나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2022-07-06 16:49:12

세바스토폴 왈츠


관련항목 : 대조국전쟁, 세바스토폴 공방전

Севастопольский вальс
세바스토폴 왈츠

작사 : G. 류블레프
작곡 : 콘스탄틴 리스토프

1. 개요2. 가사

1. 개요

1956년에 작곡된 이 노래는 콘스탄틴 리스토프가 지은 동명의 오페레타 '세바스토폴 왈츠'의 주제가이다. 이 오페레타는 독일군의 세바스토폴 포위를 배경으로 사랑과 우정을 통해 적을 이겨낸다는 내용을 담고 있다.

여담으로, 소련 시대에는 '도시를 소재로 한 노래'가 많이 작곡 되었는데, 가장 많은 노래가 만들어진 도시는 단연 모스크바상트페테르부르크였다. 그러나 세바스토폴을 소재로 한 노래도 매우 많은데 이것은 흑해 함대의 모항이자 크림 반도의 핵심 도시, 그리고 여러번의 영웅적 항쟁이라는 상징적 의미 때문인 것으로 보인다.


34초 부근부터 시작

2. 가사

1절

Тихо плещет волна,
조용히 치는 파도와,
Ярко светит луна,
밝게 빛나는 저 달.
Мы вдоль берега моря идём
우린 바닷가를 걸으며,
И поём,
노래해,
И поём,
노래해,
И шумит над головой
그 소리 머리 위로 떠가네
Сад осеннею листвой.
가을 단풍 든 정원으로.

후렴

Севастопольский вальс,
세바스토폴의 왈츠,
Золотые деньки,
금빛의 나날들,
Нам[1]светили в пути не раз
한번 더 우리 길 비춰주오,
Вдалеке маяки.
머나먼 등대여.

Севастопольский вальс
세바스토폴의 왈츠,
Помнят все моряки,
기억하라, 모든 수병을,
Разве можно забыть мне вас,
내가 어찌 잊으리
Золотые деньки?
금빛의 나날을?

2절

На Малахов курган
말라코프 언덕에
Опустился туман.
안개가 내리고,
В эту ночь вы на пристань пришли
만(灣)에 어둠이 내리면,
Проводить
보낸다,
Корабли.
배들을.
И с тех пор в краю любом
그리고 난 그 물가에 서서,
Вспоминал я милый дом.
기억해, 고향집을.

후렴

Севастопольский вальс,
세바스토폴의 왈츠,
Золотые деньки,
금빛의 나날들,
Мне светили в пути не раз
한 번 더 불을 밝히자
Ваших глаз огоньки.
너의 눈빛 같은,

Севастопольский вальс,
세바스토폴의 왈츠,
Помнят все моряки,
기억하라, 모든 수병을[2]
Разве можно забыть мне вас,
내가 어찌 잊으리,
Золотые деньки?
금빛의 나날을?

3절

Мы вернулись домой
우린 집에 돌아 왔네,
В Севастополь родной,
세바스토폴의 살던 집
Вновь, как прежде, каштаны в цвету,
밤나무는 다시 꽃을 피우고
И опять
또다시
Я вас жду...
널 기다려...
Вдоль бульваров мы идём
너와 함께 걷던 길을 걸으며
И, как в юности, поём.
어린 애처럼 노래해.

후렴:

Севастопольский вальс,
세바스토폴의 왈츠,
Золотые деньки,
금빛의 나날들,
Мне светили в пути не раз
한 번 더 불을 밝히자
Ваших глаз огоньки.
너의 눈빛 같은,

Севастопольский вальс,
세바스토폴의 왈츠,
Помнят все моряки,
기억하라, 모든 수병을
Разве можно забыть мне вас,
내가 어찌 잊으리,
Золотые деньки!
금빛의 나날을!
[1] 몇몇 버전에는 Мне인 경우도 있으니 참고.[2] 원곡에는 이 부분이 없으나 위 영상에는 들어있다.