | |
I want advance in the future | |
<rowcolor=#fff> (あい うぉん とぅ あどばんす いん だ ふゅーちゃー) | |
(아이 원 투 아도반스 인 다 후유챠) | |
(I want advance in the future) | |
<rowcolor=#fff> でぃす さうんど りざうんど えんど あらいぶ | |
디스 사운도 리자운도 엔도 아라이부 | |
This sound resound and arrive | |
<rowcolor=#fff> えんど あい しんぐ とぅ ゆー うぃず あ でぃあー ふぃーりんぐ | |
엔도 아이 신구 투 유우 위즈 아 디아아 후린구 | |
And I sing to you with a dear feeling | |
[가사&번역] |
4.2. Advance(V4X_Ver)
<rowcolor=#fff> 大好きな大好きな大好きな | 君が抱きしめた愛を届けて |
다이스키나 다이스키나 다이스키나 | 키미가 다키시메타 아이오 토도케테 |
정말 좋아하는 좋아하는 좋아하는 | 네가 안고 있던 사랑을 전해줘 |
<rowcolor=#fff> きっと素敵なんだろうって | 浮かれて飛び出て |
킷토 스테키난다로옷테 | 우카레테 토비데테 |
분명 멋있을 거라며 | 들떠서 뛰쳐나와 |
<rowcolor=#fff> どっちがどっちでパニック | 歩き出したんだ |
돗치가 돗치데 파닛쿠 | 아루키다시탄다 |
어디가 어디인지 패닉 | 걷기 시작했어 |
<rowcolor=#fff> 知らない事いっぱいで | ワクワクだから |
시라나이 코토 잇파이데 | 와쿠와쿠다카라 |
모르는 것들이 잔뜩 있어 | 두근거리니까 |
<rowcolor=#fff> 奇跡繋がった広い世界で | 歌を紡ぐそれが幸せだった |
키세키 츠나갓타 히로이 세카이데 | 우타오 츠무구 소레가 시아와세닷타 |
기적으로 이어진 넓은 세계에서 | 노래를 만드는 그것이 행복이었어 |
<rowcolor=#fff> 笑いあった日々さえも | 離れ離れになって |
와라이앗타 히비사에모 | 하나레바나레니 낫테 |
함께 웃었던 날들조차 | 뿔뿔이 흩어져버려서 |
すれ違う季節がめぐる | |
스레치가우 키세츠가 메구루 | |
엇갈리는 계절이 반복돼 | |
<rowcolor=#fff> 切なくて切なくて切なくて | 君が抱きしめた夢を叶えたいの |
세츠나쿠테 세츠나쿠테 세츠나쿠테 | 키미가 다키시메타 유메오 카나에타이노 |
괴로워서 괴로워서 괴로워서 | 네가 안고 있던 꿈을 이루고 싶은걸 |
If there is somebody believing, | |
Even I have been depressed, | |
I want advance in the future. | |
This sound, resound, and arrive. | |
And I sing to you with a dear feeling. | |
(Super Lamaze Time) | |
If there is somebody believing, | |
Even I have been depressed, | |
I want advance in the future. | |
This sound, resound, and arrive. | |
And I sing to you with a dear feeling. | |
[가사&번역] |