<colbgcolor=#fff2f4,#222222> シュガーバイン (Sugarvine, 슈가바인) | |
가수 | 메구리네 루카 |
작곡가 | Dixie Flatline |
작사가 | |
일러스트레이터 | 모게랏타 |
페이지 | |
투고일 | 2015년 3월 9일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 |
[clearfix]
1. 개요
シュガーバイン(슈가바인)은 Dixie Flatline이 2015년 3월 9일에 니코니코 동화에 투고한 메구리네 루카의 VOCALOID 오리지널 곡이다.장르 웡키 하우스.
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm25823929)] - 유튜브
3. 가사
ゆうべ勃発した 夕立のような別れ話 |
유-베 봇-파츠- 시- 타- 유-타치노 요나 와카-레 바-나시- |
어젯밤 발발한 소나기 같은 이별 이야기 |
そっか 仕方ないね お水はあげてね シュガーバイン |
솟카 시카타나이네 오미즈와 아게테네 슈가-바인 |
그렇구나 어쩔 수 없지 물은 잘 줘야 해 Sugarvine |
そのままバスに乗って 行ってみたかったカフェに行って |
소노마마 바스니 놋테 잇테 미타 캇타 카훼니 잇테 |
그대로 버스에 올라타서 가보고만 싶어했던 카페에 가서 |
どっか知らないけど アフリカのコーヒーを飲んだ |
돗카 시라나이케도 아후리카노 코-히-오 논다 |
어딘지는 모르겠지만 아프리카의 커피를 마셨어 |
君がいないと なんて塞ぎこんでいても |
키미가 이나이토 난테 후사기 콘데이테모 |
"네가 없으면" 이라면 틀어막아보아도 |
窓の向こうには 今日も素敵な世界が回ってる |
마도노 무코-니와 쿄-모 스테키나 세카이가 마왓테루 |
창문 너머엔 오늘도 멋진 세상이 돌고 있는걸 |
そう shoop shoop それは多分 |
소- shoop shoop 소레와 타분 |
그래 shoop shoop 그건 아마 |
少しだけwhoop whoop そうねその程度のこと |
스코시다케 whoop whoop 소-네 소노테이도노 코토 |
조금 whoop whoop 그래 그 정도의 일이야 |
shoop shoop へこんだ気分 |
shoop shoop 헤콘다 키분 |
shoop shoop 침울한 기분 |
晴らすよwhoop whoop 君はその程度の人 |
하라스요 whoop whoop 키미와 소노테이도노 히토 |
맑게 개게 만들 수 있을 거야 whoop whoop 너는 그 정도의 사람 |
今日はじぶんちを 朝から窓まで掃除して |
쿄-와 지분-치오 아사 카라 마도 마데 소-지 시테 |
오늘은 우리 집을 아침부터 창문까지 청소하고 |
ベリーソースパンケーキ チャレンジしたけれど焦げた |
베리-소-스 판 케이크 차렌-지 시타 케레도 코게타 |
베리 소스 팬 케이크를 도전해 보았지만 태우고 말았어 |
あげる人いないから 覚悟きめて全部食べた |
아게-루 히토 이-나이 카라 카쿠고 키메테 젠-부 타베타 |
줄 수 있는 사람이 없으니까 각오 하고 전부 먹었어 |
ベリーと焦げのコントラスト 意外にいけちゃったんだけど |
베리-토 코게노 콘-토라스토 이가이니 이케 챠앗-탄-다케도 |
베리와 탄 맛의 대조가 의외로 괜찮았기는 했지만 말이야 |
君に会いたいよ なんて泣き続けても |
키미니 아이타이요 난테 나-키츠즈케-테모 |
네가 보고 싶다며 계속 울어도 |
窓を開ければ 今日もまぶしい世界が待っている |
마도오 아케레바 쿄-모 마부시이 세카이가 마왓테루 |
창문을 열면 오늘도 눈부신 세상이 기다리고 있어 |
そう shoop shoop それは多分 |
소- shoop shoop 소레와 타분 |
그래 shoop shoop 그건 아마 |
少しだけwhoop whoop そうねその程度のこと |
스코시다케 whoop whoop 소-네 소노테이도노 코토 |
조금 whoop whoop 그래 그 정도의 일이야 |
shoop shoop へこんだ気分 |
shoop shoop 헤콘다 키분 |
shoop shoop 침울한 기분 |
晴らすよwhoop whoop 君はその程度の人 |
하라스요 whoop whoop 키미와 소노테이도노 히토 |
맑게 개게 만들 수 있을 거야 whoop whoop 너는 그 정도의 사람 |
あの人はシュガーバイン 水ないと生きれない |
아노 히토와 슈가-바인 미즈 나이토 이키레나이 |
그 사람은 Sugarvine 물이 없으면 살 수 없어 |
注ぐのはあたしじゃなくて構わない |
소소구노와 아타시자 나쿠테 카마와나이 |
내리는 것은 내가 아니어도 괜찮아 |
あたしもシュガーバイン 乾いた涙に |
아타시모 슈가-바인 카와이타 나미다니 |
나도 역시도 Sugarvine 이지 메마른 눈물에는 |
雨を探せばいい 終わりは始まり |
아메오 사가세바 이이 오와리와 하지 마리 |
내려줄 비를 찾으면 돼 끝은 곧 시작일 테니까 |
そう shoop shoop それは多分 |
shoop shoop 소레와 타분 |
shoop shoop 그건 아마 |
少しだけwhoop whoop そうねその程度のこと |
스코시다케 whoop whoop 소-네 소노테이도노 코토 |
조금 whoop whoop 그래 그 정도의 일이야 |
shoop shoop へこんだ気分 |
shoop shoop 헤콘다 키분 |
shoop shoop 침울한 기분 |
晴らすよwhoop whoop 君はその程度の人 |
하라스요 whoop whoop 키미와 소노테이도노 히토 |
맑게 개게 만들 수 있을 거야 whoop whoop 너는 그 정도의 사람이고 |
shoop shoop それは多分 |
소- shoop shoop 소레와 타분 |
그래 shoop shoop 그건 아마 |
少しだけwhoop whoop そうねその程度のこと |
스코시다케 whoop whoop 소-네 소노테이도노 코토 |
조금 whoop whoop 그래 그 정도의 일이야 |
shoop shoop へこんだ気分 |
shoop shoop 헤콘다 키분 |
shoop shoop 침울한 기분 |
晴らすよwhoop whoop だってあたしはあたしだから |
하라스요 whoop whoop 닷테 아타시와 아타시다카라 |
맑게 개게 만들 수 있을 거야 whoop whoop 그야 그런 걸 나는 나니까 말이야 |