<colbgcolor=#ecfffb,#222222> 物をぱらぱら壊す (물건을 조각조각 부숴) | |
가수 | 하츠네 미쿠 |
작곡가 | 키쿠오 |
작사가 | |
일러스트레이터 | temi |
영상 제작 | redegg |
페이지 | |
투고일 | 2011년 7월 22일 |
달성 기록 | VOCALOID 전당입성 VOCALOID 전설입성 |
[clearfix]
1. 개요
하츠네 미쿠의 VOCALOID 오리지널 곡. 작곡자 키쿠오의 8번째 곡이다. 영상은 redegg, 일러스트는 temi 제작했으며 2011년 7월 22일 투고된 곡으로 앨범 「키쿠오 미쿠」수록작이다.사랑하는 사람의 물건을 부수는걸 즐기던 화자가, 상대방이 그럼에도 자신을 사랑하자 결국 상대방이 가장 소중히 여기는 것을 부수기에 이른다는 내용이다.
여담으로 노래가 그다지 알려지지 않아서 그렇지 키쿠오의 노래 중에서도 손에 꼽힐 정도로 MV가 기괴하고 난해한 편이다. 특히 노래의 후반엔 사랑해줘 사랑해줘 사랑해줘만큼의 깜박거리는 연출이 심하기 때문에 감상에 주의.
2. 영상
- 니코니코 동화
[nicovideo(sm15085899)] - 유튜브
3. 가사
物を壊すのは何でこんなに楽しいんだ オーレ! 모노오 코와스노와 난데 콘나니 타노시인다 오-레! 물건을 부수는 것은 왜 이렇게 즐거운걸까 올레! 物心ついたころから 色んな物を壊してきた 모노코코로츠이타 코로카라 이론나 모노오 코와시테 키타 철이 들 무렵부터 여러가지 물건을 부숴 왔어 時計 茶碗 リモコン 積み木 토케- 챠완 리모콘 츠미키 시계 밥공기 리모콘 나무블럭 大事なもの大切なものが 特に面白くって 타이지나모노 타이세츠나 모노가 토쿠니 오모시로쿳테 중요한 것 소중한 것이 특히 재미있어서 人形 パズル 電話 写真 닌교- 파즈루 뎅와 샤신 인형 퍼즐 전화 사진 怒ってて泣いてて みんなの顔は怖かったけれど 오콧테테 나이테테 민나노 카오와 코와캇타케레도 울고불고 모두의 얼굴은 무서웠지만 こんな壊れやすいのに そんなに大切にして 콘나 코와레 야스이노니 손나니 타이세츠니 시테 이렇게 망가지기 쉬운 것을 그렇게나 소중히 여기면서 手の届くとこに置いておくだなんて 테노 토도쿠토코니 오이테 오쿠다난테 손이 닿는 곳에 놓아두다니 僕はおかしくって 不安で楽しくって 静かに手を伸ばし 보쿠와 오카시쿳테 후안데 타노시쿳테 시즈카니 테오 노바시 나는 이상해서 불안해서 즐거워서 조용히 손을 뻗으며 ぱらぱら ぱらぱらぱらぱら ぱらぱら 파라파라 파라파라파라파라 파라파라 조각조각 조각조각조각조각 조각조각 君の物を壊すのが特に楽しくて 키미노 모노오 코와스노가 토쿠니 타노시쿠테 너의 물건을 부수는 것은 특히 즐거워서 ぱらぱらぱらぱら ぱらぱら 파라파라파라파라 파라파라 조각조각조각조각 조각조각 君の大事な物ほど特に楽しくて 키미노 다이지나 모노호도 토쿠니 타노시쿠테 너의 소중한 물건인 만큼 특히 즐거워서 ばらばら ばらばら むすんで ひらいて 바라바라 바라바라 무슨데 히라이데 조각조각 조각조각 엮었다가 풀어버리고 一度限りじゃ楽しめないから 이치도 카기리쟈 타노시메 나이카라 한 번으로는 제대로 즐길 수 없으니까 なおして こわして なおして こわして 나오시테 코와시테 나오시테 코와시테 고쳤다가 부수고 고쳤다가 부수고 君も元の 形を忘れてる 키미모 모토노 카타치오 와스레테루 너도 본래의 형태를 잊어가고 있어 思い出が詰まったものほど何度も壊した 오모이데가 츠맛타 모노호도 난도모 코와시타 추억이 쌓인 것일수록 몇 번이나 부쉈어 ぬいぐるみ プラモ ピアノ 手紙 누이구루미 푸라모 피아노 테가미 봉제인형 프라모델 피아노 편지 気持ちがこもったものほど丁寧に壊した 기모치가 코못타 모노호도 테-네-니 코와시타 마음이 담긴 것일수록 공손하게 부쉈어 楽器 絵画 焼き物 彫刻 각키 카이가 야키모노 쵸-코쿠 악기 그림 도자기 조각 物に願い想い込めるときに 人の魂が 모노니 네가이 오모이 코메루토키니 히토노 타마시이가 물건에 소원과 마음을 담을 때 사람의 영혼이 乗り移り宿りいつまでも残るから 노리우츠리 야도리 이츠마데모 노코루카라 달라붙고 스며들어 언제까지고 남는다고 하니까 大事な物ほどたくさんの魂が 다이지나 모노호도 타쿠산노 타마시이가 소중한 것일수록 아주 많은 영혼이 脆く息をして 生きてて楽しくって 静かに手をかけて 모로쿠 이키오시테 이키테테 타노시쿳테 시즈카니 테오 카케테 갸냘픈 숨을 쉬며 살아있어서 즐거워서 조용히 손을 대어 ぱらぱら ぱらぱらぱらぱら ぱらぱら 파라파라 파라파라파라파라 파라파라 조각조각 조각조각조각조각 조각조각 君の魂を何度も壊(こわしたくて 키미노 타마시이오 난도모 코와시타쿠테 너의 영혼을 몇 번이고 부수고 싶어서 ぱらぱら ぱらぱらぱらぱら ぱらぱら 파라파라 파라파라파라파라 파라파라 조각조각 조각조각조각조각 조각조각 君の生きてる魂を消したくて 키미노 이키테루 타마시이오 케시타쿠테 너의 살아있는 영혼을 없애버리고 싶어서 ばらばら ばらばら ばらばらになって 바라바라 바라바라 바라바라니 낫테 조각조각 조각조각 조각조각이 나서 君の魂が消え行く瞬間 키미노 타마시이가 키에유쿠 슌칸 너의 영혼이 사라져가는 순간 なおして こわして なおして こわして 나오시테 코와시테 나오시테 코와시테 고쳤다가 부수고 고쳤다가 부수고 僕は笑って 君は泣いてる 보쿠와 와랏테 키미와 나이테루 나는 웃고 너는 울고있어 ララララ ララララ ララララ ララララ ラ ララ 라라라라 라라라라 라라라라 라라라라 라 라라 라라랄라 라라랄라 라라랄라 라라랄라 라 랄라 ララララ ララララ ララララ ララララ ラ ララ 라라라라 라라라라 라라라라 라라라라 라 라라 라라랄라 라라랄라 라라랄라 라라랄라 라 랄라 それでも 소레데모 그런데도 ぱらぱらぱらぱら ぱらぱら 파라파라파라파라 파라파라 조각조각조각조각 조각조각 君は付いてきた 君は僕を愛してる 키미와 츠이테키타 키미와 보쿠오 아이시테루 너는 따라줬어 너는 나를 사랑해 ぱらぱらぱらぱら ぱらぱら 파라파라파라파라 파라파라 조각조각조각조각 조각조각 僕を愛する君を 僕は愛してる 보쿠오 아이스루 키미오 보쿠와 아이시테루 나를 사랑하는 너를 나는 사랑해 ぱらぱらぱらぱら ぱらぱら 파라파라파라파라 파라파라 조각조각조각조각 조각조각 君の魂は もう僕に乗り移ったね 키미노 타마시이와 모- 보쿠니 노리우츳타네 너의 영혼은 이미 나에게 스며들어있어 ぱらぱらぱらぱら ぱらぱら 파라파라파라파라 파라파라 조각조각조각조각 조각조각 僕の魂も もう君に乗り移ってる 보쿠노 타마시이모 모오- 키미니 노리우츳테루 나의 영혼도 이젠 너에게 스며들었어 ぱらぱらぱらぱら ぱらぱら 파라파라파라파라 파라파라 조각조각조각조각 조각조각 君の大事な ものをぱらぱら壊して 키미노 다이지나 모노오 파라파라 코와시테 너의 소중한 것을 조각조각 부숴서 ぱらぱらぱらぱら ぱらぱら 파라파라파라파라 파라파라 조각조각조각조각 조각조각 消えてなくなる 瞬間が気持よくて 키에테 나쿠나루 슌칸가 키모치요쿠테 사라져서 없어지는 순간이 기분 좋아서 ばらばら ばらばら 君の大切な僕を 壊しちゃったから 바라바라 바라바라 키미노 타이세츠나 보쿠오 코와시찻타카라 조각조각 조각조각 너의 소중한 나를 부숴 버리고 말았으니까 なおして こわして なおせず 僕はずっと 나오시테 코와시테 나오세즈 보쿠와 즛토 고쳤다가 부수고 고치지 못하고 나는 계속 君にごめんなさいを言えないまま 키미니 고멘나사이오 이에나이 마마 너에게 미안하다는 말을 할 수 없는 채로 |