|
<colbgcolor=#ecfffb,#222222> アイライアー (아이 라이어) | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 40mP |
작사가 | |
페이지 | |
투고일 | 2016년 4월 15일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
아이 라이어(アイライアー)는 からくりピエロ (꼭두각시 피에로) 와 妄想スケッチ (망상 스케치) 작곡가로 유명한 40mP가 작곡한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 2016년 4월 15일에 니코동에 투고되었다.40mP가 작곡한 다른 곡들 처럼 특유의 잔잔함과 신나는 느낌이나며 편안하게 음이 올라가고 내려가는 건 꼭두각시 피에로와 비슷한 느낌을 준다.
내용은 겉으로는 잘 어울리는 연인인 척 사귀고 있지만 사실은 사랑이 없는 거짓된 연인 사이를 그리고 있다.
MV 자체는 매우 간단하게 사진 한장만 딸랑 올라와 있다는 점에서 조금 아쉽다는 느낌을 받을수 있지만, 오히려 그 부분에서 노래 전체의 내용과 매우 비슷 하다는 느낌을 주어 좋은 평이 나올 수도 있다.
C91에서 판매되는 40mP의 10th VOCALOID 앨범 ショートストーリー(쇼트 스토리)의 수록곡이다 #
2. 영상
|
[nicovideo(sm28641171, width=640, height=360)] |
아이 라이어 / 하츠네 미쿠 |
|
아이 라이어 / 하츠네 미쿠 ''' 한글 자막 ''' |
3. 가사
ねえ、付き合ってもう3年になるね |
네-츠키앗테모-산넨니나루네 |
있지, 사귄지 벌써 3년 째구나 |
皆からお似合いだなんて言われたり |
민나카라오니가이다난테이와레타리 |
남들에게서 잘 어울린다고 듣곤 해 |
きっと、理想の恋人ってやつを |
킷토리소-노코이비톳테이우야츠오 |
분명, 이상적인 연인이라는 걸 |
お互いに演じてきたんだろう |
오타가이니엔지테키탄다로- |
서로 연기해왔겠지 |
でも、気づいてるの? |
데모키즈이테루노 |
하지만, 눈치 챘니? |
君と僕が抱える問題 |
키미토보쿠가카카에루몬다이 |
너와 내가 안고 있는 문제 |
決して僕は君の眼を見ない |
켓시테보쿠와키미노메오미나이 |
절대 난 네 눈을 보지 않아 |
ねえ、何故だと思う? |
네-나제다토오모우 |
있잖아, 어째서라고 생각해? |
その理由は単純明快だ |
소노리유-와탄쥰메이카이다 |
그 이유는 단순 명쾌해 |
君の瞳に映る僕が |
키미노히토미니우츠루보쿠가 |
네 눈에 비치는 내가 |
妖しげな微笑みで |
아야시게나호호에미데 |
수상쩍은 웃음을 짓고 |
いつも僕を見てるんだ |
이츠모보쿠오미테룬다 |
언제나 나를 보고 있어 |
ねえ、交わったあとに残る虚しさ |
네-마지왓타아토니노코루무나시사 |
있지, 관계한 뒤 남는 허무함 |
部屋中に転がる二人の脱け殻 |
헤야츄-니코로가루후타리노누케가라 |
방 안에서 굴러다니는 우리의 허물 |
きっと、独りになるのが怖くて |
킷토히토리니나루노가코와쿠테 |
분명, 혼자가 되는 게 무서워서 |
寂しさを紛らわせたんだろう |
사미시사오마기라와세탄다로- |
외로움을 달랬겠지 |
でも、気づいてるの? |
데모키즈이테루노 |
하지만, 눈치 챘니? |
何度も唇を重ねても |
난도모쿠치비루오카사네테모 |
몇 번이고 입술을 겹쳐도 |
決して僕は君の眼を見ない |
켓시테보쿠와키미노메오미나이 |
절대 난 네 눈을 보지 않아 |
ねえ、情けないけど |
네-나사케나이케도 |
정말, 한심하지만 |
吸い込まれそうなほど |
스이코마레소-나호도 |
빨려들어갈 것 같을 정도로 |
君の瞳は美しくて |
키미노히토미와우츠쿠시쿠테 |
네 눈동자는 아름다워서 |
ハリボテの恋愛感情は |
하리보테노렌아이칸죠-와 |
얄팍한 연애 감정은 |
もう、見透かされてる気がした |
모-미스카사레테루키가시타 |
이미, 간파된 기분이 들었어 |
その答えは単純明快だ |
소노코타에와탄쥰메이카이다 |
그 답은 단순 명쾌해 |
君の瞳に映る僕が |
키미노히토미니우츠루보쿠가 |
네 눈에 비치는 내가 |
悲しげな微笑みで |
카나시게나호호에미데 |
슬퍼보이는 웃음을 짓고 |
今も僕を見てるんだ |
이마모보쿠오미테룬다 |
지금도 나를 보고 있어 |
ねえ、また今日も君と愛し合う |
네-마타쿄-모키미토아이시아우 |
있지, 또 오늘도 너와 사랑을 나눠 |
お互いに眼を逸らしたまま |
오타가이니메오소라시타마마 |
서로 눈을 피한 채로 |