|
<colbgcolor=#F0F0F0,#222222> アラジン Aladdin | 알라딘 | |
가수 | |
작곡가 | くりたにか |
작사가 | |
일러스트레이터 | さよなか |
영상 | 耳野めめ |
마스터링 | かごめP |
페이지 | |
투고일 | 2024년 11월 8일 |
[clearfix]
1. 개요
알라딘는 くりたにか가 2024년에 투고한 NEUTRINO 오리지널 곡이다.2. 상세
꿈꿔왔던 약속의 땅에 도착했지만 들었던 것과는 뭔가 달랐고, 마법의 램프가 있다면 좋겠지만 없다면 없는대로 결국 스스로 이루어낼 수 밖에 없다는 내용을 담은 곡이다.동 작곡가의 전작 아폴로와 유사하게 진취적인 메세지를 담았다.
BOOTH에서 싱글 음원을 판매한다. 실제 배송되는 물건은 플라스틱 카드인데, 뒷면에 기재된 링크를 입력하여 곡을 다운받는 형식이다. アラジン - Single
3. 영상
- 니코니코 동화
|
[nicovideo(sm44300979, width=640, height=360)] |
알라딘(노래: 코토노하 자매) |
- 유튜브
|
알라딘(노래: 코토노하 자매) |
4. 가사
코토노하 아오이 | 코토노하 아카네 | 합창 |
着いちゃった 着いちゃった |
츠이챳타 츠이챳타 |
도착해버렸다 도착해버렸다 |
憧れのプロミスト・ランド |
아코가레노 프로미스토 란도 |
꿈꿔왔던 약속의 땅 |
実際は 実際は |
짓사이와 짓사이와 |
실제론 실제론 |
なんか 聞いてたんと違う |
난카 키이테탄토 치가우 |
뭔가 들어왔던 거랑은 달라 |
右も |
미기모 |
오른쪽도 |
左も |
히다리모 |
왼쪽도 |
まだまだ分かっちゃいない! |
마다마다 와캇챠이나이 |
아직까지 아직 알 수 없어! |
叶ったと思っても またすぐに |
카낫타토 오못테모 마다 스구니 |
이뤄졌다고 생각해도 금방 다시 |
繰り返し 繰り返し 再び |
쿠리카에시 쿠리카에시 후타타비 |
반복하고 반복해서 리트라이 |
気取っても そっくり丸写し |
키톳테모 솟쿠리 마루우츠시 |
허세를 부리지만 그대로 베끼기 |
焼き直し 焼き直しの パロディ |
야키나오시 야키나오시 파로디- |
재탕하고 재탕하는 패러디 |
なんやかんや未だ さっぱり持ってないまま |
낭야 캉야 마다다 삿파리 못테나이 마마 |
이래저래 아직 무엇 하나 가지고 있지 않은 채 |
なんとなしだらだら どうにかやってる ピーヒャララ |
난토 나시 다라다라 도오니카 얏테루 피-햐라라 |
이렇다 할 이유도 없이 뒹굴뒹굴 그럭저럭 하고 있어 피-햐랄라 |
ああ しんど bad bad 本当は妬ましいよそりゃ |
아아 신도 밧도 밧도 혼토오와 네타마시이 소랴 |
아아 무기력 bad bad 실은 질투가 나 그야 |
あっちは煌びやか こっちはこの有り様 |
앗치와 키라비야카 콧치와 코노 아리사마 |
저쪽은 휘황찬란 이쪽은 이 모양 |
着いちゃった 着いちゃった |
츠이챳타 츠이챳타 |
도착해버렸다 도착해버렸다 |
憧れのプロミスト・ランド |
아코가레노 프로미스토 란도 |
꿈꿔왔던 약속의 땅 |
実際は 実際は |
짓사이와 짓사이와 |
실제론 실제론 |
なんか 聞いてたんと違う |
난카 키이테탄토 치가우 |
뭔가 들어왔던 거랑은 달라 |
結局 自分で叶えるっきゃない! |
켓쿄쿠 지부은데 카나에룻캬나이 |
결국 스스로 이뤄낼 수밖에 없어! |
魔法のランプが あったら嬉しいけど |
마호우노 라암푸가 앗타라 우레시이케도 |
마법의 램프가 있다면 좋겠지만 |
無いなら無いで 心に火を灯せ |
나이나라 나이데 코코로니 히오 토모세 |
없다면 없는 대로 마음에 불을 붙여라 |
普通のランプも 結構かっこいいでしょ |
후츠으노 라암푸모 켓코 캇코 이이 데쇼 |
보통의 램프도 꽤나 근사하잖아 |
暗闇を照らせるなら それもまた |
쿠라야미오 테라세루나라 소레모 마타 |
어둠을 비출 수 있다면 그것 역시 |
“アリ” |
아리 |
"가능" |
きゅ きゅ きゅ きゅ |
큐 큐 큐 큐 |
큐 큐 큐 큐 |
キュートな踊りで |
큐-토나 오도리데 |
큐트한 춤으로 |
輝き出すまで 同じやつを ひたすら擦れ |
카가야키 다스마데 온나지 야츠오 히타스라 코스레 |
빛나기 시작할 때까지 같은 녀석을 계속 문질러라 |
きゅ きゅ きゅ きゅ |
큐 큐 큐 큐 |
큐 큐 큐 큐 |
九から十へ 百へ |
큐우 카라 쥬우에 햐쿠에 |
구에서 십으로 백으로 |
一夜では |
이치야데와 |
하룻밤으론 |
語り尽くせない! |
카타리 츠쿠세 나이 |
다 전할 수 없어! |
点いちゃった 点いちゃったら |
츠이챳타 츠이챳타라 |
붙어버렸다 붙어버렸다면 |
絶やさず 油を注ぎ足せ |
타야사즈 아부라오 소소기타세 |
꺼지지 않게 기름을 계속 부어라 |
実際は 実際は そんな |
짓사이와 짓사이와 손나 |
실제론 실제론 그런 |
シンデレラ・ストーリーなんて 類い稀 |
신데레라 스토-리- 난테 다루이마레 |
신데렐라 스토리 같은 건 희귀 케이스 |
魔法のランプが あったらあったで |
마호오노 라암푸가 앗타라 앗타데 |
마법의 램프가 있다면 있는 대로 |
きっと 願いがたったの3つじゃ ちっとも足んないし |
킷토 네가이가 탓타노 미잇츠쟈 칫토모 탄나이시 |
분명 고작 소원 3개 가지고는 전혀 성에 차지도 않을 거고 |
理想のランプは 雲の上 |
리소오노 라암푸와 쿠모노우에 |
이상의 램프는 구름의 위 |
でも 途中で止めて帰るのは なしよりの |
데모 토츄우데 야메테 카에루노와 나시요리노 |
그러나 도중에 관두고 돌아가는 건 안하느니만 |
“ナシ” |
나시 |
"못함" |
魔法のランプが あったら嬉しいけど |
마호오노 라암푸가 앗타라 우레시이케도 |
마법의 램프가 있다면 좋겠지만 |
無いなら無いで 心に火を灯せ |
나이나라 나이데 코코로니 히오 토모세 |
없다면 없는 대로 마음에 불을 붙여라 |
普通のランプも 結構かっこいいでしょ |
후츠으노 라암푸모 켓코 캇코 이이 데쇼 |
보통의 램프도 꽤나 근사하잖아 |
暗闇を照らせるなら それもまた |
쿠라야미오 테라세루나라 소레모 마타 |
어둠을 비출 수 있다면 그것 역시 |
“アリ” |
아리 |
"가능" |
きゅ きゅ きゅ きゅ |
큐 큐 큐 큐 |
큐 큐 큐 큐 |
キュートな踊りで |
큐-토나 오도리데 |
큐트한 춤으로 |
輝き出すまで 同じやつを ひたすら擦れ |
카가야키 다스마데 온나지 야츠오 히타스라 코스레 |
빛나기 시작할 때까지 같은 녀석을 계속 문질러라 |
きゅ きゅ きゅ きゅ |
큐 큐 큐 큐 |
큐 큐 큐 큐 |
九から十へ 百へ |
큐우 카라 쥬우에 햐쿠에 |
구에서 십으로 백으로 |
千へ |
센에 |
천으로! |
もう1回! |
모오 잇카이 |
한 번 더! |
きゅ きゅ きゅ きゅ |
큐 큐 큐 큐 |
큐 큐 큐 큐 |
窮地も強気で |
큐우치모 츠요키데 |
궁지도 기세로 |
輝き出すって 信じたやつを めげずに擦れ |
카가야키 다슷테 신지타 야츠오 메게즈니 코스레 |
빛날 거라 믿었던 녀석을 꺾이지 말고 문질러라 |
きゅ きゅ きゅ きゅ |
큐 큐 큐 큐 |
큐 큐 큐 큐 |
QからAを大発見 |
큐-카라 에이오 다이핫켕 |
Q에서 A를 대발견 |
うちらには |
우치라니와 |
우리들에겐 |
この夜白は |
코노 야하쿠와 |
이 밤낮은 |
短すぎて |
미지카스기테 |
너무나도 짧아서 |
センチの |
센치노 |
센치의 |
ミリも |
미리모 |
밀리조차 |
語り尽くせない! |
카타리 츠쿠세 나이 |
다 전할 수 없어! |