최근 수정 시각 : 2025-03-07 01:03:25
석양의 언덕은 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡이다. 작곡은 doriko, 영상 일러스트는 nezuki, 기타는 rebu가 맡았다.
곡의 내용은 서로 사랑하는 사이였지만 시간이 흐르며 점차 멀어져간 연인의 이야기다. 발라드풍의 노래로 가사를 모른 채 듣고 있으면 마음이 편안해지지만 가사를 알고 있다면 중간부터 슬퍼질지도 모른다.
이어지는 후속곡으로 letter song이 있다.
2014년 3월 8일에 VOCALOID 전설입성을 달성하였다.
니코니코 동화 |
[nicovideo(sm2736134, width=640, height=360)] |
석양의 언덕 / 하츠네 미쿠 |
帰り道は夕日を背に 君の少し後ろを歩く |
카에리 미치와 유우히오 세니 키미노 스코시 우시로오 아루쿠 |
돌아가는 길은 석양을 등지고 네 조금 뒤를 걸어 |
背の高い君に合わせ いつも歩幅が大きくなる |
세노 타카이 키미니 아와세 이츠모 호하바가 오오키쿠나루 |
키가 큰 너에게 맞추어 언제나 보폭이 커져 |
この坂を登りきってしまったら もうわかれ道がすぐそこに |
코노 사카오 노보리킷테 시맛타라 모우 와카레 미치가 스구소코니 |
이 언덕을 올라가 버리면 이제 갈림길이 거기에 |
君はうつむいて 「あと少しだから」と |
키미와 우츠무이테 아토 스코시 다카라토 |
너는 고개를 숙이면서 "앞으로 조금이니까" 라고 |
顔も見ず 私に手を差し出す |
카오모 미즈 와타시니 테오 사시다스 |
얼굴도 보지 않고 내게 손을 내밀어 |
ありふれてる 幸せに恋した |
아리후레테루 시아와세니 코이시타 |
평범한 행복을 사랑했던 |
そんな時が 今も優しくて |
손나 토키가 이마모 야사시쿠테 |
그런 때가 지금도 그리워서 |
振り返れば その手がすぐそこに |
쿠리카에레바 소노 테가 스구 소코니 |
되돌아보면 그 손이 바로 거기에 |
あるような気が今もしてる |
아루요-나 키가 이마모시테루 |
있는 것 같은 기분이 지금도 들어 |
いつのまにか 君だけを見ていた |
이츠노 마니카 키미다케오 미테이타 |
언제부턴가 너만을 보고 있었어 |
君がいれば 笑っていられた |
키미가 이레바 와랏테 이라레타 |
네가 있으면 웃을 수 있었어 |
触れた指に 伝う鼓動さえも |
후레타 유비니 츠타우 코도우사에모 |
닿은 손가락에 전해지는 고동마저도 |
その全てが愛しかった |
소노 스베테가 이토시캇타 |
그 모든 것이 사랑스러웠어 |
わかれ道で指を離し 二人背を向けて歩きだす |
와카레 미치데 유비오 하나시 후타리 세오 무케테 아루키다스 |
갈림길에서 손가락을 놓고 서로 등을 돌려 걷기 시작해 |
ふと振り返った先に 君の姿はもうなかった |
후토 후리카엣타 사키니 키미노 스가타와 모우 나캇타 |
문득 되돌아본 앞에 너의 모습은 이미 없었어 |
君の話すこと 君の描くもの 今日見た景色を忘れない |
키미노 하나스코토 키미노 에가쿠모노 쿄우미타 케시키오 와스레나이 |
네가 말하는 것, 네가 그리는 것, 오늘 보았던 경치를 잊지 않아 |
けど思うほどに なぜだか怖くて |
케도 오모우호도니 나제다카 코와쿠테 |
하지만 생각할수록 어째서인지 두려워서 |
長い影の私もまた 揺らいだ |
나가이 카게노 와타시모 마타 유라이다 |
긴 그림자의 나도 흔들렸어 |
ありふれてる 幸せに恋した |
아리후레테루 시아와세니 코이시타 |
평범한 행복을 사랑했던 |
そんな時が 続く気がしてた |
손나 토키가 츠즈쿠 키가시테타 |
그런 때가 이어질 것 같은 기분이 들었어 |
何もかもが はじめての思い出 |
나니모카모가 하지메테노 오모이데 |
모든 것이 처음의 추억 |
明日のことさえ知らずにいた |
아스노 코토사에 시라즈니이타 |
내일의 일조차 모른채 지냈어 |
どんな時も君だけをみていて |
돈나 토키모 키미다케오 미테이테 |
어느 때라도 너만을 보고 있고 |
君のために笑うはずだった |
키미노 타메니 와라우 하즈닷타 |
너를 위해서 웃을 생각이었어 |
だけど時の中に逸れてゆき |
다케도 토키노 나카니 하구레테유키 |
하지만 시간 속에서 빗나가버린 |
君の手が離れてしまう |
키미노 테가 하나레테 시마우 |
너의 손이 떨어져버려 |
ありふれてる 幸せに恋した |
아리후레테루 시아와세니 코이시타 |
평범한 행복을 사랑했던 |
そんな時が 今も優しくて |
손나 토키가 이마모 야사시쿠테 |
그런 때가 지금도 그리워서 |
振り返れば その手がすぐそこに |
후리카에레바 소노 테가 스구 소코니 |
되돌아보면 그 손이 바로 거기에 |
あるような気が今もしてる |
아루요-나 키가 이마모시테루 |
있는 것 같은 기분이 지금도 들어 |
夕日を背に 長い影を連れて |
유우히오 세니 나가이 카게오 츠레테 |
석양을 등지고 긴 그림자를 데리고 |
今一人で この坂を上る |
이마 히토리데 코노 사카오 노보루 |
지금 혼자서 이 언덕을 올라 |
目を閉じれば 誰かを探している |
메오 토지레바 다레카오 사가시테이루 |
눈을 감으면 누군가를 찾고 있는 |
幼き日の私に出会う |
오사나키 히노 와타시니 데아우 |
어린 날의 나를 만나 |
4. 미디어 믹스