나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-05-28 14:39:03

애매함 회피

파일:폴리스피카딜리 애매함 회피.png
<colbgcolor=#F6D6FF,#1f2023> 曖昧さ回避
(Ambiguity Avoidance)
(애매함 회피)
가수 야미네 렌리
작곡가 [[폴리스 피카딜리|
파일:폴리스피카딜리 로고.jpg
]]
작사가
조교자
영상 제작
일러스트레이터 NYAKKUNN
페이지 파일:니코니코 동화 아이콘.svg 파일:유튜브 아이콘.svg
투고일 2016년 1월 19일
달성 기록 UTAU 전당입성
1. 개요2. 영상3. 가사

[clearfix]

1. 개요

[ruby(애매함 회피, ruby=曖昧さ回避)]폴리스 피카딜리가 작사, 작곡하고 2016년 1월 19일에 투고한, 야미네 렌리를 사용한 UTAU 오리지널 곡이다.

2. 영상

파일:니코니코 동화 아이콘.svg 니코니코 동화
[nicovideo(sm28038974, width=640, height=360)]
애매함 회피|야미네 렌리
파일:유튜브 아이콘.svg YouTube
Ambiguity Avoidance 애매함 회피 - 폴리스 피카딜리 feat. 야미네 렌리 / Police Piccadilly

3. 가사

<colcolor=#373A3C> 急いでいる訳は
이소이데이루 와케와
서두르고 있는 이유는
ぶら下がる運命が
부라사가루 운메이가
매달린 운명에
空っぽだって知ったから
카랏포닷테 싯타카라
아무 것도 없다는 걸 알았으니까
胸のうちでそう渦巻いてしまった
무네노 우치데소우 우즈마이테시맛타
가슴 속에서 그래, 소용돌이쳤던
気持ちを掻き出して欲しい
키모치오 카키다시테 호시이
마음을 퍼내줬으면 해
切り出せない言葉に
키리다세나이 코토바니
꺼낼 수 없는 말에
深く沈んでるだけ…
후카쿠 시즌데루 다케
깊이 가라앉아갈 뿐…
たとえば消せない思いがあったとして
타토에바 케세나이 오모이가 앗타토시테
비록 지울 수 없는 마음이 있다고 해도
導かれる先あるのでしょうか
미치비카레루 사키 아루노데쇼-카
이끌려가는 다음이 있을까
何と無く過ごしてた
난토나쿠 스고시테타
그냥 그렇게 지내온
今いる所に
이마이루 토코로니
지금 있는 곳에
記憶の切れ端少し残して
키오쿠노 키레하시 스코시 노코시테
기억의 끄트머리를 조금 남겨
欲張りはいつも君との間に
요쿠바리와 이츠모 키미토노 아이다니
욕심은 언제나 너와의 사이에
心地悪さだけ置いてくよ
코코치 와루사다케 오이테쿠요
불편함만을 남겨두고 가
すがり付いてたから
스가리 츠이테타카라
매달렸으니까
落ちずに済んでるの
오치즈니 슨데루노
떨어지지 않고 끝나는 거야
その先は見ないよう
소노 사키와 미나이요우
그 앞은 보지 않도록
燃えさかる太陽に
모에 사카루 타이요-니
활활 타오르는 태양에
混ざり合うことを嘆くだろう…
마자리 아우코토오 나게쿠다로
서로 섞이는 걸 한탄하겠지…
たとえば分かってるフリをさせてよ
타토에바 와캇테루 후리오 사세테요
이를테면 아는 척을 하게 해줘
包み込む言葉が虚しくなる
츠츠미코무 코토바가 무나시쿠나루
감싸 안고 있는 말이 공허해져
叶うなら今までの嘘、全部嘘でいい
카나우나라 이마마데노 우소, 젠부 우소데 이이
이뤄진다면 지금까지의 거짓말, 전부 거짓말이라도 좋아
よく似た話ね
요쿠 니타 하나시네
많이 닮은 이야기네
お終いなら
오시마이나라
끝이라면
外はもう静寂のリズム
소토와 모- 세이쟈쿠노 리즈무
밖은 벌써 정적의 리듬
言葉も無く痛みを揺り戻す
코토바모 나쿠 이타미오 유리모도스
말도 없이 아픔을 다시 불러와
視界にさえ入ってこない
시카이니 사에 하잇테 코나이
시야에도 들어오지 않아
ひたすらに何故か願った
히타스라니 나제카 네갓타
한결같이 왠지 모르게 빌었어
たとえば消せない思いがあったとして
타토에바 케세나이 오모이가 앗타토시테
비록 지울 수 없는 마음이 있다고 해도
導かれる先あるのでしょうか
미치비카레루 사키 아루노데쇼-카
이끌려가는 다음이 있을까
何と無く過ごしてた
난토나쿠 스고시테타
그냥 그렇게 지내온
今いる所に
이마이루 토코로니
지금 있는 곳에
記憶の切れ端少し残して
키오쿠노 키레하시 스코시 노코시테
기억의 끄트머리를 조금 남겨
無意識の溜息
무이시키노 타메이키
나도 모르게 나온 한숨
強くなる思いは
츠요쿠나루 오모이와
강해지는 마음은
今までの弱さのせい
이마마데노 요와사노세이
지금까지의 약함 때문이야
そんなに躊躇って
손나니 타메랏테
그렇게 망설이면서
離さないで 君のそばじゃないと
하나사나이데 키미노 소바쟈나이토
떨어지지 말아줘, 네 곁이 아니면
意味が無いよ
이미가 나이요
의미가 없어