나무모에 미러 (일반/밝은 화면)
최근 수정 시각 : 2024-04-23 02:56:00

바이오하자드/파일

파일:상위 문서 아이콘.svg   상위 문서: 바이오하자드
1. 개요2. 일람
2.1. 식물학2.2. 사육사의 일기2.3. 연구원의 유서
2.3.1. 연구원의 유서(일부)2.3.2. 연구원의 유서(원본)
2.4. 보안부장에게 보내는 메일2.5. 패스 넘버2.6. 플랜트 42의 메모2.7. 팩스2.8. 스크랩북2.9. 연구소・경비 시스템 자료2.10. 연구원의 편지2.11. 유기화학 실험 파일2.12. 배리의 사진2.13. 패스코드 012.14. 패스코드 022.15. 패스코드 03
3. 기타
3.1. 에릭의 편지

1. 개요

바이오하자드 시리즈의 초대작, 바이오하자드 1에 나오는 모든 파일을 정리한 문서.

PS1 오리지널판을 기준으로 작성함.

2. 일람

2.1. 식물학

번역 일어 영어
【식물학】
~약효를 가진 식물에 대해서~

알다시피, 식물에는 약효를 지닌 것이 많이 있다. 인류는 먼 옛날부터 다양한 식물을 사용해 상처와 병을 치료해왔다.
이 책에는 이 약효를 가진 식물의 예로서 아크레이 산지 주변에 자생하는 세 가지 허브를 거론해 그 개요를 전하고자 한다.
이 세 가지 허브는 각각의 색깔이 다른 것처럼 각각의 약초로서의 효능도 다르다.
녹색은 사람의 체력을 회복시키고, 파란색은 동물 등에게서 받은 독을 없앤다.
그리고 붉은색 허브.
이것은 단독으로 사용하는 것만으로는 아무런 효과를 얻지 못한다.
붉은색 허브는 다른 허브와 조합함으로써, 비로소 그 효과를 발휘한다.
예를 들어 체력을 회복하는 허브와 이 허브를 조합하면 그 효과는 몇 배나 된다는 것이다.
이상이 아크레이에 자생하는 세 가지 허브에 대한 개요이다.
또한 이 세 가지 허브는 각각 양을 늘리거나, 종류가 다른 것을 조합함으로써, 다양한 효과를 가진 약을 만들어 낼 수 있는데, 거기에 관해서는 자신의 손으로 시험해보길 바란다.
그것이 진정한 지식을 얻는 가장 좋은 방법이니까….
【植物学】
〜薬効をもつ植物について〜

周知の通り、植物には薬効を持つものが多くある。人類は太古から様々な植物を用い傷や病を癒してきた。
本書では、この薬効を持つ植物の例としてアークレイ山地周辺に自生する三つのハーブを取り上げその概要を述べたいと思う。
この三つのハーブはそれぞれの色が異なると同様に、それぞれの薬草としての効用も異なる。
緑色のものは人の体力を回復させ、青色のものは動物などからうけた毒を消す。
そして赤色のハーブ。
これは単独で用いただけでは何ら効果を生み出さない。
赤色のハーブは、他のハーブと調合する事によって、初めてその効果を発揮する。
例えば体力を回復するハーブとこのハーブを調合するとその効果は数倍にもなるのだ。
以上がアークレイに自生する三つのハーブについての概要である。
さらにこの三つのハーブはそれぞれの量を増やしたり、種類の違うものを組み合わせ調合することにより、さまざまな効果の薬を作り出すことが出来るのだが、それについては実際にあなた自身の手で試してほしい。
それが、本当の知識を得る一番良い方法なのだから…。
【BOTANY BOOK】
~ About Medical Herbs ~

As you may know, there are many plants that have medical effects. Since ancient times, humans have been healing wounds and diseases using various plants.
In this book, we're going to sample three herbs that grow around the Raccoon mountains and give their outlines as examples of those plants with medical properties.
Each herb has different colors and different effects as medical plants: the green one recovers physical strength, the blue one neutralizes natural toxins, while the red herb does not have any effect by itself.
The red herb is only effective when it is mixed with other herbs.
For example, if you mix this herb with the herb that recovers physical strength, the recovery effect will be tripled.
By adjusting the amount and experimenting with these three herbs, you can create various kinds of medicines but I'll leave the details in your hands, because that's the best way to acquire true knowledge.

2.2. 사육사의 일기

번역 일어 영어
【사육사의 일기】

May 9, 1998
밤에 경비원 스콧과 앨리어스, 연구원 스티브와 포커를 했다.
스티브 녀석, 꽤 운이 좋은 것 같은데 분명 사기를 친 것이 분명해.
우리를 바보 취급하다니.

May 10, 1998
오늘 높으신 연구원들로부터 새로운 괴물을 돌볼 것을 부탁받았다. 피부를 벗겨낸 고릴라 같이 생긴 놈이다.
살아있는 먹이가 좋다고 해서 돼지를 던져줬더니, 녀석들, 다리를 잡아 뜯어내고 내장을 끄집어내 갖고 놀던 끝에 겨우 먹었다.

May 11, 1998
오늘 아침 5시경, 우주복처럼 생긴 방호복을 입은 스콧이 갑자기 흔들어 깨웠기에 나도 우주복을 입게 되었다.
듣자하니, 연구소에서 사고가 있었던 것 같다.
연구원 놈들은 밤에도 자지 않고 실험만 해대니까 이런 일이 생기는 거야.

May 12, 1998
어제부터 이 지긋지긋한 우주복을 입어서 그런지, 등이 덥고 이상하게 가렵다.
짜증나니까, 화풀이로 개들의 밥을 주지 않았다.
속이 시원하다.

May 13, 1998
등이 너무 가려워서 의무실에 갔더니, 등에 커다란 반창고를 붙여주었다.
그리고 나는 이제부터 우주복을 입지 않아도 된다고 의사가 말했다.
덕분에 오늘밤은 편안히 잘 수 있을 것 같다.

May 14, 1998
아침에 일어났더니, 등뿐만 아니라 발에도 종기가 났다.
개들의 우리가 몹시 조용하기에, 발을 끌면서 가봤더니 수가 턱없이 부족했다.
밥을 사흘 굶겼다고 도망가다니.
높으신 분에게 들키면 큰일이다.

May 16, 1998
어제 이 저택에서 도망치려고 한 연구원 한명, 사살됐다고… 한다.
밤, 온몸… 뜨겁고 가렵다.
가슴의 종기… 긁어댔더니… 살점이 썩어 떨어졌다.
도대체 나… 어떻게…

May 19, 1998
겨우 열 내렸다. …만 너무 가렵다.
오늘 배가 고파, 개의 먹이… 먹다…

May 21, 1998
가려워… 가려워… 스콧… 왔다…
형편없는 얼굴이기에… 죽였다…
맛있었다.

4
가려워…
맛있…
【飼育係の日誌】

May 9, 1998
夜、警備員のスコットとエリアス、研究員のスティーブとポーカーをやった。
スティーブの奴、やたらついてやがったがきっといかさまにちがいねェ。
俺たちをばかにしやがって。

May 10, 1998
今日、研究員のおえら方から新しい化け物の世話を頼まれた。皮をひんむいたゴリラのような奴だ。
生きたえさがいいってんで、豚を投げこんだら、奴ら、足をもぎ取ったり内臓を引き出したり遊んだあげくやっと食いやがる。

May 11, 1998
今朝5時頃、宇宙服みてえな防護衣を着たスコットに突然たたき起こされて俺も宇宙服を着せられた。
なんでも、研究所で事故があったらしい。
研究員の連中ときたら、夜も寝ないで実験ばかりやってるからこんな事になるんだ。

May 12, 1998
昨日からこのいまいましい宇宙服をつけたままなんで、背中がむれちまって妙にかゆい。
いらいらするんで、腹いせにあの犬どもの飯を抜きにしてやった。
いい気味だ。

May 13, 1998
あまりに背中がかゆいんで医務室にいったら、背中にでっけえバンソウコウを貼られた。
それから、もう俺は宇宙服を着なくていいと医者がいった。
おかげで今夜はよく眠れそうだぜ。

May 14, 1998
朝起きたら、背中だけでなく足にも腫物ができてやがった。
犬どものオリがやけに静かなんで、足引きずって見に行ったら数が全然たりねえ。
めしを三日抜いたくらいで逃げやがって。
おえら方に見つかったら大変だ。

May 16, 1998
昨日、この屋しきから逃げ出そとした研究いんが一人、射さつされた、て はなしだ。
夜、からだ中 あついかゆい。
胸のはれ物 かきむし たら 肉がくさり落ちやがた。
いったいおれ どうな  て

May 19, 1998
やと ねつ ひいた も とてもかゆい
今日 はらへったの、いぬ のエサ くう

May 21, 1998
かゆい かゆい スコット— きた
ひどいかおなんで ころし
うまかっ  です。

4
かゆい
うま
【Keeper's Diary】

May 9, 1998
At night, we played Poker with Scott the guard, Alias and Steve the researcher.
Steve was very lucky, but I think he was cheating.
What a scumbag.

May 10, 1998
Today, a high ranking researcher asked me to take care of a new monster.
It looks like a gorilla without any skin. They told me to feed them live food. When I threw in a pig, they were playing with it... tearing off the pig's legs and pulling out the guts before they actually ate it.

May 11, 1998
Around 5 o'clock this morning, Scott came in and woke me up suddenly. He was wearing a protection suit that looks like a space suit. He told me to put one on as well.
I heard there was an accident in the basement lab.
It's no wonder, those researchers never rest, even at night.

May 12, 1998
I've been wearing this annoying space suit since yesterday, my skin grows musty and feels very itchy.
By way of revenge, I didn't feed those dogs today.
Now I feel better.

May 13, 1998
I went to the medical room because my back is all swollen and feels itchy.
They put a big bandage on my back and the doctor told me I did not need to wear the space suit any more.
I guess I can sleep well tonight.

May 14, 1998
When I woke up this morning, I found another blister on my foot.
It was annoying and I ended up dragging my foot as I went to the dogs' pen. They have been quiet since morning, which is very unusual. I found that some of them had escaped.
I'll be in real trouble if the higher-ups find out.

May 15, 1998[1]
Even though I didn't feel well, I decided to go to see Nancy.
It's my first day off in a long time. But I was stopped by the guard on the way out.
They say the company has ordered that no one leave the grounds.
I can't even make a phone call.
What kind of joke is this?!

May 16, 1998
I heard a researcher who tried to escape from this mansion was shot last night.
My entire body feels burning and itchy at night.
When I was scratching the swelling on my arm, a lump of rotten flesh dropped off.
What the hell is happening to me?

May 19, 1998
Fever gone but itchy.
Hungry and eat doggie food.
Itchy itchy Scott came.
Ugly face so killed him.
Tasty.

4
Itchy.
Tasty.

2.3. 연구원의 유서

2.3.1. 연구원의 유서(일부)

번역 일어 영어
【연구원의 유서】

편지다. 앞부분은 찢겨져 있어 판독이 불가능하다.
남아있는 부분의 내용은 이하와 같다.

그래, 나는 감염되어버렸어.
모든 수를 다 써봤지만, 증상의 진행을 며칠 늦추는 것이 고작이었어.
네가 내 안에서 날이 갈수록 잊혀져가는 것이 나에게는 무엇보다도 견딜 수 없어.
그래서 난 이대로 살아있는 시체가 되는 것보다는 편안한 죽음을 택했어.
한 시간 후, 나는 두 번 다시 깨어나는 일 없이 잠들어버릴 것이다.
네가 내 결단을 이해해 주기를 간절히 바라며….
안녕.

널 영원히 사랑하는
마틴=크랙혼
【研究員の遺書】

手紙だ。前半は破られていて判読出来ない。
残っている部分の内容は以下の通り。

そうなんだ、僕は感染している。
あらゆる手を尽くして見たが、症状の進行を数日遅らせるのがやっとだった。
君が僕の中で日に日に失われていくのが、僕には何より耐えられない。
だから僕はこのまま生ける屍になるよりも安らかな死を選んだ。
一時間後には、僕は二度と覚める事のない眠りについていることだろう。
君がこの僕の決断を解ってくれることを切に願う…。
さようなら

君を永遠に愛する
マーチン=クラックホーン
【Researcher's Will】

It's a letter.
The top of the letter is missing.
The remaining says...

Yes, I'm infected.
I did everything I could, but I could only delay the progress by a few days.
The most frightening thing is, that I forget more about you by the day.
So I chose a peaceful death, rather than becoming the living dead.
Within an hour, I will have entered my eternal sleep.
I do hope you'll understand my decision...

Good Bye and Forever Yours,
Martin Crackhorn

2.3.2. 연구원의 유서(원본)

번역 일어 영어
【연구원의 유서】

내 사랑 알마에게 June 3. 1998

이 편지가 도착했다는 것은 내게는 기쁜 일이기도 하며, 슬픈 일이기도 하다.
그 선글라스를 낀 놈 때문에, 너와 전화로 이야기하는 것조차 하지 못했어.
알마, 부디 침착하게 이 편지를 읽어주길 바래.
내가 어느 제약회사 연구소에 스카우트 되어서 거기로 옮긴 일은 전에 이야기했다고 생각해.
실은 지난 달 그 연구소에서 사고가 일어나서, 연구 중이던 바이러스가 누출되어 버렸어.
바이러스에 감염된 내 동료는 모두 죽고 말았어.
아니, 정확히는 죽지 않았을지도 몰라.
왜냐하면 그들은 지금도 걸어 돌아다닐 수 있고, 실제로 몇 명이 지금 내 방문을 두드리고 있어.
하지만 그들의 눈동자에는 더 이상 지성의 빛은 없어.
그 저주받은 바이러스는 인간의 뇌로부터, 인간다운 모든 것, 사랑도, 기쁨도, 두려움도, 조크도 영원히 없애버려.
그리고 알마, 너와 보낸 날들까지도.
그래, 나는 감염되어버렸어.
모든 수를 다 써봤지만, 증상의 진행을 며칠 늦추는 것이 고작이었어.
네가 내 안에서 날이 갈수록 잊혀져가는 것이 나에게는 무엇보다도 견딜 수 없어.
그래서 난 이대로 살아있는 시체가 되는 것보다는 편안한 죽음을 택했어.
한 시간 후, 나는 두 번 다시 깨어나는 일 없이 잠들어버릴 것이다.
네가 내 결단을 이해해 주기를 간절히 바라며….
안녕.

널 영원히 사랑하는
마틴=크랙혼
【研究員の遺書】

僕の愛しいアルマへ June 3. 1998

この手紙が届いたという事は、僕にとって喜ばしい事であり、そして悲しむべき事でもある。
あのサングラス野郎のせいで、君と電話で話す事すら出来なかったんだ。
アルマ、どうか落ち着いてこの手紙を読んでほしい。
僕がある製薬会社の研究所にスカウトされそこに移った事は前に話したと思う。
実は先月その研究所で事故が起って、研究中のウィルスが漏れ出してしまったんだ。
ウィルスに感染した僕の同僚はみんな死んでしまった。
いや正確には死んでいないかもしれない。
何故なら、彼らは今も歩き回る事が出来るし、現に何人かが今、僕の部屋のドアを叩いている。
でも彼らの瞳にもはや知性の光はない。
あの呪われたウィルスは人間の脳から、人間らしさの全て、愛も喜びも恐れもジョークも永久に消し去ってしまうんだ。
そしてアルマ、君と過ごした日々さえ。
そうなんだ、僕は感染している。
あらゆる手を尽くして見たが、症状の進行を数日遅らせるのがやっとだった。
君が僕の中で日に日に失われていくのが、僕には何より耐えられない。
だから僕はこのまま生ける屍になるよりも安らかな死を選んだ。
一時間後には、僕は二度と覚める事のない眠りについていることだろう。
君がこの僕の決断を解ってくれることを切に願う…。
さようなら

君を永遠に愛する
マーチン=クラックホーン
【Researcher's Will】

My dear Alma,

The fact that you have received this letter is both a joy and a sadness for me.
I could not even talk to you because of that guy in the sunglasses. Alma, be calm and read this.
I think I've told you that I moved to a pharmaceutical company's lab. They headhunted me.
Last month, there was an accident in the lab and the virus we were studying escaped.
All my colleagues who were infected by the virus are dead.
To be accurate, they've become the living dead.
They still wander around.
Some of them are knocking on my room door desperately right now.
But there's no sign of intelligence in their eyes.
That cursed virus takes away all humanity from the human brain.
Love, joy, sorrow, fear, humor... eternally.
And Alma, even the memories of the days I spent with you...
Yes, I'm infected.
I did everything I could, but I could only delay the progress by a few days.
The most frightening thing is, that I forget more about you by the day.
So I chose a peaceful death, rather than becoming the living dead.
Within an hour, I will have entered my eternal sleep.
I do hope you'll understand my decision...

Good Bye and Forever Yours,
Martin Crackhorn

2.4. 보안부장에게 보내는 메일

번역 일어 영어
【보안부장에게 보내는 메일】

TOP SECRET

July 22, 1998 2:13
보안 부장에게

X Day가 다가오고 있다.
일주일 이내에, 아래의 작전을 차례대로 신속하게 실행하라.

1. S.T.A.R.S.를 연구소로 유인하여 B.O.W.(생물 병기)과 싸우게 하여 실전 데이터를 획득하라.

2. 변이체를 포함한 B.O.W.의 배아를, 한 종류당 2개씩 회수하라. 단, 타이런트는 폐기 처분할 것.

3. 인원·실험동물을 포함한 아크레이 연구소의 모든 것을 사고로 위장하여 처리하라.
【保安部長へのメール】

TOP SECRET

July 22, 1998 2:13
保安部長へ

Xデイが近づいている。
一週間以内に、以下の作戦を順に速やかに実行せよ。

1. S.T.A.R.S.を研究所に誘い込みB.O.W.(生物兵器)と戦わせ実戦データを得よ。

2. 変異体を含むB.O.W.の胚を、一種につき2個ずつ回収せよ。ただし、タイラントは廃棄処分とせよ。

3. 人員・実験動物を含むアークレイ研究所の全てを事故に見せかけ処分せよ。
【Orders】

TOP SECRET July 22, 1998 2:13

To the Head of the Security Department

"X-day" is approaching.
Complete the following orders within the week.

1. Lure the members of S.T.A.R.S. into the lab and have them fight with the B.O.W. in order to obtain data of actual battles.

2. Collect two embryos per B.O.W. type making sure to include all species except for Tyrant.

3. Destroy the Arkley lab including all researchers and lab animals in a manner which will seem accidental.

White Umbrella

2.5. 패스 넘버

파일:external/vignette1.wikia.nocookie.net/Pass_Number_%282%29.jpg
번역 일어 영어
【패스 넘버】

Pass No. 8108310
【パスナンバー】

Pass No. 8108310
【Pass Number】

Pass No. 8108310

2.6. 플랜트 42의 메모

번역 일어 영어
【플랜트 42의 메모】

그 사고로부터 나흘 후, 포인트 42의 플랜트의 성장 속도에는 놀라운 점이 있다.
다른 플랜트에 비해서 t-바이러스의 강한 영향을 받고 있으며, 그 모습에 걸맞은 생태는, 이제는 숙주인 식물이 무엇이었는지 상상하는 것조차 곤란할 정도이다.
42의 영양원은 두 종류가 있다.
하나는 지하실까지 뻗어있는 뿌리로부터 얻고 있는 양분이다.
사고 직후, 발광한 직원이 지하실의 수조를 부수었기 때문에, 현재 지하실은 물에 잠겨있다.
거기에 유출되어버린 어떤 약품 성분이 플랜트 42의 급속한 성장을 촉진시키고 있다는 것은 상상하기 어렵지 않다.
거기에 지하실로부터 뻗어 나온 플랜트 42의 일부는 통풍관을 통해 1층 천장에 알뿌리 형태가 되어 매달려있다.
그 알뿌리에서 뻗어 나와 있는 몇 개의 덩굴이, 또 하나의 양분 입수 수단이다.
플랜트 42는 먹이를 감지하면, 마치 오징어의 촉수처럼 먹이를 덩굴로 감아 움직이지 못하게 한 뒤, 덩굴의 뒤에 붙어 있는 흡입기로 피를 빨아먹는다.
게다가 나름대로 지능이 있는 듯, 먹이를 얻었을 때나 수면 중에는 덩굴을 문에 휘감아, 외부의 적의 침입을 막고 있다.
이미 몇 명의 직원이 그 희생양이 되고 말았다.

May 21, 1998
헨리=사톤
【プラント42のメモ】

あの事故から四日後、ポイント42のプラントの成長速度には目を見張るものがある。
他のプラントに比べ、t-ウィルスの強い影響を受けており、その形状に見合う生態は、もはや宿主の植物が何であったのか想像することすら困難な程である。
42の栄養源は二種類ある。
一つは、地下室まで達した根から得ている養分だ。
事故直後、発狂した職員が地下室の水槽を壊したため、現在地下室は水浸しだ。
そこに流出している何らかの薬品成分が、プラント42の急速な成育を促進させている事は想像に難くない。
さらに地下室から伸びたプラント42の一部は、ダクトを通り、一階の天井から球根状になってぶら下がっている。
その球根から伸びている何本ものツルが、もう一つの養分の入手手段となっている。
プラント42は獲物を感知すると、丁度イカ触手のように獲物にツルを巻つけ動けなくしてから、ツルの裏についている吸入器で血を吸うのだ。
しかもそれなりに知能があるらしく、獲物を得た時や、睡眠中はツタを扉にからませ、外敵の侵入を防いでいる。
既に数人の職員がその犠牲となった。

May 21, 1998
ヘンリー=サートン
【Plant 42 Report】

4 days have passed since the accident and the plant at Point 42 is growing amazingly fast.
It has been affected by the T-Virus differently than other plants have been and shows unique shape in addition to its size. Looking at the way it behaves, it is now difficult to determine what kind of plant it was originally.
There are two ways in which Plant 42 gathers nutrition.
The first one is through its root that reaches into the basement.
Immediately after the accident, a scientist went mad and broke the water tank in the basement.
Now the basement is filled with water.
It is easily imaginable that some chemical elements were blended in the water and promotes the incredibly fast growth of Plant 42.
Another part of Plant 42 from the basement grows through the duct and hangs down like so many bulbs from the ceiling of the first floor. Many vines come out of those bulbs and they are the second resource for its nutrition.
Once sensing movement, Plant 42 shoots its vines around the prey and holds it. Then it starts sucking up blood, using the suckers located at the back of its vine.
It also has some intelligence.
It blocks the door by twining its vines around it especially when it captures prey or is sleeping.
Several staff members have already fallen victim to this.

May 21, 1998
Henry Sarton

2.7. 팩스

번역 일어 영어
【팩스】

받는 곳 위생관리부문 통합본부장
보내는 곳 라쿤 특수연구부 재해대책위원회

이 각서는 관계자 이외의 사람이 열람하는 것을 엄금한다.
또 본 서류의 내용이 이해되는 즉시 파기되어야만 한다.

이번 「t-바이러스」 유출 건에 대해서 당 위원회가 현장 조사를 시도한 결과 피해의 추정 수치는 당초의 보고를 훨씬 웃도는 것으로 추정된다.

첫 번째로, 실제 수에 관한 정확한 데이터를 얻는 것은 현재 상태로는 매우 어려움이 있지만, 연구원의 절반 이상은 「t-바이러스」에 피폭된 시점에서 사망한 것으로 보인다.
또한, 생존자의 대부분은 「t-바이러스」 감염자 특유의 증상이 크게 나타나고 있어, 사망자 수는 더욱 증가할 것으로 생각된다.

두 번째로 문제가 되는 것은, 보안 시스템이 간신히 작동하고는 있지만, 특별임무 경비대도 거의 전멸한 상황이며, 우리 회사의 최고 기밀에 속하는 연구 사항이 무방비인 채로 외부에 노출되어 있다는 것이다.
특히 이 부분은 지체할 시간 없이 대책을 강구해야 한다.

그리고 세 번째 문제로, 이는 두 번째 문제와 중복되는 점도 있지만, 실험체의 대부분이 제어를 잃고 폭주하고 있는 상황이다.
사실 우리가 봤을 때, 연구원 중 실험체에게 살해당했다고 생각되는 사망자가 결코 적지 않다는 것이다.
그 시체는 참살됐다고 하는 것이 어울리며, 기이하게도 우리의 연구의 성공을 뒷받침하는 것이긴 하지만, 이대로는 보도 기관에 우려할 만할 재료를 제공해버릴 가능성도 매우 높다.

대체로 사태는 매우 심각하다.
이러한 사태를 감안한다면, 어설픈 「t-바이러스」의 은폐는 완전히 불가능하다고 할 수밖에 없다. 바라는 것은 근본적으로 시급한 해결책이라고 우리는 생각한다.
특히 라쿤에 있어서, 주 경찰과 S.T.A.R.S.의 개입은 신속할 것이라 생각된다. 이 방면에 대해서도 어떠한 조치를 취해야 할 것이다.
【ファックス】

送信先 衛生管理部門 統合本部長
送信元 ラクーン特研部 災害対策委員会

このメモランダムは、関係者以外の者が閲覧することを厳禁する。
また本書類の内容が了解されしだい破棄されなければならない。

今回の「t-ウィルス」流出の件について、当委員会が実地調査を試みたところ被害の概算は当初の報告をはるかに上回るものであると推定される。

第一に、実数についての正確なデータを得ることは現状では非常に困難では有るが、研究員の半数以上は「t-ウィルス」に被爆した時点で死亡しているとみられる。
また、生存者のほとんど全ては「t-ウィルス」感染者特有の症状が重度に現われており、死亡者数はさらに増加するものと思われる。

第二に問題となるのは、セキュリティーシステムがかろうじて作動しているものの、特務警備隊もほぼ全滅の状況であり、我が社の最高機密に属する研究事項が無防備のまま外部にさらされていることである。
特にこの点は一刻の猶予もなく対策を講じられたい。

そして第三の問題として、これは第二の問題と重複する点もあるが、実験体の多くがその制御を失って暴走している状況である。
実は、我々が見たところ、研究員のうち実験体に殺害されたと思われる死者が決して少なくないのである。
その死体は惨殺されたというにふさわしいものであり、奇しくも我々の研究の成功を裏付けるものであるが、このままでは報道機関に憂慮すべき材料を提供してしまう可能性もきわめて高い。

総じて事態はきわめて深刻である。
これらの事態をかんがみるに、中途半端な「t-ウィルス」の隠蔽は全く不可能と言わざるを得ない。望むべきは根本的で早急な解決策であると我々は考える。
特にラクーンにおける、州警察やS.T.A.R.S.の介入は迅速なものと思われる。この方面においても何らかの手を打つべきだろう。
【Fax】

To:
General Manager of Sanitation Division

From:
Special Committee on Disasters Raccoon Special Research Dept.

This memorandum is strictly confidential and must be destroyed as soon as it is understood.

Regarding the "T-Virus" outbreak which occurred recently, this Committee conducted a field survey. According to the survey results, estimates on the amount of damage caused by the accident are considerably greater than reported earlier.

First, although it is very difficult to obtain accurate data in terms of actual numbers, it is thought that more than half of the researchers died after exposure to the "T-Virus".
The body count will most likely increase since nearly all of the survivors show symptoms peculiar to the "T-Virus".

Second, our security system is still in operation. However, our special security guard squad has been nearly destroyed.
Because of that, research information considered by our company to be top secret has been made available to outsiders.
Counter-measures should be taken as soon as possible.

Finally many of the "subjects" from the experiment have escaped and are out of control.
We believe that some researchers were killed by these "subjects" and their bodies were mutilated.
By curious coincidence, these events are proof of the success of our research. However, there is also a very high risk that this news may be leaked to the press if we don't act immediately.

The condition is very serious.
Our operation to cover-up the situation is difficult to attain, however we hope the problem will be solved quickly.
We are especially concerned that the State Police and S.T.A.R.S. are intervening too quickly.
We need to act on this situation as well.

2.8. 스크랩북

번역 일어 영어
【스크랩북】

맹수의 짓인가? 여성 토막 시체
RACCOON TIMES MAY 27, 1998

20일 오후 10시경, 라쿤 시내 시다 구(區) 마블 강의 왼쪽 기슭에서, 20세 전후의 젊은 여성의 시체가 발견되었다.
라쿤 경찰국은 모자란 시체의 양팔과 왼발의 절단면에 강한 힘으로 물어뜯은 듯한 이빨자국이 있는 것으로 보아, 회색곰 또는 그와 비슷한 맹수의 짓으로 추정.
또 남아있던 오른발의 등산화로부터, 경찰국에서는, 피해자는 아크레이를 등산 중에 맹수에게 습격당해 강으로 추락, 며칠 전에 불어난 물에 떠내려간 것으로 보고, 신원 확인을 서두르고 있다.

아크레이 산지에 몬스터 나타나다
RACCOON WEEK JUN 16, 1998

최근 아크레이 산지에서 몬스터를 봤다는 목격 보고가 잇따르면서, 화제를 부르고 있다.
지금까지의 목격 사례를 종합하자면, 그 외견은 개와 유사, 평소에는 무리를 지어 행동하는 것 같다.
여기까지라면 단순한 들개 같지만, 이 몬스터, 외견으로는 상상도 안 갈 정도로 사납고 탐욕적이며, 게다가 불사신인 것 같다.
수면을 방해하지만 않으면 개는 자고 있다고 하니, 당분간은 아크레이로 가는 것은 그만두는 게 좋을 것 같다. 하지만 신종의 동물을 발견한다고 하면, 당신도 단숨에 유명인이 될 지도?

아크레이 산의 불가사의! 산길 봉쇄
RACCOON TIMES JUL 9, 1998

최근, 아크레이 산지에서의 조난이 잇따라 일어나고 있어, 시 당국은 아크레이에 이르는 산길을 전면적으로 봉쇄하기로 결정했다.
또 봉쇄와 동시에, 라쿤 경찰국에서는 S.T.A.R.S.도 파견하여 조난자 수색에 본격적으로 나서고 있지만, 광대한 산지의 대부분을 원시림이 차지하고 있는 아크레이에서의 수색의 난항은 불가피하다.
아크레이 산지에서 무서운 괴물을 봤다, 라는 목격 보고도 있어, 조난자의 안부가 걱정된다.
【スクラップブック】

猛獣の仕業か? 女性バラバラ死体
RACCOON TIMES MAY 27, 1998

20日午後10時頃、ラクーン市内シダー区マーブル川の左岸で、20才前後の若い女性の死体が発見された。
ラクーン警察局は、欠如している遺体の両腕と左足の切断面に、強い力で噛み砕かれたような歯型があることから、グリズリーまたはそれに類する猛獣の仕業と推定。
また、残っていた右足の登山靴から、同局では、被害者はアークレイを登山中に猛獣に襲われて川に転落、先日の増水で流されたものとみて、身元の確認を急いでいる。

アークレイ山地にモンスター現わる
RACCOON WEEK JUN 16, 1998

最近アークレイ山地でモンスターを見たとの目撃報告が相次ぎ、話題を呼んでいる。
今までの目撃例を総合すると、その外見は犬に酷似。普段は群れで行動するらしい。
ここまでだと単なる野犬のようだが、このモンスター、外見からは想像もつかないほど獰猛で貪欲、しかも不死身らしい。
睡眠を邪魔しなければ犬は寝ているっていうし、当分アークレイに行くのはよしたほうがよさそうだ。でも、新種の動物を発見となれば、一躍君も有名人かも!?

アークレイ山の怪! 山道封鎖
RACCOON TIMES JUL 9, 1998

このところ、アークレイ山地での遭難が相次いでおり、市当局ではアークレイに至る山道を全面的に封鎖することを決定した。
また、封鎖と同時に、ラクーン警察局ではS.T.A.R.S.も使って遭難者の捜索に本格的に乗り出す構えであるが、広大な山地のかなりの部分を原生林が占めるアークレイでの捜索の難航は必至である。
アークレイ山地で恐ろしい怪物を見た、という目撃報告もあり、遭難者の安否が気づかわれる。
【Scrapbook】

RACCOON TIMES MAY 27, 1998
ANIMAL ATTACK? WOMAN MUTILATED

May 20. At around 10 PM a 20-year old young woman's body was found by a passer-by on the left bank of Marble River in the Cider District of Raccoon City.
Raccoon police assume it to be a grizzly or other animal's doing because there are teeth marks along her mutilated arms and left foot that show considerable power. Since she was wearing a hiking boot on her remaining foot, it has been determined that she was attacked in the Arklay mountains and fell into the river. They are hurrying to identify this woman.

RACCOON WEEKLY JUNE 16, 1998
MONSTERS IN ARKLAY MOUNTAINS?

Some people claim they've seen monsters in the Arklay mountains.
The monsters are supposedly about the same size as large dogs and usually run in a pack as wolves do.
This may sound like a group of ordinary wild dogs, but these monsters are surprisingly fierce and hard to hurt.
They say these dogs won't bother you unless you wake them, so you smart readers should stay out of the Arklay Mountains for the time being.
But if you're looking for adventure, check it out! You wanna try?

RACCOON TIMES JULY 9, 1998
MYSTERY ON ARKLAY MOUNTAINS!
MOUNTAIN ROAD BLOCKED

Due to successive disasters in the Arklay Mountains, the city authorities have decided to block the road leading to the foothills.
At the same time, Raccoon police intend to begin the search for lost people with the help of S.T.A.R.S. team members. They expect great difficulty because of the vast size of Arklay Mountains and the primeval forest that covers most of the area.
Also people are still reporting sightings of grotesque monsters in the mountains.

2.9. 연구소・경비 시스템 자료

번역 일어 영어
【연구소・경비 시스템 자료】

− B1 −

◯헬리포트
헬리포트의 사용은 정부 관계자 및 경영 간부에 한정된다.
또한, 사고 발생 시에는 예외로 한다.

◯헬리포트 탑승용 통로
고문 연구원이나 경비 소장의 동행이 없는 자의 입실은 허용되지 않는다.
미확인 침입자는 즉각 사살하라.

◯엘리베이터
긴급 재해 시에는 기능을 정지시킨다.

− B2 −

◯영상 자료실
영상 자료실을 특수연구부 관할 하에 설치한다.
이용에 관한 재량권은 키스·어빙 실장에게 위임하기로 정한다.

− B3 −

◯감옥
감옥의 사용은 위생 관리 부문이 이를 관리한다. 바이러스를 실험체에게 투여할 경우는, 고문 연구원(E·스미스, S·로스, A·웨스커)의 동행을 필수로 한다.

◯3중 록 도어
모든 패스코드 서류를 제시하지 않는 자의 입실을 금한다.
패스코드 서류는 각 블록의 연구 주임이 전용 출력장치에 의해 작성한 것 이외는 허용되지 않는다.

◯동력실(동력로)
본사 파견 감독관 이외의 사람의 입실을 금한다.
또한, 고문 연구원이 특별한 지시를 받았을 경우에는 예외로 한다.

◯패스코드 출력장치
연구 주임 이외의 사람이 패스코드 출력장치를 다루는 것을 금하다.

− B4 −

◎최고 중요 기밀 사항
t-바이러스 투여에 의한 「타이런트」 경과보고에 대해서…
(이하 판독 불능)
【研究所・警備システム資料】

− B1 −

◯ヘリポート
ヘリポートの使用は政府関係者及び経営幹部に限られる。
なお、事故発生の際はこの限りではない。

◯ヘリポート搭乗用通路
顧問研究員か警備所長の同行がない者の入室は認められない。
未確認の侵入者は直ちに射殺せよ。

◯エレベーター
緊急災害時には機能を停止させる。

− B2 −

◯映像資料室
映像資料室を特研部管轄の下に設置する。
利用に関する裁量権はキース・アーヴィング室長に委任するものと定める。

− B3 −

◯牢屋(監獄)
牢屋の使用は衛生管理部門がこれを管理する。ウィルスを実験体に投与する場合は、顧問研究員(E・スミス、S・ロス、A・ウェスカー)の同行を必須とする。

◯3重ロックのドア
全てのパスコード書類を提示しない者の入室を禁ずる。
パスコード書類は、各ブロックの研究主任が専用の出力装置によって作成したもの以外を認めない。

◯動力室(動力炉)
本社派遣の監督官以外の者の入室を禁ずる。
なお、顧問研究員が特別な指示を受けた時はこの限りではない。

◯パスコード出力装置
研究主任以外の者が、パスコード出力装置を扱うことを禁ずる。

− B4 −

◎最重要機密事項
t-ウィルス投与による「タイラント」経過報告について…
(以下判読不能)
【Security System】

— BASEMENT LEVEL 1 —

HELICOPTER PORT

Executives and Government Officials only on helicopter port.
This restriction may not apply in case of an accident.

PASSAGE TO THE HELICOPTER

No one is allowed to enter unless they are attended by a Research Consultant or Security Director.
All others will be shot on sight.

ELEVATOR

The elevator stops during emergencies.

— BASEMENT LEVEL 2 —

VISUAL DATA ROOM

Visual Data Room is within the control of Special Research Division. Keith Arving, the Room Manager, is designated to have jurisdiction over room usage.

— BASEMENT LEVEL 3 —

PRISON

Sanitation Division controls the usage of the prison. Consultant Researchers(E. Smith, S. Ross, A. Wesker) must be present if virus is used.

TRIPLE LOCK DOOR

No one is allowed to enter unless he presents all pass code documents.
Pass code documents must be created on the specialized output machine by the Chief Researcher of each block.

POWER ROOM

Only Headquarters Supervisors may enter.
This restriction may not apply if the Consultant Researcher has received special instructions.

PASS CODE OUTPUT MACHINE

No one is allowed to use the pass code output machine but the Chief Researchers.

— Basement Level 4 —

TOP SECRET

Regarding the progress of "Tyrant" after the use of t-virus... (Remaining document is unreadable)

2.10. 연구원의 편지

번역 일어 영어
【연구원의 편지】

친애하는 에이다에게
June 8, 1998

에이다, 지금 네가 이걸 읽고 있다는 것은, 나는 이미 내가 아니게 되어버렸다는 거야.
오늘 검사 결과에서 생각했던 대로 반응이 나왔어, 양성이야.
곧 저런 모습이 되어버린다고 생각하면, 미쳐버릴 것 같아.
에이다, 너는 아직 감염되어있지 않아.
이런 일은 없을지도 모르지만, 만약 네가 마지막 한 사람이라면, 영상실에 놓여있는 자료를 가지고, 동력실에 가서 기폭장치를 작동시킨 뒤, 여기서 탈출하기 바란다.
그리고 매스컴을 이용해, 이곳의 모든 것을 세상에 공개해줘.
정상으로 기능하고 있다면, 이곳의 잠금장치는 모두 보안 시스템으로 해제할 수 있어. 그러려면 소(小)실험실에 있는 단말기에 내 이름으로 로그인하고, 거기에 패스워드를 입력하면 접속할 수 있도록 해두었어.
패스워드는 「ADA」, 네 이름이야.
영상실이 있는 B2의 잠금장치를 풀려면 나와 너의 이름으로 접속한 후, 또 하나의 패스워드를 입력해야만 해.
아래에 만약을 위해서 암호로 적어뒀는데, 너라면 금방 알 수 있을 거야.
이것이 내 마지막 부탁이야, 만약 변해버린 내 모습을 보게 된다면… 에이다, 너의 손으로 편안하게 해줘.

PASSWORD = ᛗᛟᛚᛖ

너의 John으로부터
【研究員の手紙】

親愛なるエイダへ
June 8, 1998

エイダ、いま君がこれを読んでいるという事は、私はすでに私でなくなっているということだ。
今日の検査の結果で思った通りの反応が出た、陽性だ。
もうすぐあんな姿になってしまうのかと思うと、気が狂いそうになる。
エイダ、君は今のところ感染していない。
こんなことはないかもしれないが、もし君が最後の一人だったら、映像室に置いてある資料を持ち、動力室に行って起爆装置を作動させた後、ここから脱出して欲しい。
そしてマスコミを使って、ことの全てを公にしてくれ。
正常に機能していれば、ここのロックは全てセキュリティシステムで解除できる。これには小実験室にある端末から、私の名前でログインし、さらにパスワードを入力すればアクセスできるようにしておいた。
パスワードは「ADA」、君の名だ。
映像室のあるB2のロックを解くには私と君の名でアクセスした後、さらにもう一つのパスワードを入力しなければならない。
下に念のため暗号でしるしておいたが、君ならすぐにわかるはずだ。
これが私の最後の頼みだ、もし変わり果てた姿の私を見かけたらエイダ、君の手で楽にしてくれ。

PASSWORD = ᛗᛟᛚᛖ

君のJohnより
【Researcher's Letter】

June 8, 1998

Dear Ada,

Ada, by the time you read this, I'll be something... different.
Today's test turned out to be positive, just as I expected.
I feel like going crazy when I think about becoming one of them.
Ada, you're not infected and I hope you never will be.
In case you're the last one left, take the material in the Visual Data Room and go to the Power Room to operate the Triggering System before you escape.
And make all this public through the media.
If everything is in order, all the locks can be opened by the security system. You can access the system if you log in with my name from the terminal in the small lab and enter the password.
The password is your name.
To unlock the door at B2 where the Visual Data Room is located, you'll need to access with our names first and then enter another password.
I've written the code below.
I'm sure you'll understand it easily.
And this is my last hope - if you find me completely changed, please kill me yourself.

PASSWORD=ᛗᛟᛚᛖ

Yours, John

2.11. 유기화학 실험 파일

번역 일어 영어
【유기화학 실험 파일】

타이런트 바이러스에 감염되어, 이상 성장한 식물의 세포에는, 몇 가지 공통된 성질이 보인다는 것은 지난번 리포트에 기술한 대로다.
그러나 몇 가지 실험에서 흥미 깊은 사실이 밝혀졌다.
그것은 우리가 그 실험에서 사용한 「UMB」계 약품 중 하나인 「UMB No.16」에, 이들 식물의 세포를 급속히 사멸시키는 성분이 포함되어 있다는 것이다.
우리는 이 「UMB No.16」을 「V-JOLT」라고 이름 붙였다.
계산상으로는, 플랜트 42의 경우, 뿌리에 직접 「V-JOLT」를 뿌리면, 전체가 사멸하는 데 5초도 걸리지 않는다.
생성은 UMB계의 약품을 몇 가지 순서로 혼합하면 되지만, UMB계의 특징인 인체에 유독한 가스를 발생시킬 우려가 있기 때문에 취급에는 주의가 필요하다.

우선 UMB계 약품의 종류와 특징을 간단하게 표시한다.

UMB No.2 붉은색
NF-003 보라색
UMB No.4 녹색
Yellow-6 노란색
UMB No.7 하얀색
UMB No.13 파란색
V-JOLT(UMB No.16) 다갈색
【有機化学実験ファイル】

タイラントウィルスに感染し、異常成長した植物の細胞には、いくつかの共通の性質が見られるのは前回のレポートで述べたとおりである。
しかしいくつかの実験で、興味深い事実が明らかになった。
それは、私たちがあの実験で使用した、「UMB」系の薬品の一つである「UMB No.16」に、これら植物の細胞を、急速に死滅させる成分が含まれているという事である。
私たちはこの「UMB No.16」を、「V-JOLT」と名付けた。
計算では、プラント42の場合、根に直接「V-JOLT」をかければ、全体が死滅するのに5秒もかからない。
生成はUMB系の薬品をいくつかの手順で混合すれば良いのだが、UMB系の特徴として人体に有毒なガスを発生する恐れがあるので取扱いには注意が必要である。

まずUMB系薬品の種類と特徴を簡単に示す。

UMB No.2 赤
NF-003 紫
UMB No.4 緑
Yellow-6 黄
UMB No.7 白
UMB No.13 青
V-JOLT(UMB No.16) 茶褐色
【"V-JOLT" Report】

As I started in the last report, there are some common features found in the cells of the plant infected by the Tyrant virus.
We also have found another interesting fact through some experiments.
We found an element that destroys these plant cells rapidly in "UMB No.16", one of the series of UMB chemicals that we used for that experiment.
We named this "UMB No.16" as "V-JOLT".
In our calculation, it will take less than 5 seconds to destroy Plant 42 if we put the "V-JOLT" directly on the root.
You need to mix some of the UMB series chemicals in a specific order to create a "V JOLT". But the UMB series chemicals may generate a poisonous gas which is harmful to the human body.
Extreme caution should be taken when handling these chemicals.

Following are the types of UMB series chemicals and their brief characteristics.

UMB No.2 Red
NP-003 Purple
UMB No.4 Green
Yellow-6 Yellow
UMB No.7 White
UMB No.13 Blue(stimulating smell)
V-JOLT(UMB No.16) Brown

2.12. 배리의 사진

파일:external/vignette3.wikia.nocookie.net/Barryspicture.jpg
번역 일어 영어
【배리의 사진】

배리가 맡긴 사진이다.
뒷면에 무언가가 적혀있다.

『귀여운 모이라와 폴리에게
건강하고 밝은 딸이 되어 엄마를 격려해주렴.
아빠는 언제나 천국에서 너희들을 지켜보고 있단다.
배리=버튼』
【バリーの写真】

バリーから預かった写真だ
裏に何か書いてある

『かわいいモイラとポリーへ
元気で明るい娘になって、お母さんを励ましてくれ。
父さんはいつでも天国からお前達を見守っている。
バリー=バートン』
【Barry's Picture】

Barry's Picture.
Something is written on the back of the picture.

"My dearest Moira and Polly.
I hope you will grow up to be strong and beautiful women and help to cheer up mother.
Your father will watching you all from heaven.
Dad."
어찌됐든 이 파일을 얻기 위해서는 반드시 배리가 죽어야한다는 것이다. 대체 배리가 무슨 죄를 지었다고?
크리스로 플레이할 경우에는 입수할 수 없다.

2.13. 패스코드 01

파일:external/vignette1.wikia.nocookie.net/Pass_code_1_%281%29.jpg
번역 일어 영어
【패스코드 01】

네가 이같이 행하여 네 아들, 네 독자도 아끼지 아니하였은즉…

(창세기 22:16)
【パスコード01】

あなたがたがこのことを行い、あなたの子、あなたの一人子さえ与えることを差し控えなかったゆえに…

(創世紀 22:16)
【Pass Code 01】

"I swear by myself", declares the Lord, "that because you have done this and have not withheld your son, your only son,

(Genesis 22:16)

2.14. 패스코드 02

파일:external/vignette1.wikia.nocookie.net/Pass_code_02_%282%29.jpg
번역 일어 영어
【패스코드 02】

내가 네게 큰 복을 주고 네 씨가 크게 번성하여 하늘의 별과 같고 바닷가의 모래와 같게 하리니
네 씨가 그 대적의 성문을 차지하리라.

(창세기 22:17)
【パスコード02】

わたしは確かにあなたを祝福し、あなたの胤を確かに殖やして天の星のように、海辺の砂の粒のようにする。
あなたの胤はその敵の門を手にいれるだろう。

(創世紀 22:17)
【Pass Code 02】

I will surely bless you and make your descendants as numerous as the stars in the sky, and as the sand on the seashore.
Your descendants will take possession of the cities of their enemies,

(Genesis 22:17)

2.15. 패스코드 03

파일:external/vignette1.wikia.nocookie.net/Pass_code_3_%282%29.jpg
번역 일어 영어
【패스코드 03】

또 네 씨로 말미암아 천하 만민이 복을 받으리니
이는 네가 나의 말을 준행하였음이니라 하셨다 하니라.

(창세기 22:18)
【パスコード03】

そして、あなたの胤によって地のすべての国の民は必ず自らを祝福するであろう。
あなたがわたしの声に聴き従ったからである。

(創世紀 22:18)
【Pass Code 03】

and through your offspring all nations on earth will be blessed, because you have obeyed me."

(Genesis 22:18)

3. 기타

닌텐도 DS 이식판, 바이오하자드 DS의 리버스 모드(Rebirth Mode)에서만 등장하는 파일이다.

3.1. 에릭의 편지

번역 일어 영어
【에릭의 편지】

데이비드에게

미안한데, 책을 찾아봐 주지 않을래?
지난번에 곤드레만드레 취했을 때에, 기숙사의 큰 방에서 잃어버렸던 것 같아.
아주 중요한 책이야.
꼭 찾아 주길 바래. 부탁이야.

에릭으로부터
【エリックの手紙】

デービッドへ

すまないが、本を探しておいてくれないか。
この前へべれけに酔っ払った時に、寄宿舎の大広間で無くしちまったらしい。
とても大切な本なんだ。
必ず探しておいてくれ。頼んだぜ。

エリックより
【Eric's Letter】

David,

I have a favor to ask.
Can you look for a book I misplaced?
Actually, it appears I lost it somewhere around the Guardhouse Quarters when I had a little too much to drink.
It's very important to me.
Please find it. Thank you.

Eric


[1] 일본어판에는 존재하지 않는 부분이다.[2] 다만, 얻으려 할 때, 옷장 문이 열리면서 그 속에 있던 좀비가 공격해오므로 주의.[3] 질이 샷건 입수 후, 함정에 빠져 죽을 위기에 처했을 때, 배리가 문을 열고 구해주는 이벤트를 가리킨다.[4] 만약 샷건 이벤트를 보지 않았으면, 키 아이템 고장난 샷건을 사용해 샷건을 얻어야만 한다. 하지만 그러려면 우선 동쪽에서 서쪽으로 가서 고장난 샷건을 얻은 후, 다시 동쪽으로 되돌아가야 하는 고생을 하게 된다.[5] 본래 이 책상 위에는 키 아이템 MO디스크가 놓여져 있다.