1. 개요
미국의 게이 포르노 배우.가치무치 팬티 레슬링이 영미권으로 퍼지자 덩달아 인기를 끈 인터넷 밈이 되었다.
참고로 원래 일본 가치무치 레슬링에서의 별명은 '전라기장(全裸機長)'이었다.[1]
2. 문제의 대사
2010년 유튜브에 게이 포르노 Boy Band의 장면을 올린 Bad Gay Porn Acting 4라는 동영상이 그 유래로, 발연기와 기괴한 대사가 특징이다.한여름 밤의 음몽과 비슷하게 배우들의 처참한 연기력과 저열한 각본, 호모비 특유의 초전개로 밈이 되었다. 일명 Oh Shit, I'm Sorry, #1
스티브 람보(Steve Rambo): 오, 젠장, 미안해. (Oh shit, I'm sorry.)
브래드 맥가이어(Brad McGuire): 뭐가 미안한데? 우리 아빠는 우리에게 자지에 대해 부끄러워하지 말라고 가르쳤어. 특히 우리 거기가 꽤 크니까. (Sorry for what? Our daddy taught us not to be ashamed of our dicks. Especially since they're such good size and all.)
스티브 람보: 그래, 알겠어. 네 아빠가 좋은 조언을 해주셨네. (Yeah, I see that. Your daddy gave you good advice.)
브래드 맥가이어: 잡아당기면 더 커져. (It gets bigger when I pull on it.)
스티브 람보: 흐으으으음. (MMmmMmMmMmmm.)
브래드 맥가이어: 가끔 너무 세게 당겨서 피부가 찢어지기도 해. (Sometimes I pull on it so hard, I rip the skin.)
스티브 람보: 음, 우리 아빠도 몇 가지 가르쳐 주셨는데, 예를 들어, 자기 손 대신 다른 사람의 입을 사용해서 피부가 찢어지지 않게 하는 방법 같은 거. (Well my daddy taught me a few things too, like uh, how to not to rip the skin by, uh, using someone else's mouth, instead of your own hands.)
브래드 맥가이어: 보여줄래? (Will you show me?)
스티브 람보: 그거 좋지. (I'd be right happy to…)
브래드 맥가이어(Brad McGuire): 뭐가 미안한데? 우리 아빠는 우리에게 자지에 대해 부끄러워하지 말라고 가르쳤어. 특히 우리 거기가 꽤 크니까. (Sorry for what? Our daddy taught us not to be ashamed of our dicks. Especially since they're such good size and all.)
스티브 람보: 그래, 알겠어. 네 아빠가 좋은 조언을 해주셨네. (Yeah, I see that. Your daddy gave you good advice.)
브래드 맥가이어: 잡아당기면 더 커져. (It gets bigger when I pull on it.)
스티브 람보: 흐으으으음. (MMmmMmMmMmmm.)
브래드 맥가이어: 가끔 너무 세게 당겨서 피부가 찢어지기도 해. (Sometimes I pull on it so hard, I rip the skin.)
스티브 람보: 음, 우리 아빠도 몇 가지 가르쳐 주셨는데, 예를 들어, 자기 손 대신 다른 사람의 입을 사용해서 피부가 찢어지지 않게 하는 방법 같은 거. (Well my daddy taught me a few things too, like uh, how to not to rip the skin by, uh, using someone else's mouth, instead of your own hands.)
브래드 맥가이어: 보여줄래? (Will you show me?)
스티브 람보: 그거 좋지. (I'd be right happy to…)
2011년 누가 리믹스를 한 것이 본격적으로 퍼져 밈이 되었다.