최근 수정 시각 : 2025-09-13 23:04:20
[ruby(아리프레션,ruby=アリフレーション)]은 아마라가 작곡하고 2024년 2월 1일에 피아프로에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡으로, MV는 4월 12일에 니코니코 동화와 유튜브에 투고되었다.
매지컬 미라이 2025 악곡 콘테스트 준 그랑프리 당선곡이다.
유튜브 |
| |
| 아리프레션 - 하츠네 미쿠 (ARIFRESHON - Hatsune Miku) |
니코니코 동화 |
| [nicovideo(sm44860130, width=640, height=360)] |
| 아리프레션 - 하츠네 미쿠 (ARIFRESHON - Hatsune Miku) |
| 取って付けたような |
| 톳테츠케타 요오나 |
| 갖다 붙인 듯한 |
| 重増しの電波音だ |
| 카사마시노 덴파온다 |
| 부풀려진 전파음이야 |
| そこにオリジナルなんて存在するかな |
| 소코니 오리지나루 난테 손자이스루카나 |
| 거기에 오리지널 같은 게 존재하는 걸까 |
| 出尽くした個性に流されたまま |
| 데츠쿠시타 코세이니 나가사레타마마 |
| 쏟아져나온 개성에 떠내려가며 |
| 貴方を見失うの |
| 아나타오 미우시나우노 |
| 당신을 잃어버리는 거야 |
| セルフで粗探し |
| 세루후데 아라사가시 |
| 셀프로 흠 찾기 |
| 聴き馴染んだ歌声 |
| 키키 나진다 우타고에 |
| 귀에 익은 노랫소리 |
| 二番煎じだらけ 無限ループばっか |
| 니반 센지다라케 무겐 루우푸밧카 |
| 재탕한 것들 투성이인 무한 루프뿐 |
| それでも僕らは凡人なんだと |
| 소레데모 보쿠라와 본진난다토 |
| 그래도 우리는 범인이라고 |
| 割り切って喉をかいた |
| 와리킷테 노도오 카이타 |
| 단정짓고서 소리를 질러댔어 |
| |
| 不安定なんだ |
| 후안테이난다 |
| 불안정한 거야 |
| こんな、掻い摘んだ音楽は |
| 콘나, 카이츠만다 온가쿠와 |
| 이런, 요점만 뽑아낸 음악은 |
| それならば もういっそ 全て僕になれ |
| 소레나라바 모오 잇소 스베테 보쿠니 나레 |
| 그렇다면 이제 차라리 전부 내가 되어라 |
| 地を這って拾った |
| 치오 핫테 히롯타 |
| 땅을 기며 주웠던 |
| 徒花かき集めて 空を見上げた |
| 아다바나 카키아츠메테 소라오 미아게타 |
| 수꽃을 긁어모으고 하늘을 올려다봤어 |
| |
| 未来はキミ次第だ! |
| 미라이 라이 라이와 키미시다이다! |
| 미래는 너에게 달렸어! |
| 昇華した結晶が |
| 쇼오카시타 켓쇼오가 |
| 승화된 결정이 |
| 羽搏いて残響に乗って今日を創る |
| 하바타이테 잔쿄오니 놋테 쿄오오 츠쿠루 |
| 뻗어나가며 잔향을 타고서 오늘을 만들어 |
| 世界はキミのもんだ! |
| 세카이 카이 카이와 키미노 몬다! |
| 세계는 너의 것이야! |
| 溶け出した才能が |
| 토케다시타 사이노오가 |
| 녹아내린 재능이 |
| 絡まって 相俟って |
| 카라맛테 아이맛테 |
| 뒤얽히고 함께 하며 |
| 未解の音を紡いでいく |
| 미카이노 오토오 츠무이데이쿠 |
| 미지의 소리를 자아내가 |
| 諸悪の根源を善に |
| 쇼아쿠노 콘겐오 젠니 |
| 온갖 악의 근원을 선으로 |
| 辿った衝動を声に込めて |
| 타돗타 쇼오도오오 코에니 코메테 |
| 나아갔던 충동을 목소리에 담아 |
| 乱雑に描いた線を |
| 란자츠니 에가이타 센오 |
| 난잡하게 그렸던 선을 |
| 力強く塗り潰して |
| 치카라즈요쿠 누리츠부시테 |
| 힘차게 전부 덧칠해줘 |
| |
| 大体 曖昧なんだ |
| 다이타이 아이마이난다 |
| 대체로 애매한 거야 |
| 不甲斐ない解なんだ |
| 후가이나이 카이난다 |
| 한심스러운 해답인 거야 |
| 僕の音楽に理にかなった誓いがあれば |
| 보쿠노 온가쿠니 리니 카낫타 치카이가 아레바 |
| 내 음악에 이치에 맞는 맹세가 있다면 |
| そう 伝わる筈なんだ |
| 소오 츠타와루 하즈난다 |
| 그렇게 전해질 거야 |
| けど それでも |
| 케도 소레데모 |
| 하지만, 그래도 |
| 暗い 暗い 未来を |
| 쿠라이 쿠라이 미라이오 |
| 어둡디 어두운 미래를 |
| 描いてしまった僕が悪いんだ |
| 에가이테시맛타 보쿠가 와루인다 |
| 그려버린 내가 나쁜 거야 |
| (LaLa LaLa) 空元気で声帯を |
| (LaLa LaLa) 카라겐키데 세이타이오 |
| (LaLa LaLa) 허세로 성대를 |
| (LaLa LaLa) 震わせて強がっていた |
| (LaLa LaLa) 후루와세테 츠요갓테이타 |
| (LaLa LaLa) 진동시키며 강한 척을 했어 |
| (LaLa LaLa) 血が滲むほどの力で夢を握り締めた |
| (LaLa LaLa) 치가 니지무 호도노 치카라데 유메오 니기리시메타 |
| (LaLa LaLa) 피가 배어나올 정도의 힘으로 꿈을 움켜쥐었어 |
| |
| 未来はキミ次第だ! |
| 미라이 라이 라이와 키미시다이다! |
| 미래는 너에게 달렸어! |
| 浄化した絶叫が |
| 조오카시타 젯쿄오가 |
| 정화된 절규가 |
| 羽搏いて残響と舞って今日を創る |
| 하바타이테 잔쿄오토 맛테 쿄오오 츠쿠루 |
| 뻗어나가며 잔향과 함께 춤추며 오늘을 만들어 |
| 世界はキミのもんだ! |
| 세카이 카이 카이와 키미노 몬다! |
| 세계는 너의 것이야! |
| 書き出した細胞が |
| 카키다시타 사이보오가 |
| 쓰기 시작한 세포가 |
| 絡まって 相俟って |
| 카라맛테 아이맛테 |
| 뒤얽히고 함께 하며 |
| 個性という名に変わってく |
| 코세이토 이우 나니 카왓테쿠 |
| 개성이라는 이름으로 변해가 |
| 纏わり付いた「不完全」を |
| 마츠와리츠이타 「후칸젠」오 |
| 휘감겨 들러붙은 「불완전」을 |
| 掬った期待感で剥がして |
| 스쿳타 키타이칸데 하가시테 |
| 건져올린 기대감으로 벗겨내고서 |
| 無作為に描いた線を |
| 무사쿠이니 에가이타 센오 |
| 무작위로 그렸던 선을 |
| 力強く掻き集めて |
| 치카라즈요쿠 카키아츠메테 |
| 힘차게 긁어모아줘 |
| |
| 晴れたら 何かが開いた気がしたんだ |
| 하레타라 나니카가 히라이타 키가 시탄다 |
| 맑게 개이니, 뭔가 열린 듯한 느낌이 들었어 |
| いつかの今頃 描いた希望的観測 |
| 이츠카노 이마고로 에가이타 키보오테키 칸소쿠 |
| 언젠가 이맘때 그렸던 희망적 관측 |
| 「どうせ…」なんか言って |
| 「도오세…」 난카 잇테 |
| 「어차피…」 같은 말을 하며 |
| 仕方無く手を伸ばしたんだ |
| 시카타나쿠 테오 노바시탄다 |
| 어쩔 수 없이 손을 뻗었던 거야 |
| |
| 未来はキミ次第だ! |
| 미라이 라이 라이와 키미시다이다! |
| 미래는 너에게 달렸어! |
| 未来はキミ次第だ! |
| 미라이 라이 라이와 키미시다이다! |
| 미래는 너에게 달렸어! |
| 昇華した結晶が |
| 쇼오카시타 켓쇼오가 |
| 승화된 결정이 |
| 羽搏いて残響に乗って今日を創る |
| 하바타이테 잔쿄오니 놋테 쿄오오 츠쿠루 |
| 뻗어나가며 잔향을 타고서 오늘을 만들어 |
| 世界はキミのもんだ! |
| 세카이 카이 카이와 키미노 몬다! |
| 세계는 너의 것이야! |
| 溶け出した才能が |
| 토케다시타 사이노오가 |
| 녹아내린 재능이 |
| 絡まって 相俟って |
| 카라맛테 아이맛테 |
| 뒤얽히고 함께 하며 |
| 未解の音を紡いでいく |
| 미카이노 오토오 츠무이데이쿠 |
| 미지의 소리를 자아내가 |
| 諸悪の根源を善に |
| 쇼아쿠노 콘겐오 젠니 |
| 온갖 악의 근원을 선으로 |
| 辿った衝動を声に込めて |
| 타돗타 쇼오도오오 코에니 코메테 |
| 나아갔던 충동을 목소리에 담아 |
| 乱雑に描いた線を |
| 란자츠니 에가이타 센오 |
| 난잡하게 그렸던 선을 |
| 力強く塗り潰して |
| 치카라즈요쿠 누리츠부시테 |
| 힘차게 전부 덧칠해줘 |
보카로 가사 위키 |