최근 수정 시각 : 2025-04-05 18:23:51
<nopad>
<colbgcolor=#f7f2df,#191919> サイマル的な、 Simulcaster | 사이멀캐스터 가수 카사네 테토 작곡가 요시다 야세이 작사가 조교자 영상 제작 믹싱 마스터링 일러스트레이터 시시아 페이지 투고일 2023년 4월 27일
1 . 개요2 . 영상3 . 음반 수록4 . 가사5 . 여담
君はじつに此処に似合うな
자네는 정말 이곳에 잘 어울리는군[ruby(사이멀캐스터,ruby=サイマル的な、)] 는 요시다 야세이 가 작사, 작곡하고 2023년 04월 27일에 니코니코 동화 와 유튜브 에 투고한 카사네 테토 의 Synthesizer V 오리지널 곡 이다. 니코니코 동화 <nopad> [nicovideo(sm42139576, width=640, height=360)] 사이멀캐스터 - 카사네 테토 SV [요시다 야세이]
유튜브 <nopad> 사이멀캐스터 - 카사네 테토 SV [요시다 야세이]
3. 음반 수록 <nopad> <colbgcolor=#d3d3d3,#383b40> 번역명 Storable Venture 원제 트랙 3 발매일 2024년 4월 27일 링크
ねえ、「ゼロから生まれた」という 네에 제로카라 우마레타 토 유우 있지, 「제로부터 태어났다」라는 게 そのほとんどが嘘だとしたら? 소노 호톤도가 우소다토 시타라 그 대부분이 거짓말이라면? 任意の数のピースを持った 닌이노 카즈노 피이스오 못타 임의의 수의 조각을 가져가 パズルだとしか言い表せないなら? 파즈루다토시카 이이아라와세나이나라 퍼즐이라고 밖에 표현할 수 없다면? あちらで鳴り響く音とか 아치라데 나리히비쿠 오토토카 저쪽에서 울려퍼지는 소리 라든가 こちらで書かれた言葉とか 코치라데 카카레타 코토바토카 이쪽에서 쓰여진 말 이라던가 全てが取り込まれてく 스베테가 토리코마레테쿠 모든 것이 다 받아들여져만 가 ほら、継ぎ接ぎすぎてチグハグ 호라 츠기하기스기테 치구하구 봐봐, 너무 짜집기해서 뒤죽박죽 ガラクタ作りの腕は鳴り 가라쿠타즈쿠리노 우데와 나리 잡동사니나 만드는 재주의 울림 堂に入るばかり 도오니 하이루바카리 심오한 경지에 다다를 뿐이야 そんなサイマル的な時代の葬送が 손나 사이마루테키나 지다이노 소오소오가 그런 사이멀(동시)적인 시대의 장송이 成されないこの場所が 나사레나이 코노 바쇼가 이뤄지지 않는 이 장소가 在り続けているからさ 아리츠즈케테이루카라사 계속 존재하고 있으니까 美しいんだろ 우츠쿠시이다로 아름다운 거야 悖逆的な模様の灯籠が 하이사카테키나 모요오노 토오로오가 반항적인 모양의 등불이 消されないこの場所は 케사레나이 코노 바쇼와 사라지지 않는 이 장소는 決して風化しちゃいない 켓시테 후우카시차이나이 절대로 풍화 되지 않는 地図にすら載らない桃源郷 치즈니스라 노라나이 토오겐쿄오 지도에 조차 실리지 않는 도원향 何処かで耳にした音とか 도코카데 미미니 시타 오토토카 어디선가 들린 소리라던가 誰かが話した言葉とか 다레카가 하나시타 코토바토카 누군가가 했던 말이라든가 全てが絡め取られて 스베테가 카라메토라레테 모든 것이 얽혀지고 설켜져 ほら、座標が決め付けられる 호라 자효오가 키메츠케라레루 봐봐, 이제 슬슬 좌표가 상정될 거야 なんか、ちょっと、ちょっと、 난카 초옷토 초옷토 뭐야, 잠깐, 잠깐 馬鹿馬鹿しいね 바카바카시이네 어처구니 없네 サイマル的な時代の葬送が 사이마루테키나 지다이노 소오소오가 사이멀(동시)적인 시대의 장송이 成されないこの場所が 나사레나이 코노 바쇼가 이뤄지지 않는 이 장소가 在り続けてきたからさ 아리츠즈케테키타카라사 계속 존재 해왔으니까 尊いんだろ 토오토이다로 귀찮아 진거야 再改革を願っているJoker 사이카이카쿠오 네갓테이루 조오카아 재개혁을 바라고 있는 Joker この歌がそれならば 코노 우타가 소레나라바 이 노래가 그거라면 遥か彼方までもばら撒いて! 하루카 카나타마데모 바라마이테 저 멀리까지 퍼뜨려줘! 僕らの抵抗だ! 보쿠라노 테에코오다 우리의 저항이다! 縷々述べていた遍く賢者達よ 루루 노베테이타 아마네쿠 켄자타치요 누누이 말할 만큼 현명한 자들이여 あんたらが思っていたよりも 안타라가 오못테이타요리모 너희가 생각한 것보다는 少しだけ世界は綺麗だった―― 스코시다케 세카이와 키레에닷타ㅡㅡ 조금 더 세상은 예뻤다ㅡㅡ ねえ、「ゼロから生まれた」という 네에 제로카라 우마레타 토 유우 있지, 「제로부터 태어났다」라는 게 そのほとんどが嘘だとしても 소노 호톤도가 우소다토 시테모 그 대부분이 거짓말이라 해도 全く何も変じゃないけど 맛타쿠 나니모 헨자 나이케도 전혀 아무것도 이상하지 않지만 少しばかりのゼロがあったらいいかもね。 스코시바카리노 제로가 앗타라 이이카모 네 약간의 제로가 있다면 더 좋을지도
영문 제목인 Simulcaster의 동사형인 Simulcast는 동시 다발적인 의미를 포함한다. 사이멀캐스터의 노래는 두 가지 버전이 있는데, 하나는 이 Synthesizer V 테토 버전으로 이 곡의 오리지널 사이드이고, 나머지 하나는 UTAU 테토 버전이다. 이 노래의 작사가인 요시다 야세이 는 후속작인 오버라이드 에서 떡상을 하게 되며 이 노래도 조금씩 알려지게 되었다.