최근 수정 시각 : 2024-05-28 02:14:27
나시모토 우이가 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡.
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm35483645)] - 유튜브
宵に高まってやがてせん妄 |
저녁에 높아져 결국 섬망 |
鼓膜奥から吐き出す喧噪 |
고막 안쪽에서 내뿜는 훤조 |
心に軋む不和から 宙に放るわ |
마음에 떠들썩한 불화로부터 하늘로 날 거야 |
病道連れ 病名コジキ |
병을 동반해서, 병명 거지 |
(病名コジキ 騒ぐな騒ぐなコジキ) |
병명 거지 시끄럽게 하지 마 시끄럽게 하지 마 거지 |
(病名コジキ 騒ぐな騒ぐなコジキ) |
병명 거지 시끄럽게 하지 마 시끄럽게 하지 마 거지 |
頭は 空 伽藍洞の底から |
머리는 텅, 가람의 동의 바닥에서부터 |
不安 湧いて吐いた |
불안이 솟아서 토했어 |
巣食いな 花 ささくれ心は |
둥근 벚꽃처럼, 망가지기 쉬운 마음은 |
ノイズ掛かって悶えている |
노이즈 때문에 괴로워하고 있어 |
薬はまた未来もやに隠した |
약은 또 미래도 무색하게 감췄어 |
緩い疎外感と |
느슨한 소외감과 |
絶え間無い耳障りな信号 |
끊임없는 귀찮은 신호 |
血潮濁して窓の中 |
탁한 혈조로 창문 안 |
揺るがないのは確かな幻聴 |
흔들리지 않는 것은 확실한 환청 |
毒は染み渡って空炎症 |
독은 스며들어 공염증 |
震え止まらぬ朝 繰り返し裂か |
떨림이 그치지 않는 아침, 또 다시 반복해 찢어지는가? |
一発で掻き消す裏技 |
한방에 끝내 줄 숨겨진 요령 |
教えて 先生 先生 |
알려줘, 선생님 선생님 |
私 頭が壊れてしまった |
나 머리가 부서져 버렸어 |
痛いのさ 辛いのさ |
아파, 괴로워 |
今すぐここから助けてよ |
지금 당장 여기서부터 도와줘! |
答えて 先生 先生 |
대답해줘, 선생님 선생님 |
私 心が砕けてしまった |
나 마음이 깨져 버렸어 |
怖いのさ ヤバいのさ |
무서워, 위험해 |
本当の事を教えて |
진실을 가르쳐줘 |
堪えた 殻 今際の病室で |
참고있던 껍데기, 지금의 병실에서 |
破綻 微睡んだ |
파탄해버려 졸았어 |
くらくら 御覧 くたびれ烏が |
어질어질한 채 보니 지친 까마귀가 |
眼玉咥えて落ちていく |
눈알을 물고 떨어져 |
見上げたなら 星一つ流れた |
올려다보면 별 하나가 흘러내려 |
また 心音は途絶えた |
또 다시 심음은 끊겼어 |
ぱか かち割り中身は |
톡톡 쪼개지는 내용물은 |
キチガイ水に溢れている |
술 에 넘치고 있어 |
とめどなく流れてゆく静穏 |
하염없이 흘러가는 정온 |
じきに視界崩れまた邂逅 |
곧 시야가 무너지고 또 해후 |
暴れ始めた空 稲妻咲か |
날뛰기 시작한 하늘, 번개가 피는가? |
一発でお見舞いさよなら |
한방에 병문안으로 안녕히 |
教えて 先生 先生 |
가르쳐줘, 선생님 선생님 |
私 頭が狂ってしまった |
나 머리가 미쳐버렸어 |
苦しくて 哀しくて |
괴로워서 슬퍼서 |
今すぐここから脱してよ |
지금 당장 여기서부터 벗어나줘! |
答えて 先生 先生 |
대답해줘, 선생님 선생님 |
私 心が潰れてしまった |
나 마음이 무너져 버렸어 |
消えていく その前に |
사라져가기 전에 |
本当の名前教えて |
진짜 이름을 말해줘 |
頭は 空 伽藍洞の底から |
머리는 텅, 가람의 동의 바닥에서부터 |
不安 湧いて吐いた |
불안이 솟아서 토했어 |
薬はまた未来もやに隠した |
약은 또 미래도 무색하게 감췄어 |
緩い疎外感と |
느슨한 소외감과 |
堪えた 殻 今際の病室で |
참고있던 껍데기, 지금의 병실에서 |
破綻 微睡んだ |
파탄해버려 졸았어 |
見上げたなら 星一つ流れた |
올려다보면 별 하나가 흘러내려 |
また 心音は途絶えた |
또 다시 심음은 끊겼어 |
病道連れ |
병을 동반해서, |
旅は道連れ |
여행은 동반해서 |
教えて 先生 先生 |
알려줘, 선생님 선생님 |
私 頭が壊れてしまった |
나 머리가 부서져 버렸어 |
痛いのさ 辛いのさ |
아파, 괴로워 |
今すぐここから助けてよ |
지금 당장 여기서부터 도와줘! |
答えて 先生 先生 |
대답해줘, 선생님 선생님 |
私 心が砕けてしまった |
나 마음이 깨져 버렸어 |
怖いのさ ヤバいのさ |
무서워, 위험해 |
本当の事を教えて |
진실을 가르쳐줘 |
宵に高まってやがてせん妄 |
저녁에 높아져 결국 섬망 |
鼓膜奥から吐き出す喧噪 |
고막 안쪽에서 내뿜는 훤조 |
心に軋む不和から 宙に放るわ |
마음에 떠들썩한 불화로부터 하늘로 날 거야 |
病道連れ 病名コジキ |
병을 동반해서, 병명 거지 |
(病名コジキ 騒ぐな騒ぐなコジキ) |
병명 거지 시끄럽게 하지 마 시끄럽게 하지 마 거지 |
(病名コジキ 騒ぐな騒ぐなコジキ) |
병명 거지 시끄럽게 하지 마 시끄럽게 하지 마 거지 |
(病名コジキ 騒ぐな騒ぐなコジキ) |
병명 거지 시끄럽게 하지 마 시끄럽게 하지 마 거지 |
(病名コジキ 騒ぐな騒ぐなコジキ) |
병명 거지 시끄럽게 하지 마 시끄럽게 하지 마 거지 |